Глава 6. Красавица-глава поселка

Глава 6. Красавица-глава поселка

— И тебе не стыдно обижать старика? — Цай Лян вытер пот, опасливо поглядывая на А-Цая, но продолжая говорить. — Ты, молокосос, я тебя предупреждаю! Если разобраться, мы с твоим отцом одного поколения. Можешь говорить о чем угодно, но сначала лучше убери эту овчарку подальше.

Ся Ян с улыбкой велел А-Цаю отойти в сторону и сказал:

— Ну вот, теперь можешь говорить? Зачем пришел на мой огород? Что плохое задумал?

— Да что там у тебя на огороде, кроме нескольких жалких кочанов зелени? Мы просто посмотреть пришли, нельзя?

— Посмотреть можно, — Ся Ян взглянул на брошенные на землю мотыги и холодно усмехнулся. — Но зачем вы притащили мотыги?

— Только что закончили работу в поле, вот и прихватили с собой! — Цай Лян начал терять терпение, встал и отряхнул пыль с штанов. — Вот так все просто, а ты, сопляк, думай что хочешь.

Сказав это, старик, ровесник его отца, продемонстрировал прыть, которой позавидовал бы любой молодой человек. Бросив мотыги, он в мгновение ока бросился к реке и поплыл к противоположному берегу.

Ся Ян закурил сигарету, провожая взглядом эту троицу с нечистыми намерениями. Он же не мог всерьез приказать А-Цаю покусать их.

На следующее утро, умывшись, Ся Ян вошел в нефритовое пространство, чтобы полить женьшень. Он впервые выращивал это растение и не знал, как по листьям определить размер корня. Стиснув зубы, он решил осторожно раскопать землю вокруг одного из растений.

Вскоре показалась красно-белая кожица женьшеня. Он копнул еще несколько раз и вытащил корень длиной около десяти сантиметров и толщиной с большой палец.

— Такой маленький? — Ся Ян слегка нахмурился, быстро посадил женьшень обратно, сбегал к реке за двумя ведрами родниковой воды и вылил всю на десять кустиков.

Если бы знаток увидел, что Ся Ян всего за двадцать дней смог вырастить женьшень до такого размера, он бы от удивления язык проглотил. А самому Ся Яну он показался маленьким!

Невежество — страшная сила! У многих людей семена прорастают только через месяц или два! А чтобы корень вырос до размера большого пальца, требуется три-пять лет тщательного ухода. А этот парень еще и недоволен.

В полдень, полив зелень и грибы на огороде, Ся Ян подошел к пруду. Закинув сеть, он вытащил двух карпов весом больше цзиня каждый. Он почистил рыбу, развел костер и начал жарить ее на огне. Вскоре над огородом поплыл натуральный, свежий рыбный аромат.

— Эрню, хватит ловить, иди отдохни, поешь жареной рыбы!

— Иду! — Ли Эрню издалека учуял запах. Он вывалил несколько пойманных диких рыб из ведра в пруд и с улыбкой сел рядом.

Они сидели на берегу реки, греясь в мягких лучах послеполуденного солнца, обдуваемые легким ветерком, ели самую жирную и ароматную рыбу и слушали стрекот цикад. Жизнь казалась прекрасной.

Немного отдохнув, они снова полезли в реку ловить рыбу для пруда.

Несколько десятилетий назад рыбы в реке было гораздо больше, но за долгое время предки жителей деревни почти всю ее выловили. Рыбы стало мало, молодежь уехала на заработки, а старики, ловившие рыбу всю жизнь, устали от этого занятия. Это оказалось на руку Ся Яну и Ли Эрню.

Ся Ян заметил, что под действием родниковой воды из нефритового пространства каждая рыба ежедневно прибавляла в весе от одного до двух лянов (50-100 г). Некоторые рыбы достигли максимального размера и начали размножаться. В последние два дня он часто видел мальков, выпрыгивающих из воды.

В целях безопасности он пересадил мальков в другой, маленький пруд, который предусмотрел еще при строительстве основного. Это позволяло избежать ситуации, когда большая рыба ест маленькую, а маленькая — креветок.

Рыбы в большом пруду становилось все больше. Одним забросом сети можно было выловить несколько штук. Всего в пруду было около тысячи рыб, а в маленьком — несколько сотен мальков. Эта рыба сулила неплохой доход.

Ся Шань каждый день продолжал пить родниковую воду, которую давал ему Ся Ян. Теперь ему было уже не так трудно ходить с тростью. Старик каждый день несколько раз прогуливался по деревне, а потом сидел под большим деревом, играя в шахматы и болтая с другими стариками.

Через два дня можно было продавать «Фуманлоу» вторую партию зелени, что принесет еще несколько десятков тысяч юаней. Ся Ян чувствовал, что жизнь налаживается.

Однако в тот вечер к ним домой явился незваный гость.

Пришел Цай Лян, да еще и с пачкой новеньких купюр.

— Мой сын пришел, говори с ним о том, что ты хотел, — сказал Ся Шань Цай Ляну, увидев вошедшего во двор Ся Яна. — Я больше не занимаюсь домашними делами, все передал ему. Хочешь арендовать землю или купить — обращайся к нему.

Сказав это, Ся Шань, опираясь на трость, вышел из дома.

Цай Лян был одновременно смущен и зол. Этот хромой старик оказался злопамятным! Но неужели ему придется обсуждать серьезные дела с этим неотесанным юнцом?

— Мой отец прав, теперь в доме главный я. Босс Цай, у вас дело? — Ся Ян плюхнулся на стул напротив Цай Ляна и равнодушно спросил.

— Есть одно дельце, — Цай Лян протянул Ся Яну сигарету, затянулся пару раз и сказал. — Пятьдесят тысяч юаней в год за аренду твоих двух му земли. Если согласен, составим договор, и эти деньги — твои.

С этими словами Цай Лян пододвинул пачку денег к Ся Яну.

Цай Ляну было жаль денег, но если он не арендует землю этого парня, его собственное дело пропадет. В последнее время «Фуманлоу» перестал брать его овощи. У других ресторанов были свои постоянные поставщики, и даже по дешевке его товар никто не брал.

Цай Лян мог продавать лишь немного овощей жителям поселка. Если так пойдет и дальше, его огород разорится.

Поразмыслив, он решил, что виной всему Ся Ян. Неизвестно, какими колдовскими методами он воспользовался, но «Фуманлоу» теперь брал овощи только у него.

Вот почему он пришел с этим предложением.

Ся Ян немного подумал и примерно понял ход мыслей Цай Ляна. Он усмехнулся и сказал:

— Босс Цай, а как насчет такого варианта?

— Какого? — обрадовался Цай Лян, подумав, что дело выгорит.

— Я буду платить тебе сто тысяч юаней в год, а ты сдашь мне в аренду свои десять му земли, — с улыбкой сказал Ся Ян. — И подумай, ты уже в возрасте, много ли тебе нужно? Почему бы не взять деньги и не проводить время за маджонгом и чаем?

— Мечтай! — Цай Лян не на шутку разозлился. — Мой огород при хорошем раскладе приносит пятьсот-шестьсот тысяч в год! А ты хочешь арендовать его за сто тысяч? И не мечтай!

— Вот видишь, мои два му тоже приносят немалый доход, а ты хочешь арендовать их за пятьдесят тысяч. Думаешь, только ты умный, а остальные дураки? — видя, что Цай Лян молчит, Ся Ян продолжил с улыбкой. — Босс Цай, дядя Цай, может, за сто десять тысяч в год сдашь мне?

— Ты!

— Сто пятнадцать?

— Сто двадцать?!

— Ах ты, щенок! — Цай Лян больше не мог сдерживаться. Он чувствовал себя оскорбленным. Ударив кулаком по столу, он схватил деньги и встал, ругаясь. — Меня еще никто так не унижал! Хм, не хочешь сдавать — как хочешь!

Глядя на удаляющуюся разъяренную фигуру Цай Ляна, Ся Ян мысленно вздохнул, а вслух сказал:

— Босс Цай, счастливого пути! Заходите еще.

Усталый Цай Лян вернулся домой и увидел, что приехала его любимая дочь Цай Янь. Он спрятал все свои неприятности глубоко внутри и радостно бросился к ней, проявляя заботу.

— Как работа в соседнем уезде? Начальство и подчиненные ладят? Ты вовремя ешь? Почему сегодня смогла приехать? — Цай Лян, моя руки, начал готовить ужин для дочери, участливо расспрашивая ее.

— Как же работать для народа, если не заботиться о своем здоровье? — Цай Янь вошла на кухню помочь отцу и улыбнулась. — Меня скоро переведут обратно в Хэйтучжэнь. Завтра нужно будет проинспектировать несколько соседних деревень, поэтому сегодня вечером я смогла приехать домой. В последнее время за тобой никто не присматривал, папа, ты ведь не стал снова часто выпивать?

Немного поболтав, Цай Янь спросила:

— Папа, у тебя в последнее время какие-то неприятности? Расскажи мне, может, я смогу помочь?

Цай Лян крепко стиснул зубы. Его дочь — глава целого поселка, у нее и так дел по горло, как он мог обременять ее своими проблемами?

Но тут перед его мысленным взором снова возникло раздражающее лицо Ся Яна. Стиснув зубы, он рассказал дочери все как на духу.

На следующее утро Ся Ян с голым торсом забрасывал сеть с лодки. Ему надоело каждый день ловить рыбу на мелководье, и он решил попробовать другой способ. К сожалению, после нескольких попыток он так ничего и не поймал. Ли Эрню, мастера по ловле рыбы, сегодня не было — он уехал в поселок за покупками.

Чувствуя себя немного беспомощным, Ся Ян убрал сеть и собрался зажарить рыбу. В этот момент он краем глаза заметил группу из пяти-шести человек, идущих в его сторону. Среди них он смутно разглядел лысеющего мужчину средних лет.

Это же Цай Лян!

— Босс Цай, какой ветер сегодня занес вас, уважаемый! — Ся Ян не мог удержаться от шутки при виде этого наглеца. Он также заметил рядом с ним двух женщин, одна из которых была настоящей красавицей.

— Ого, а кто эта красавица? Неужели вы сегодня из добрых побуждений решили сосватать мне жену?

— Ах ты, щенок, закрой свой поганый рот! — Цай Лян хотел было броситься на него, и если бы его не удержали несколько мужчин, он бы точно полез в драку.

— Папа, зачем злиться на молодого человека? — с улыбкой сказала Цай Янь. — Разве ты не находишь, что энергичные и общительные парни более привлекательны?

Пока они разговаривали, группа подошла к берегу реки, всего в двадцати с лишним метрах от лодки. Ся Ян отчетливо расслышал слова Цай Янь. Он широко улыбнулся:

— Эта красавица права! Вам нужно переправиться через реку? Может, мне вас перевезти?

— Кому нужна твоя лодка! — Цай Лян подбежал к своему огороду неподалеку и отвязал веревку деревянной лодки. — У нас своя есть.

Обернувшись, Цай Лян увидел, что его дочь Цай Янь и ее секретарь уже сели в лодку этого негодника.

— Эй, Яньцзы, будь осторожна, этот парень дикий! Не упади в реку! — Цай Лян поспешно позвал нескольких мужчин сесть в его лодку и быстро погнался за лодкой Ся Яна. — Парень, греби ровнее! Если моя дочь упадет в реку, я с тебя шкуру спущу!

— Она твоя дочь? У тебя может быть такая прелестная дочь?! — Ся Ян был крайне удивлен. Он посмотрел на красавицу перед собой, потом на лысину Цай Ляна. Кто бы мог подумать, что у такого бесстыжего старого хрыча может быть такая свежая и милая дочь?

— Молодой человек, не говорите глупостей, — улыбнулась другая женщина в лодке, постарше и с обычной внешностью. — Это глава нашего поселка Хэйтучжэнь, Цай Янь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Красавица-глава поселка

Настройки


Сообщение