Глава 5 (Часть 1)

Хэ Сысюань, загибая пальцы, подсчитала свои занятия и вдруг поняла, что для первоклассницы она очень занята!

Помимо учёбы в школе, каждую неделю у неё было столько дополнительных занятий: одно — по го, одно — по гуциню, два — по рисованию и три — по танцам!

Наверное, это расплата за лень в прошлой жизни! — с горькой усмешкой подумала Хэ Сысюань. — Хорошо, что у неё нет таких амбиций, как у Хэ Сыюя, помешанного на перескакивании через классы. Благодаря этому у неё достаточно времени, чтобы всё успевать. Иначе она бы точно уподобилась обезьянке из сказки, которая гонялась за мелочами, теряя при этом всё самое ценное.

Несмотря на то, что Хэ Сысюань чувствовала груз ответственности, в глубине души она была рада такому количеству кружков. Вспоминая многочисленные комментарии в интернете из взрослой жизни: «Тренер, я хочу научиться…», она решила, что в этой жизни постарается получить все эти навыки, чтобы больше не завидовать другим.

Но ещё важнее дополнительных занятий была учёба и оценки. Хэ Сысюань прекрасно знала свои способности. У неё не было таланта к искусству, да и трудолюбием она не отличалась, поэтому не могла, как другие дети, мечтающие о поступлении в художественный вуз, посвящать этому всё своё время.

Целью Хэ Сысюань был вступительный экзамен в университет. В прошлой жизни она еле-еле поступила в университет третьего уровня, и всю жизнь потом её критиковали за это. В этой жизни она стремилась поступить в более престижный вуз.

Если бы она переродилась в средней или старшей школе, у неё не хватило бы смелости на такие амбициозные заявления. Но она вернулась в первый класс, на стартовую линию своей жизни, поэтому могла мечтать о чём угодно.

Хэ Сысюань решила, что, как минимум, должна поступить в не менее престижный университет, чем Хэ Сыюй. Хотя у неё не было таких способностей, как у брата, чтобы поступить в Университет Шуйму без экзаменов, она всё же мечтала о Пекинском университете или Университете Шуйму.

Чтобы достичь этой цели, во время национального праздника Хэ Сысюань составила план обучения. Она должна была учиться с опережением программы и твёрдо запоминать весь материал, чтобы помнить его даже через десять или двадцать лет. Она должна была знать все типы заданий по каждому предмету и уметь решать их с первого взгляда.

Кроме как много читать, учить наизусть, писать, запоминать, решать задачи, анализировать и обобщать, у Хэ Сысюань не было других способов добиться успеха, ведь она не была гением.

Хэ Сысюань понимала, что выбранный ею путь — это длинная дорога с множеством поворотов. Многие из них можно было бы срезать, но это сделало бы учёбу скучной и утомительной. Однако у неё не было выбора. Если она не попробует этот путь, то никогда не найдёт свой собственный метод обучения.

Три главных школьных предмета — математика, китайский и английский — играют важную роль как на выпускных экзаменах из средней школы, так и на вступительных экзаменах в университет. Хэ Сысюань, проанализировав свои знания, поняла, что ни по одному из этих предметов у неё нет выдающихся результатов.

Чтобы поступить в хороший университет, нужно набрать по этим предметам не меньше 120 баллов, а для Хэ Сысюань даже эта цифра казалась недостижимой.

Если она не понимает условия задач, значит, проблема в навыках чтения! Хэ Сысюань была рада, что во взрослой жизни прочитала книгу «Как читать книги». Вернувшись в прошлое, она сразу же купила её в книжном магазине, несмотря на то, что родные сомневались, сможет ли она её понять. Но Хэ Сысюань это не волновало.

Хотя с момента её перерождения прошёл всего месяц, Хэ Сысюань уже прочитала «Как читать книги». Это была самая толстая книга из всех, что она прочла за этот месяц. Выполнив все домашние задания на каникулы, она решила посвятить все семь дней празднования Дня образования КНР составлению конспекта по этой книге и поиску подходящего метода обучения.

Книга «Как читать книги» заинтересовала и Хэ Сыюя. Когда Хэ Сысюань настаивала на её покупке, он тоже захотел её прочитать. Потратив неделю на чтение, Хэ Сыюй погладил Хэ Сысюань по голове и похвалил: — А-Сюань, я же говорил, что го развивает интеллект! Видишь, теперь у тебя есть нюх на ценные вещи.

Хэ Сысюань, получив желаемую книгу, решила не спорить с младшим братом.

Почерк Хэ Сысюань в тетради становился всё аккуратнее. Это было результатом ежедневных занятий каллиграфией. Наблюдая за своим прогрессом, Хэ Сысюань испытывала глубокое удовлетворение. То, что раньше казалось ей невозможным, постепенно становилось реальностью.

Несмотря на то, что Хэ Сысюань и Хэ Сыюй, как занятые школьники, не беспокоились о школьных домашних заданиях на каникулах, у них всё ещё оставались задания с дополнительных занятий. Чтобы развить интеллект Хэ Сысюань и сделать её умнее, Хэ Сыюй каждый день играл с ней в го, объясняя правила и стратегии. Он с удовольствием брал на себя роль учителя.

Когда Хэ Сысюань начинала жаловаться, Хэ Сыюй серьёзно возражал: — Другим такой чести не выпадает!

— Спасибо вам, учитель Хэ! — закатила глаза Хэ Сысюань.

Рисование было заветной мечтой Хэ Сысюань, поэтому она рисовала без устали. Но до встречи с учителем она не знала, правильно ли рисует. Каждый раз, когда она сдавала работы, учитель говорил ей: — Нужно больше наблюдать, ещё больше.

Хэ Сысюань, конечно же, знала, что рисование начинается с наблюдения. Но сказать «наблюдай» легко, а вот сделать это на практике не так-то просто. Поэтому, прозанимавшись месяц, Хэ Сысюань быстро зашла в тупик и очень расстроилась.

— Что случилось? — спросил Хэ Сыюй, заметив, что сестра сидит в подавленном настроении.

Хэ Сысюань с надеждой посмотрела на своего талантливого брата. Он не стал учиться рисовать только потому, что это было для него слишком легко. Ему достаточно было несколько дней посмотреть учебник, чтобы начать рисовать довольно неплохо.

— Брат, может быть, у меня совсем нет таланта к рисованию? — со слезами на глазах спросила Хэ Сысюань. — Мне очень нравится рисовать, но у меня ничего не получается. Учитель говорит, что нужно больше наблюдать, но не объясняет, как это делать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение