Слуги
На следующий день, после завтрака, Синь Цзыюй развалилась в шезлонге, поглаживая петуха, которого принесли вчера вечером. Когда его только доставили, он не давался в руки, но она силой погладила его и накормила. Сегодня он уже не сопротивлялся и, казалось, наслаждался лаской.
— Мин Хэ, позови сюда всех слуг из нашего двора, а также всех управляющих из резиденции. Пора познакомиться.
— А если кто-то не захочет прийти?.. — нерешительно спросила Мин Хэ.
— Тогда возьми с собой Инь Момо. К тому же, я не собираюсь устанавливать свой авторитет, просто хочу познакомиться со всеми. В будущем, если понадобится отдать распоряжение, нужно же знать, к кому обращаться.
— Слушаюсь.
Вскоре слуги из ее двора собрались. Только тогда Синь Цзыюй заметила, что помимо ее прежних слуг, появились еще четыре сопровождающие служанки, и все они были весьма хороши собой. «Неужели они предназначены для постели?» — подумала она.
Пока она пила чай, Мин Хэ и Инь Момо привели группу управляющих.
Синь Цзыюй открыто разглядывала их некоторое время. Хотя некоторые держались высокомерно, не удостаивая ее взглядом, никто не был настолько глуп, чтобы с самого начала вызывающе себя вести и стать той самой «курицей», которую убьют в назидание «обезьянам». В конце концов, те, кто дослужился до управляющих, не были дураками.
Синь Цзыюй удовлетворенно кивнула и сказала:
— Они только прибыли и не очень хорошо знают порядки в резиденции. Я хочу, чтобы мои служанки познакомились с вами, чтобы в будущем знать, к кому обращаться по делам.
— Слуга/служанка понимает, — ответили управляющие.
— Тогда представьтесь, пожалуйста, и скажите, за что отвечаете. Начнем с тех, кто служит в моем дворе! Сначала я представлю Инь Момо. Раньше она служила при Императрице, а теперь помогает мне. — «Чтобы вы знали, что у меня есть поддержка самой Императрицы», — мысленно добавила она.
Услышав ее слова, Инь Момо тихонько напомнила:
— Ванфэй следует называть себя «Бэньгун» (Моя светлость).
— Ох, я пока не привыкла. Постараюсь исправиться в будущем.
Сделав себе мысленное замечание, она взглядом подала знак Мин Хэ начинать.
— Тогда начну я. Я личная служанка Ванфэй, Мин Хэ, отвечаю за непосредственное служение госпоже.
— Я служанка второго ранга Ванфэй, Мин Жу, отвечаю за одежду и умывание госпожи.
— Я молочная матушка Ванфэй, можете звать меня Ча Момо. Я отвечаю за еду и рукоделие госпожи.
— Я привратник, Лао Ли.
— Я посыльный, зовут Мин Дэ. — Имена молодых слуг, начинающиеся на «Мин», дала сама Синь Цзыюй.
— Мы четыре сопровождающие служанки, просим Ванфэй дать нам имена, — выступила вперед одна из девушек в зеленом платье. «Ого, четыре золотых цветка», — подумала Синь Цзыюй.
— Я… У моей светлости раньше было немного слуг. Тогда Мин Жу и Мин Хэ будут служанками первого ранга, а вы четверо — служанками второго ранга. Буду звать вас Мин Фэн, Мин Хуа, Мин Сюэ и Мин Юэ.
— Слушаемся.
— Теперь вы, управляющие, можете начинать.
— Я управляющий передним двором, можете звать меня Цинь Шу, — сказал мужчина лет пятидесяти.
— Я управляющая задним двором, Ци Гугу, — безэмоционально произнесла женщина лет сорока в темной одежде.
— Я заведую складом заднего двора, Лао Чжао. — Лао Чжао на самом деле был не таким уж старым, даже немного моложе Цинь Шу.
— Я отвечаю за вышивальную мастерскую, Пин Гугу.
— Я отвечаю за поставки льда и угля, Цинь Мин.
— Я заведующий большой кухней, Бин Чуцзы.
— Я отвечаю за закупки для резиденции, Су Хан.
— Я глава стражи резиденции Вана, Нин Гуй.
— Я отвечаю за уборку, Ли Гугу.
— … — «Ладно, их слишком много, не буду всех перечислять (на самом деле, просто больше никого не придумала)».
(Нет комментариев)
|
|
|
|