Глава 6: Любопытство губит не только кошек, но и женщин

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Из мертвых тел исходит трупная Ци. Это не та трупная Ци, о которой пишут в романах про расхитителей гробниц, исходящая от древних трупов, а особая аура, которая выделяется после смерти человека и невидима невооруженным глазом.

Когда эти люди превращаются в блуждающие по миру души, трупная Ци преобразуется в Инь Ци. Чем сильнее одержимость или ненависть этих одиноких блуждающих духов к миру живых, тем плотнее становится их Инь Ци, и тем темнее ее цвет.

И сейчас Инь Ци, окутывающая красавицу перед Чжан Лином, была глубокой, чернильного цвета.

— Брат! Ты пришел! — воскликнула Чжан Юйжоу.

Чжан Лин не обратил внимания на сестру и подошел прямо к красивой медсестре, которая делала укол пациенту на соседней койке. Он заговорил с ней, хотя она была в маске, ее ясные и светлые глаза обладали неописуемым очарованием.

Девушка подняла голову и взглянула на Чжан Лина. Она уже привыкла к тому, что к ней подкатывают, поэтому лишь мягко кивнула и продолжила заниматься своей работой.

— Боже, мой брат флиртует? — Чжан Юйжоу удивленно посмотрела на своего брата, подумав: «Как это мой скрытный брат вдруг изменился? Он флиртует с девушкой, это просто невероятно!»

Чжан Лин, видя, что девушка не обращает на него внимания, не смутился и продолжил: — У меня нет никаких других намерений, я просто хотел спросить, не сталкивались ли вы в последнее время с чем-то странным? Или не видели ли чего-нибудь нечистого… —

— Ой! — Не успел Чжан Лин договорить, как услышал крик пациента с соседней койки. Красавица-медсестра воткнула иглу прямо в плоть мужчины.

Она поспешно вытащила иглу и без конца извинялась, ее глаза были полны паники. Ее действия лишь подтвердили догадки Чжан Лина.

Закончив делать укол мужчине с соседней койки, она, не говоря ни слова, поспешно вывела Чжан Лина из палаты. Эта сцена удивила Чжан Юйжоу и нескольких молодых врачей, которые подглядывали из-за двери.

— Кто вы такой? — спросила Хэ Цяосинь, отведя Чжан Лина в укромный уголок и сняв маску. Когда лицо Хэ Цяосинь предстало перед Чжан Лином, его сердце дважды бешено подпрыгнуло, и он восхищенно подумал: «Какая классическая красавица!»

Женщина перед ним была с лицом, словно из гусиного жира, губами, как вишневые бутоны, бровями, нарисованными тушью, и духом, как осенняя вода. Она была невыразимо нежной и изящной, а белоснежная форма медсестры лишь подчеркивала ее особую чистоту.

Видя, что он замер, уставившись на нее, Хэ Цяосинь раздраженно сказала: — Эй, вы уже насмотрелись?

— А, простите! — Чжан Лин осознал свое неловкое положение, поспешно покраснел, опустил голову и дважды кашлянул.

— Кто вы такой? И как вы узнали, что я… я столкнулась со странными вещами?

— Хе-хе, я вижу, что на вас есть Инь Ци мертвых, думаю, вы определенно столкнулись с чем-то нечистым!

— Что? Вы можете это видеть? — Хэ Цяосинь тут же пришла в волнение, услышав, что Чжан Лин может видеть Инь Ци мертвых на ней.

— Хе-хе, да!

— Тогда вы наверняка сможете помочь мне избавиться от нее, верно?

— От нее? — Чжан Лин взглянул на ее нежные белые ручки и улыбнулся: — Думаю, я могу вам помочь! Но вы должны рассказать мне, что произошло.

…История, случившаяся с Хэ Цяосинь, была довольно жуткой, но ее причина оказалась весьма нелепой. Десять дней назад она со своими соседками по комнате играла дома в Дисянь. Они подготовили доску с иероглифами и блюдце, как научились в интернете, а для лучшего эффекта даже нашли в сети отрывок жертвенного текста для Дисянь.

Сначала все шло гладко, но к концу игры вопросы девушек становились все острее, а ответы Дисянь их совсем не устраивали. Одна из девушек небрежно бросила: — Что за чертовщина, все это обман!

Как только она это сказала, блюдце остановилось. Через несколько секунд оно снова пришло в движение, и на этот раз указало на пять иероглифов: «Вы! Все! Должны! Умереть!»

Это так напугало четырех девушек, что они в панике потушили свечи вокруг и без конца повторяли слова, призывающие Дисянь уйти. Но блюдце продолжало двигаться между словами «Вы все должны умереть».

Наконец, Хэ Цяосинь набралась смелости, схватила блюдце и швырнула его на пол. С треском разбившегося блюдца перед глазами четырех девушек промелькнул силуэт женщины в красном.

Испуганные девушки пулей вылетели из своей квартиры, нашли гостиницу и переночевали там, а на следующее утро, дрожа от страха, вернулись домой.

Вернувшись домой, девушки не обнаружили ничего необычного. Если бы не разбитое блюдце на полу, то казалось бы, что ничего из произошедшего прошлой ночью и не было.

Поначалу все четверо еще немного беспокоились, но прошло два дня, и ничего не произошло, поэтому они выбросили это из головы и больше никто об этом не вспоминал.

Три дня назад одна из четырех девушек, возвращаясь с работы, внезапно была насмерть сбита упавшим с высоты куском стекла. Ее красивое лицо было изуродовано осколками.

Когда Хэ Цяосинь и две другие девушки узнали об этом, их сердца снова сжались от страха, опасаясь, что они будут следующими.

…Чжан Лин посмотрел на дрожащую Хэ Цяосинь, взял ее руку и успокоил: — Не бойся, я знаю, что произошло, я помогу тебе!

Хэ Цяосинь посмотрела на уверенную улыбку Чжан Лина, словно ухватилась за спасительную соломинку. Она забыла о всякой сдержанности, крепко сжала руку Чжан Лина и взволнованно спросила: — Правда? Вы действительно можете нам помочь?

— Не волнуйтесь! Я сначала пойду подготовлю кое-что…

— Хорошо, дайте мне ваш номер телефона!

Чжан Лин достал телефон из кармана и протянул его Хэ Цяосинь. Она быстро набрала номер и нажала кнопку вызова.

Вскоре ее телефон в кармане зазвонил. Она достала свой мобильник и сказала: — Меня зовут Хэ Цяосинь, а вас Чжан Лин, верно? Мы свяжемся по телефону!

…Расставшись с Хэ Цяосинь, Чжан Лин беспомощно покачал головой. Он понятия не имел, о чем сейчас думают эти девушки. Разве так легко призвать бессмертных? Девять из десяти, кто играет в Дисянь, на самом деле призывают призраков.

Призвать безобидных одиноких блуждающих духов еще куда ни шло, но если призвать обиженного или свирепого духа, то это все равно что «зажечь фонарь в выгребной яме — напрашиваться на смерть»!

— Вот уж лягушка мечтает съесть лебединое мясо, даже не посмотрит на свою уродливую натуру! — Холодный, насмешливый голос привлек внимание Чжан Лина. Он поднял голову и увидел, что те несколько молодых врачей смотрят на него с завистливой ненавистью.

Чжан Лин часто сталкивался с подобными лицами ничтожеств, и всегда предпочитал игнорировать таких людей!

Однако сегодня он не собирался терпеть. Он подошел к этим самонадеянным врачам, достал телефон и набрал номер Хэ Цяосинь прямо у всех на глазах!

— Алло, Цяосинь, давай встретимся завтра вечером в десять, у тебя дома! — Сказав это, он намеренно включил громкую связь. С другой стороны послышался голос Хэ Цяосинь: — Хорошо, я сейчас пришлю тебе адрес.

Положив трубку, Чжан Лин искоса взглянул на застывших в оцепенении молодых врачей и, с улыбкой победителя, удалился.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Любопытство губит не только кошек, но и женщин

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение