Глава 3 (Часть 2)

Янь Янь засмеялся: — Ничего. Я ждал ее больше десяти лет, видел самые худшие ситуации, это не считается.

— Я не против ваших отношений, я очень поддерживаю.

Янь Янь изначально думал, что Вэнь Гу будет трудно убедить. Перед встречей Вэнь Си неоднократно подчеркивала, что у ее брата не очень хороший характер, и он нелегко принимает других.

Вэнь Си, будучи сильной женщиной в карьере, имела единственную слабость — Вэнь Гу.

А единственной слабостью Вэнь Гу была как раз Вэнь Си.

Янь Янь не знал, что сказать. Эти брат и сестра действительно понимали друг друга без слов. Ревность, которую он подавил ранее, вдруг снова немного проявилась.

— Кроме бабушки, она моя единственная родственница. Я не хочу тянуть ее всю жизнь, чтобы она не вышла замуж.

Ревность в сердце Янь Яня необъяснимо утихла. Слова Вэнь Гу звучали очень разумно.

Он не мог не повернуть голову и снова взглянуть на Вэнь Гу. Этот ребенок был необъяснимо понимающим, что немного превзошло ожидания Янь Яня.

— Если сможешь уговорить ее, то поскорее назначьте свадьбу.

— ...

— Я не очень хорошо говорю. Если будет время, передай ей за меня, что я согласен.

Янь Янь онемел. Он вдруг почувствовал, что Вэнь Гу обладает какой-то зрелой иллюзией, очень рациональной мыслью.

Мальчики, как правило, не могут легко сказать некоторые вещи своим самым близким родственникам.

Вес этих трех слов был таким же тяжелым, как и слова "Я согласна", сказанные Вэнь Си десять лет назад, когда она согласилась быть с ним. Их нельзя было произнести просто так.

Смущение мальчика заставило Янь Яня почувствовать, что он вот-вот расплачется от умиления.

— Спасибо!

Он открыл рот, но смог произнести только эти два слова.

Вэнь Гу: — Кстати, есть еще кое-что, о чем я хочу тебя попросить.

Янь Янь хотел абсолютно удовлетворить просьбы своего будущего младшего зятя, почти готовый на все.

Поэтому через две недели, во время масштабного мероприятия по разделению на классы, Янь Янь стал помощником Вэнь Гу с переездом. Сначала он перенес стол и стул Вэнь Гу в Пятый класс, а затем перевез вещи в общежитие.

Можно сказать, это действительно судьба.

Представитель по математике оказался пророком: Вэнь Гу действительно попал в Пятый класс, удача пришла к нему.

Но Представитель по математике не попал в Пятый класс, а был распределен довольно далеко, в Третий класс.

Все заняло всего около десяти минут. Янь Янь закончил переносить вещи и ушел, оставив остальное Вэнь Гу.

Вэнь Гу на самом деле не хотел, чтобы Янь Янь помогал, но чтобы создать иллюзию для своей сестры, ему пришлось стиснуть зубы и позволить Янь Яню помочь.

У Вэнь Гу, возможно, была какая-то необъяснимая "ментальная чистоплотность": он не любил, когда другие трогают его вещи. Позволить Янь Яню помочь с переносом вещей было его максимальным пределом терпения.

Вэнь Гу молча в одиночестве застилал свою кровать. В прошлом семестре на пятом этаже было четырехместное общежитие, но сосед по комнате был только один.

В этом семестре они переехали в другое общежитие, кровати были двухъярусными. Похоже, это восьмиместное общежитие, но на самом деле соседей по комнате должно быть только трое.

Неизвестно, где в это время бездельничали другие соседи по комнате, с которыми он еще не встречался. Их кровати даже не были застелены.

Восьмиместное общежитие превратилось в четырехместное, места было достаточно.

Как только Вэнь Гу застелил кровать, он услышал звук колесиков чемодана в коридоре. Звук приближался к общежитию, пока не остановился у двери.

Вэнь Гу, сидя на кровати, не удержался и посмотрел в сторону двери.

Снова это знакомое чувство, знакомое ощущение взгляда глаза в глаза.

Гу Чжисинь!!!

В глубине души он снова щедро похвалил его: "Действительно красавчик!!!"

Вэнь Гу подумал, что его бывший Представитель по математике, возможно, "заплатил" своим ртом. Его слова оказались настолько пророческими, что он не только оказался в одном классе с Гу Чжисинем, но и в одном общежитии!

Когда Гу Чжисинь проходил мимо двери, он мельком увидел Вэнь Гу в общежитии и подумал, что у него двоится в глазах. Он не удержался и отступил на два шага, посмотрел на табличку на двери общежития и только тогда убедился, что не ошибся.

Действительно чертовски совпадение!!!

Гу Чжисинь, у которого раньше не было соседей по комнате, впервые в жизни обрел первого соседа. Он почувствовал себя немного странно, но не знал, что сказать.

Неужели сказать: "Брат, какое совпадение, ты тоже живешь в этом общежитии?!"

Это прозвучало бы слишком наигранно. К тому же, такой "хороший ученик", как Вэнь Гу, вряд ли захочет общаться с ним, "хулиганом", известным в школе.

Более того, они совсем не были знакомы.

В глазах Гу Чжисиня Вэнь Гу был послушным учеником, который не умел говорить и даже не издавал ни звука, когда его несправедливо обвиняли.

Гу Чжисинь чувствовал, что Вэнь Гу был единственным человеком в его жизни, с которым он не мог легко сблизиться благодаря своей общительности.

Сегодня Вэнь Гу не был в школьной форме, он просто надел белую футболку. У него была довольно светлая кожа, худощавое телосложение, волосы выглядели мягкими, хотелось их потрогать и погладить.

Гу Чжисинь предположил, что Вэнь Гу, возможно, унаследовал внешность своей матери. Черты лица Вэнь Гу были изящными, он выглядел очень нежным, у него не было густых бровей или больших глаз, но в нем чувствовалась какая-то мужская твердость, он выглядел очень гармонично и красиво.

Просто казалось, что с ним не очень легко общаться, в его глазах был намек на убийственное намерение.

После того как Гу Чжисинь полюбовался красотой своего соседа по комнате, он начал разбирать свои вещи.

Вещи, лежавшие на двух других кроватях, Гу Чжисинь неуклюже прибрал. Вэнь Гу смотрел на эту странную "операцию" Гу Чжисиня, не зная, что и думать.

Будучи человеком, который прожил в общежитии много лет, но так и не научился надевать пододеяльник, Гу Чжисинь почувствовал себя немного неловко под взглядом Вэнь Гу.

Вэнь Гу почувствовал, что как единственный сосед Гу Чжисиня, он, возможно, сможет ему помочь.

— Нужна помощь?!

Голос звучал не слишком мягко, немного резко. Гу Чжисинь, держась за свое одеяло, повернул голову, взглянул на Вэнь Гу и помахал тем, что было у него в руке: — Ты умеешь?!

Этот хвастливый тон.

Вэнь Гу: — ...

Он молча встал, подошел к кровати Гу Чжисиня, наклонился и помог ему надеть пододеяльник. Движения Вэнь Гу были мастерскими. Гу Чжисинь был ошеломлен, не успел прийти в себя, как Вэнь Гу уже закончил.

Гу Чжисинь почувствовал, что когда Вэнь Гу помогал ему надевать пододеяльник, от него исходила сильная аура.

Он чувствовал, что если скажет хоть одно неверное слово, его одеяло наверняка совершит падение с высоты четвертого этажа.

Гу Чжисинь впервые почувствовал себя робким рядом с Вэнь Гу.

— Еще что-нибудь нужно помочь?! Вэнь Гу можно было почти назвать очень восторженным.

Чувство, которое только что испытал Гу Чжисинь, мгновенно исчезло.

— А? Что? Что ты сказал?!

Вэнь Гу: — ... Он подумал про себя: его сосед по комнате, возможно, идиот.

Возможно, их первые впечатления друг о друге были не очень хорошими, и они медленно сближаются.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение