Глава 4

стало только хуже.

подумал Тан Дэпин, залпом осушая бокал вина.

Наверное, это было что-то вроде виноградного вина, он выпил так быстро, что не мог разобрать, что именно.

— Какая трата хорошего напитка, тебе следовало смаковать его медленно.

Тот человек заменил Тан Дэпину трубочку на более тонкую и снова наполнил его бокал.

Тан Дэпин был вынужден пить медленно, рот наполнился фруктовым ароматом.

— Я еще приду к тебе.

После того, как он допил, тот человек забрал бокал, оставил бутылку воды, коробку с едой и ведро, и ушел.

Тан Дэпин думал, что должен чувствовать страх или гнев, но на самом деле он был совершенно спокоен, съел еду и свернулся на полу, засыпая.

Присутствие того человека давало ему необъяснимое чувство безопасности, возможно, это был животный инстинкт, он чувствовал, что у того человека нет злых намерений.

Это чувство сохранялось до тех пор, пока тот человек впервые не ворвался пьяным.

10.

Проведя всего несколько дней в больнице, Тан Дэпин смог выписаться.

Напевая, он собрал вещи, оформил выписку и сразу же отправился домой.

Ключи были в кармане того старого костюма, но тот человек не вернул их ему, когда помогал мыться и переодеваться, и теперь неизвестно, где они.

Он пожал плечами, собираясь позвонить Ван Хаю, чтобы тот нашел кого-то, кто откроет замок.

— Ты это ищешь?

Низкий мужской голос раздался позади.

Тан Дэпин вздрогнул, хотел обернуться, но человек сзади обхватил его за талию, и они стояли лицом к лицу.

Лицо того человека было совсем рядом, но как бы Тан Дэпин ни косил глаза, он не мог его увидеть, только глаза начинали болеть от напряжения.

Тот человек открыл дверь, втолкнул Тан Дэпина внутрь, закрыл дверь и бросил ключи на пол.

Когда Тан Дэпин опомнился и открыл дверь, там остался только пустой коридор и ключи у порога.

Он выругался про себя, поднял ключи и вошел, только тогда заметив, что планировка дома стала немного странной.

Этот дом Тан Дэпин снимал. Местоположение было хорошее, площадь большая, но мебель и ремонт были ужасными, поэтому арендная плата была невысокой.

Он снял его просто из-за площади, прожил несколько лет и уже привык к тому, что стулья внезапно разваливаются или со стен осыпается штукатурка.

Но сейчас… три сломанных стула в гостиной превратились в комплект мягкой мебели, стены были покрашены в кремовый цвет, вся осыпавшаяся штукатурка была восстановлена, а на обеденном столе лежал листок бумаги. Тан Дэпин взял его и увидел, что это свидетельство о праве собственности на этот дом, и владельцем был Тан Дэпин.

Он ошарашенно держал свидетельство и вошел в спальню.

В спальне был уложен деревянный пол, а те несколько гнилых досок, служивших кроватью, были заменены огромным матрасом, лежащим на полу.

Подушка была только одна, но очень длинная, похожая на странную гусеницу.

Рядом с кроватью стоял чемодан. Тан Дэпин быстро подошел к нему и обнаружил, что на нем тоже прикреплен листок бумаги с надписью «Жди меня».

Кто тебя ждет.

Тан Дэпин улыбнулся, поджал губы и бережно запер свидетельство о праве собственности и этот листок в ящике.

Пока Тан Дэпин здесь пребывал в сладких грезах, Ван Хай там чуть не плакал от беспокойства.

Когда Май Наньи был пойман, Ван Хай ни за что не верил, что это сделал он, и тайно проводил собственное расследование. Ему с трудом удалось услышать, как Тан Дэпин признал, что это был подставной человек, но у него не было реальных доказательств.

Но теперь Май Наньи действительно должен был быть освобожден как невиновный, и Ван Хай чувствовал себя ужасно.

Хотя Май Наньи утверждал, что все это сделал он сам, у него было совершенно идеальное алиби на момент происшествия, настолько идеальное, что казалось заранее сфабрикованным.

Ван Хай с негодованием смотрел на удаляющуюся спину Май Наньи, стиснул зубы и злобно позвонил Тан Дэпину: — Алло, этот парень ушел.

— Этот парень?

Кто?

Тан Дэпин еще не выбрался из розовых облаков и сейчас был в полном замешательстве.

— Май Наньи, будь осторожен, этот извращенец может снова тебя похитить.

— Нет, он уже… — Тан Дэпин понял, что проговорился, и поспешно повесил трубку.

Уже?

Ван Хай поднял бровь и без колебаний тайно последовал за Май Наньи.

Выйдя из полицейского участка, Май Наньи сел в эффектный красный спорткар, стоявший у правого выхода.

Машина остановилась у офисного здания, Май Наньи вышел первым, затем открылась дверь водителя, и вышел еще один человек.

Этот человек был в маске, солнцезащитных очках и кепке, в костюме, его рост и телосложение были очень похожи на Май Наньи.

Разве это не тот адвокат защиты Май Наньи, который утверждал, что у него облысение, грипп и конъюнктивит?

Ван Хай нахмурился и последовал за ними.

Они вошли в офисное здание, тихо переговорили некоторое время и вошли в лифт.

В лифте были только они двое. Ван Хай, поддавшись порыву, тоже ворвался туда и, пока они оба не успели среагировать, сорвал с адвоката кепку и солнцезащитные очки.

Адвокат показал брови и глаза, поразительно похожие на Май Наньи.

— Боюсь, вы и есть тот самый господин Май Бэйи, который погиб в автокатастрофе в двенадцать лет?

сказал Ван Хай.

11.

— Май Бэйи умер, я не Май Бэйи, — ответил адвокат.

— Хватит скрывать… Расскажите мне.

— Это чтобы удовлетворить любопытство, или чтобы поймать настоящего преступника?

спросил Май Наньи.

Ван Хай немного поколебался, затем сказал: — Любопытство.

Адвокат и Май Наньи обменялись многозначительными взглядами, жестом предложили Ван Хаю следовать за ними и вышли из лифта.

Тан Дэпин нашел новую работу, и его жизнь постепенно вернулась в нормальное русло. Если бы не тот чемодан, который все еще стоял в комнате, Тан Дэпин почти забыл бы, что когда-то был в плену.

Ночью Тан Дэпин почти заснул, в полудреме почувствовав, как что-то забралось на кровать.

Он вздрогнул, пытаясь подняться, но человек сзади обнял его за талию.

— Опять эта поза, у тебя нет никакой фантазии, — упрекнул Тан Дэпин, расслабляя тело.

Тот человек только улыбнулся, одной рукой поглаживая Тан Дэпина по талии.

— Не балуйся, мне завтра на работу.

Тан Дэпин хотел оттолкнуть руку, шалящую на талии, но его обняли еще крепче.

По настоянию Тан Дэпина, у них в итоге ничего не вышло.

Тот человек хотел уйти, но Тан Дэпин перевернулся и обхватил его руками и ногами.

Тот человек не смог сразу вырваться и просто подчинился.

Проснувшись рано утром на следующий день, Тан Дэпин протянул руку, чтобы пощупать рядом.

Тот человек все еще был там, и только тогда Тан Дэпин удовлетворенно открыл глаза, с ужасом осознав, что рядом с ним лежит Май Наньи.

— Доброе утро, — Май Наньи проснулся от его шума и поздоровался.

— Как это ты?!

Тан Дэпин был очень напуган.

Май Наньи не стал тратить слова, схватил Тан Дэпина за воротник, притянул к себе и поцеловал.

Способ поцелуя и тепло его тела были знакомы Тан Дэпину.

— Позвони и возьми отгул, я все тебе расскажу, — сказал Май Наньи.

Тан Дэпин моментально взял отгул, и после завтрака они сели на диван.

— Тот, кто сломал камеры, запер твою машину и держал тебя в плену, — это мой брат.

Когда моему брату было двенадцать, он проиграл мне пари, и его личность «умерла».

С того дня мы оба использовали мое имя.

— Зачем нужно было «убивать» одну из личностей?

не удержался Тан Дэпин.

— Потому что так нам нужно было учить только половину, и результаты экзаменов были бы лучше.

За эти годы мы стали одним человеком, я знаю все его привычки, увлечения.

Никто не может быть ближе нас.

Но появился ты, он стал тратить на тебя больше времени, а я не хочу и не допущу, чтобы такое происходило.

Мы один человек, мы можем видеть только друг друга.

— Ты не… — Тан Дэпин в ужасе вспомнил тот чемодан, который он еще не открывал.

— Это не главное.

В общем, он принадлежит мне.

Но он любит тебя, а он — это я, поэтому я тоже люблю тебя.

Он принадлежит мне, поэтому и ты принадлежишь мне.

Май Наньи вытащил из-за пазухи нож и набросился на Тан Дэпина.

— Стой!

крикнул Тан Дэпин, — Я задам последний вопрос!

— Спрашивай, — Май Наньи приставил нож к горлу Тан Дэпина, улыбаясь.

— Почему твой брат меня запер?

— Ты так зациклен на этом вопросе.

Мой брат — дурак, он любит тебя, но боялся, что ты не примешь гомосексуальность, поэтому решил сначала заполучить человека, а потом разбираться, вот и запер тебя.

Какой же дурак, если бы он нормально ухаживал, я бы согласился.

Тан Дэпин тихонько улыбнулся и закрыл глаза.

— Что ты делаешь!

Май Бэйи ворвался в дверь, увидев только море крови.

12.

— Что думаешь?

— Что я думаю, я тебя позвал, чтобы спросить.

— Честно говоря, я не знаю.

Бай Фэн развел руками, невинно глядя на Ци Фэймина.

— У вас в отделе есть кто-нибудь по имени Ван Хай?

напомнил Ци Фэймин.

— Прости, я в команде меньше года, а этот парень здесь уже три-четыре года, даже если тогда и был какой-то Ван Хай, я его не знаю, ты же не веришь тому, что он говорит?

Он просто псих!

— Психически больной, — поправил Ци Фэймин, — Я не знаю, верить ли, поэтому и позвал тебя.

Ци Фэймин почесал голову, достал из кармана сигарету, поднес ко рту, но потом убрал обратно в карман.

Бай Фэн прислонился к стене, грызя ногти, невидящим взглядом уставившись на противоположную стену. Долго думал, затем выдавил: — Май Наньи настоящий.

— Черт возьми, конечно, я знаю, что он настоящий, его скандалы крутят в новостях каждый день, но какое это имеет отношение к тому, кто лежит там!

Ци Фэймин раздраженно ударил кулаком по стене, чем напугал пациента в соседней палате, который начал кричать.

— Ладно, ладно, доктор, я знаю, что тебя удивило, что человек, которого ты считал немым, вдруг заговорил, но ты не можешь просто так верить. У пациента может быть бред, просто раньше он не говорил, и ты этого не замечал.

Бай Фэн успокаивающе похлопал Ци Фэймина по плечу.

— Фэнцзы, ты можешь мне помочь?

Ци Фэймин вдруг очень серьезно посмотрел на Бай Фэна.

— Помочь чем?

Убивать и поджигать я не буду… Подглядывать за документами тоже нельзя

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение