Глава 6

мусорное ведро, достал из кармана леденец на палочке и сунул его в рот Ци Фэймину.

— Что с тобой сегодня? Ты давно не курил, — обеспокоенно спросил Бай Фэн.

— Ты не представляешь, какую огромную ошибку я сегодня совершил, — невнятно проговорил Ци Фэймин, посасывая леденец. — Я поверил словам пациента, даже не задумавшись!

Я, должно быть, сошел с ума!

Для психиатра это абсолютно непростительно!

История, которую рассказал тот человек, тоже может быть ложью!

— Ну, не так уж это и серьезно, не преувеличивай, — Бай Фэн слегка похлопал Ци Фэймина по голове и снова спросил: — Голодный?

15.

Ци Фэймин смотрел на Бай Фэна горящими глазами, чуть ли не пуская слюни, чтобы выразить свои чувства.

Бай Фэн очень хорошо готовил, но был ленив и брался за готовку только в особых случаях — например, когда совсем нечего было есть или когда нужно было поднять настроение Ци Фэймину.

Ци Фэймин, вернувшись домой, так погрузился в уныние, что совсем забыл об ужине.

К этому времени из кухни уже доносился аромат, Ци Фэймин сел за обеденный стол и не мог оторвать глаз от кухонной двери.

Бай Фэн просто сварил лапшу, но увидев жалобный взгляд Ци Фэймина, беспомощно пожарил еще тарелку зелени.

Наевшись и напившись, Ци Фэймин явно почувствовал себя намного лучше.

Он напевал, моя посуду, а затем вместе с Бай Фэном сидел на диване и смотрел третьесортную корейскую дораму.

Под истерические рыдания главной героини они спокойно уснули.

На следующее утро Бай Фэн проснулся от энергичной заставки утренних новостей. Он потянулся, заодно разбудив лежащего у него на коленях Ци Фэймина.

В этот день у них обоих был выходной по графику, и они просто лежали на диване, притворяясь трупами.

Телевизор, работавший всю ночь, снова показывал корейскую дораму.

Ци Фэймин наконец не выдержал, взял пульт и переключил на новостной канал. Внезапно на экране появился Май Наньи, чем напугал обоих, находившихся в оцепенении.

Это не были какие-то важные новости, просто говорилось о новых шагах Корпорации Май и тому подобном.

Бай Фэн, уставившись на это лицо, сказал Ци Фэймину: — Может, нам просто найти Май Наньи и все выяснить?

— Ты с ума сошел, — Ци Фэймин удивленно взглянул на него. — Даже если это правда, он нам ничего не расскажет.

— Тоже верно… Тогда ты попробуй проверить того пациента?

Неужели у него совсем нет никаких данных?

— Есть, конечно, но… Имя: Неизвестный, возраст, контактные данные семьи, адрес, даже пол не указан.

Он поступил по особому каналу, без этих формальностей.

Он здесь так долго, а психологическую оценку ни разу не проходил!

16.

— Невозможно… Человек не может существовать так чисто, он наверняка где-то оставил следы… Он раньше лежал в больнице?

Когда наш отдел ведет дела, пациентов всегда отправляют в Первую больницу.

Ты же работал в Первой больнице?

Ци Фэймин изучал клиническую медицину в университете, проходил практику в Первой больнице, после окончания тоже пошел туда работать, но неизвестно почему через несколько лет поступил в аспирантуру по психиатрии, а затем перешел в психиатрическую больницу, где работает сейчас.

Вспомнив об этом, Ци Фэймин вдруг оживился, поспешно переоделся и побежал в Первую больницу.

Поскольку это был не выходной, пациентов в больнице было немного. Проходя мимо отделения скорой помощи, Ци Фэймин увидел, как его бывший коллега собирает вещи.

Этот коллега раньше работал в стационаре. Ци Фэймин собрался с мыслями и подошел, чтобы завязать разговор.

Коллега испугался, с фальшивой улыбкой нехотя болтая с Ци Фэймином.

Ци Фэймин то и дело косил глаза, пытаясь перевести разговор на работу в стационаре.

Вдруг внимание Ци Фэймина привлек один предмет.

Это было свидетельство о смерти, засунутое в кучу разных бумаг, торчал только уголок. Само по себе это не было чем-то важным, но смутно можно было разглядеть, что фамилия — Тан.

Сердце Ци Фэймина бешено забилось. Он осторожно вытащил свидетельство о смерти. На нем четко было написано имя Тан Дэпин, а дата смерти была на несколько лет раньше, чем дата поступления того мужчины в больницу.

— Что это? — нахмурившись, спросил Ци Фэймин.

— О, это? Это давно было.

Тот Тан Дэпин попал в автокатастрофу, и когда его привезли, он уже скончался, но его родственники… Говорят, это был его брат, упорно отказывались брать свидетельство о смерти, говорили, что он еще жив. Потом приехали несколько человек и увезли его, а свидетельство о смерти не забрали.

Кстати, те несколько человек были действительно страшные, все в костюмах и галстуках, с такими свирепыми лицами…

Ци Фэймин больше не слушал его, кое-как отделался парой фраз и поехал в больницу.

Тот мужчина сидел на больничной койке, безучастно глядя в окно.

Ци Фэймин быстро подошел к нему, дрожащим голосом спросив: — Ты… ты Тан Дэпин?!

17. Смена перспективы

Я всегда блуждал в хаосе.

Даже когда открывал глаза, передо мной была пустота.

Я жил в совершенно незнакомом мире.

Мне все время казалось, что я что-то забыл.

Что же это?

Я не знал.

На самом деле, я не всегда находился в состоянии хаоса, но периоды ясности были слишком короткими, я не мог ухватить эти мимолетные вещи, поэтому мне оставалось только постепенно смириться.

Я никогда не переставал думать, но всегда думал безрезультатно.

Мой мозг, казалось, не принадлежал мне, он всегда был очень медленным, так что попытки разобраться в чем-то в итоге превращались в безучастное разглядывание теней деревьев.

Но в этот день, когда я открыл глаза, все стало невероятно четким, словно на все были наклеены ярлыки.

Я знал, что то, на чем я лежу, — это кровать, рядом с кроватью — тумбочка, на тумбочке — яблоки, их можно есть, и они довольно вкусные.

А я?

Я человек.

Но даже так, мне все равно казалось, что чего-то не хватает.

Есть что-то, что должно быть у каждого, а я свое потерял.

Что же это?

Мой мозг, принадлежащий кому-то другому, не мог продолжать столь трудные размышления, поэтому мне пришлось сдаться.

Каждый день приходил мужчина в одинаковой белой одежде, с одинаковой папкой, и задавал мне одни и те же вопросы.

Я чувствовал, что он очень важен, поэтому изо всех сил старался запомнить его облик.

Процесс был очень трудным, но я все же преуспел.

Я надеялся, что то, что я потерял, снова выпрыгнет из моей головы, как те кровати и тумбочки, и тогда, возможно, я перестану блуждать в неведении.

Я терпеливо ждал, ведь у меня было много времени.

Прошло не так уж много времени, и наступило лето.

Здешнее лето было очень противным, время от времени город яростно заливал сильный дождь, сопровождаемый непрерывными грозами и молниями. Они мешали мне даже безучастно сидеть, вызывая беспокойство, хотя мне и не о чем было важном думать.

Однажды днем тот мужчина в белой одежде вдруг прибежал и спросил, не Тан ли я Дэпин.

Странно, Тан Дэпин не звучит как название какого-то предмета, его нельзя есть или использовать, он не бегает и не прыгает. Как я могу быть такой странной штукой?

Мое недоумение быстро разрешилось.

Спасибо тем ливням и грозам, мои смутные мысли были разорваны молнией в одну яростную дождливую ночь.

В одно мгновение огромное количество информации хлынуло в мой мозг. Я не мог выдержать такого сильного удара, всю ночь меня мучила сильная головная боль, я метался и не мог уснуть, совершенно не в силах обработать эту информацию.

Только когда на следующее утро через окно пробился солнечный свет, я постепенно успокоился.

Я понемногу разбирал информацию в своей голове, а затем, уткнувшись лицом в кровать, безутешно рыдал.

Я все понял.

Того мужчину, которого я насильно запомнил, я отчаянно хотел найти.

Я перевернулся, слез с кровати и бесцельно побрел по коридору, спотыкаясь.

Слава богу, я быстро его нашел.

— Мне нужно тебе кое-что сказать, — сказал я, схватив его за руку. Он смотрел на меня с большим удивлением.

— Я не причиню тебе вреда, можешь использовать самый безопасный, по твоему мнению, способ, связать меня или что угодно, — заверил я.

Он немного поколебался, вернулся в кабинет, положил то, что держал в руках, надел белый халат, взял связку ключей и жестом показал мне следовать за ним.

Он привел меня в довольно просторную комнату с мягкими кремовыми стенами, где стояли простой диван и маленький столик.

Он плотно закрыл дверь, усадил меня на диван, а сам сел напротив и молча смотрел на меня.

Я с трудом подбирал слова.

Молчание длилось какое-то время, прежде чем я начал: — Я все вспомнил, я Тан Дэпин, — я нервно сглотнул слюну. Он вдруг выпрямился, приняв настороженную позу.

— Я не причиню тебе вреда, — с горькой улыбкой повторил я. — Я просто расскажу тебе все, что ты, возможно, сейчас ищешь. — Он все еще не расслабился, пристально глядя на меня.

— Точнее говоря, я уже не тот прежний Тан Дэпин.

Я клон… Не смотри на меня так, дослушай.

Мой любовник — это Май Бэйи, мы познакомились в университете.

Май Наньи и мы учились в одном университете, и он случайно познакомился с Май Бэйи.

Они не родные братья, просто называли себя так, потому что это казалось им забавным.

Май Бэйи был очень увлечен науками о жизни, особенно любил клонирование, а Май Наньи оказывал ему финансовую поддержку.

Однажды, когда я спал, он взял у меня клетки эпидермиса кожи. Я очень разозлился, но ничего не мог поделать.

И теперь, похоже, ему действительно удалось клонировать меня.

Я не знаю, какие еще исследования он проводил, но в общем, он ускорил пролиферацию и дифференциацию моих соматических клеток клона, благодаря чему мой клонированный организм быстро сформировался…

— Подожди, — вдруг перебил он меня. — Откуда ты это знаешь?

По логике, восстановление памяти должно означать восстановление памяти твоей, эм, прошлой жизни.

— Не торопись, дослушай.

После окончания университета я стал обычным сотрудником, а Май Бэйи полностью погрузился в свой подвал.

Я все еще любил его и часто звонил ему, но

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение