Глава 4

Глава 4

Чэнь Нана вышла замуж. Свадьба состоялась двенадцатого числа двенадцатого лунного месяца.

Хотя назвать это свадьбой можно было с натяжкой. В деревне свадьба — это банкет под открытым небом, на который собираются соседи, родственники и друзья.

Маленький дворик был украшен фонариками и красными иероглифами «двойное счастье», которые говорили о счастье хозяев.

Отовсюду слышались радостные голоса, гости веселились.

Чжан Юэ тоже была рада. Её подруга детства выходит замуж, и в будущем её будет кто-то любить, оберегать и заботиться о ней. Чжан Юэ искренне радовалась за неё.

После Нового года Чжан Юэ исполнится двадцать два, а у неё еще ни разу не было романтических отношений.

Она одновременно мечтала о любви и боялась её.

Вспомнив об этом, Чжан Юэ невольно подумала о глупом поступке, который она совершила в старших классах. Тогда ей было очень стыдно, и до сих пор она чувствовала себя виноватой перед тем парнем.

Пятнадцатилетняя Чжан Юэ свято чтила родительские наставления: никаких романов в школе!

В десятом классе в их школе ученики сидели по трое за партой и каждый месяц менялись местами. Три ряда парт, по три человека в каждом ряду.

Выбор места зависел от успеваемости.

Чжан Юэ выбрала место у прохода. Посередине сидела девочка, а у стены — мальчик.

Её соседкой по парте оказалась болтливая и общительная девочка, которая могла болтать без умолку и со всеми находила общий язык.

Именно с ней Чжан Юэ больше всего любила общаться, что еще больше укрепило их дружбу.

Их сосед по парте тоже не смог устоять перед её обаянием, и вскоре они втроем стали хорошими друзьями.

В то время у них всегда находились темы для разговоров. Они болтали не только на переменах, но и на уроках, переписываясь, чтобы не мешать другим. В итоге в их тетрадях вместо конспектов были одни только сплетни.

В то время школьная дружба начиналась с болтовни и совместных походов в туалет.

Чжан Юэ и её друзья не были исключением. К концу семестра они стали настолько близки, что продолжали общаться по телефону даже на каникулах, используя всевозможные мессенджеры. Поворотный момент наступил в день рождения Чжан Юэ. Когда мальчик и девочка в одном классе слишком много общаются, некоторые одноклассники, любящие посплетничать, начинают судачить о них, привлекая всеобщее внимание.

Поскольку подруга Чжан Юэ хорошо ладила и с другими мальчиками в классе, никто не придавал этому значения. Но с Чжан Юэ всё было иначе — она общалась только с одним мальчиком, и поэтому про них стали говорить, что они встречаются.

Чжан Юэ очень испугалась. А потом кто-то из мальчишек сказал, что её сосед по парте купил огромного плюшевого медведя — наверняка подарок на день рождения, — и собирается признаться ей в любви после уроков.

Эта новость, как бомба, застала Чжан Юэ врасплох. Подруга пыталась её успокоить, говоря, что это просто слухи, но у Чжан Юэ на душе остался неприятный осадок.

Наконец прозвенел звонок с последнего урока. Ничего не случилось, и Чжан Юэ смогла вздохнуть с облегчением. Собрав учебники, она направилась в общежитие, чтобы умыться и поскорее лечь спать, успокоить свое разволновавшееся сердечко.

— Эй, смотрите! Тянь Гэ пришел дарить Чжан Юэ подарок!

Тянь Гэ — так звали соседа Чжан Юэ по парте. Он был на год старше их.

Услышав это, все оставшиеся в классе бросились смотреть, что происходит.

Чжан Юэ обернулась и увидела в дверях медвежью голову. Схватив рюкзак, она бросилась бежать. Действуя быстро и решительно, она выбежала из класса.

Да, она просто убежала!

Вспоминая об этом сейчас, Чжан Юэ удивлялась своей реакции и тому, как быстро она приняла решение.

Шестнадцатилетняя Чжан Юэ была послушной девочкой и всегда прислушивалась к родителям. То, что они запрещали, она никогда не делала.

Поэтому, заметив чувства одноклассника, она растерялась и не знала, как себя вести. Она не понимала!

Не понимала любви, да и вообще мало что понимала.

После этого случая их дружба закончилась. Чжан Юэ разрушила искренние отношения, и теперь немного об этом сожалела.

Позже она даже немного раскаивалась, услышав, что школьная жизнь без романтических отношений — неполноценна. Кто же знал, что её школьные годы закончатся так быстро, прежде чем она будет готова к отношениям?

То, что она не поступила в университет, было её главной печалью.

Шестнадцатого числа первого лунного месяца Чэнь Нана и Цао Кунь уехали в Хучжоу.

Чжан Юэ провожала их на вокзале. Они не увидятся, наверное, еще два-три года. Она смотрела, как поезд медленно набирает скорость, и громкий гудок постепенно затихает вдали.

Жизнь — это череда встреч и расставаний. Её подруга стала женой и скоро станет матерью. Эта добрая и нежная девушка обязательно будет счастлива.

Вернувшись домой, Чжан Юэ сняла куртку и развалилась на диване, включив телевизор и уткнувшись в телефон.

Отец Чжан Юэ, вернувшись с прогулки, увидел её в таком виде и, вспомнив, как соседи спрашивали, когда же его дочь выйдет замуж и они смогут погулять на свадьбе, взорвался:

— Ты ведешь себя как девочка?! А ну-ка сядь прямо! И ноги убери! Что за вид!

Чжан Юэ неохотно села.

— А я что, не девочка? В паспорте же написано: пол — женский.

Услышав это, отец чуть не лопнул от злости. Ему хотелось её отшлепать.

— Ты посмотри на себя! Вся в черном, с ног до головы! А другие девушки как одеваются? В яркую одежду, в платья! Выглядят такими милыми и нежными! А на тебя посмотришь — и всё настроение пропадает.

Большинство мужчин — бесчувственные чурбаны, и отец Чжан Юэ не был исключением.

— Они красоту наводят, а о здоровье не думают. А я вот тепло одеваюсь, в свитере и теплых штанах. Не то что они, в своих коротких юбках. Вот состарятся — тогда и узнают! А я о своем здоровье забочусь!

— Есть девушки, которые не любят наряжаться, но они не выглядят так, как ты! В розовой куртке! Тебе уже почти двадцать два, а ты вся в черном! Посмотри на свою тётю, ей тоже за сорок, но она же не одевается как ты!

Чжан Юэ не стала спорить и просто ушла, оставив отца ворчать. У них были разные взгляды на красоту, и им было сложно найти общий язык.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение