Глава 16. У него проблемы с этим

Лицо Гу Аньань залилось краской. Помолчав некоторое время, она наконец кивнула.

— Он словно потерял рассудок… Я…

— Вот оно что. Из-за этого госпожа Гу пострадала, — старушка встала и неожиданно поклонилась ей. — Я извиняюсь перед вами от имени Чэньэра.

— Бабушка, не нужно, пожалуйста! — Гу Аньань растерялась и поспешно поднялась, чтобы поддержать ее.

Какая же понимающая и тактичная эта госпожа Хо!

— Простите за прямоту, но ваш парень с первого взгляда производит впечатление нехорошего человека. Как вы могли выбрать такого мужчину? — снова сев, без обиняков спросила старушка.

Гу Аньань поджала губы и промолчала.

— Ладно, не буду больше расспрашивать о ваших делах. Я хочу попросить вас об одолжении: помогите мне выяснить, что же все-таки случилось с Хо Юньчэнем, почему он так избегает женщин? — выражение лица старушки стало встревоженным. Она взяла Аньань за руку и искренне попросила: — Если вы сможете это выяснить, я вас щедро отблагодарю.

— Но если даже вы не знаете, откуда же мне знать? — Гу Аньань смущенно посмотрела на нее.

— Это действительно трудно, но вы — моя единственная надежда. Я могу положиться только на вас, — старушка оперлась о стол, снова собираясь встать и поклониться.

Сердце Гу Аньань дрогнуло. Глядя на такую добрую пожилую даму, она не могла позволить ей снова и снова кланяться. Поэтому она быстро удержала ее.

— Бабушка, дело не в том, что я не согласна вам помочь, просто это действительно очень сложно. У Хо Юньчэня такой странный характер, он такой высокомерный, такой заносчивый… — она прикрыла рот рукой, смущенно взглянув на старушку.

— Я прекрасно знаю его характер. Но он действительно хороший мужчина, посмотрите, у него ведь нет никаких случайных женщин. Разве для жены это не самое лучшее? — старушка прищурилась и улыбнулась.

Гу Аньань едва заметно улыбнулась и тихо сказала:

— Самое лучшее — это взаимная любовь и возможность состариться вместе.

— Глупое дитя, где ж ты видела столько взаимной любви? Такое встречается только у самых везучих. А тем, кому повезло чуть меньше, приходится просто мириться с жизнью, — старушка покачала головой и с улыбкой добавила: — Впрочем, молодежь всегда полна иллюзий насчет любви. Любовь — это и хорошо, и плохо. Она может тебя поцеловать, а может и внезапно больно укусить.

— Бабушка, не пугайте меня, — сердце Гу Аньань сжалось от боли. Разве ее саму Фу Тун не "укусил"? Некогда святая любовь теперь не стоила и гроша.

— Ты поможешь мне, а я помогу тебе. Я могу исполнить три твоих желания, как тебе? Смотри, ты все равно сейчас должна его слушаться, так что можешь заодно взяться и за это дело. Получится у тебя или нет, я все равно выполню свои три обещания, — продолжала уговаривать старушка.

Раз уж разговор зашел так далеко, Гу Аньань не могла отказаться. К тому же, ей и самой стало любопытно: почему Хо Юньчэнь вдруг потерял интерес к женщинам? Неужели он гей? Или… его когда-то принудила женщина?

Тц-тц, при мысли об этой сцене Гу Аньань почувствовала злорадное удовлетворение.

— Но… вы же знаете, что у нас все не по-настоящему. Зачем же вы тогда вчера принесли… ту вещь? — Гу Аньань вдруг вспомнила вчерашнюю коробку и смущенно спросила.

— Я хотела его спровоцировать. Если он и дальше не будет пользоваться своим "младшим братцем", тот станет еще бесполезнее, чем подделка, — старушка подмигнула ей.

Гу Аньань подумала, что эта старушка просто невероятна! В ней не было ни капли высокомерия.

— Ешь, ешь побольше, чтобы были силы мне помогать. Если сможешь, прояви инициативу, переспи с ним. Грех не воспользоваться возможностью. Сейчас ведь нравы свободнее, верно? — говорила старушка, подкладывая ей еду и улыбаясь.

Пф… Неужели кто-то может подталкивать другую женщину переспать с ее собственным внуком?

Гу Аньань смотрела на нее, потеряв дар речи.

— Ха-ха, я не боюсь, что ты с ним переспишь. Ты такая красивая и милая, ты мне очень нравишься. Я надеюсь, что ты действительно станешь моей внучкой-невесткой, — старушка с улыбкой похлопала ее по руке, глядя на нее с одобрением.

— Я очень бедная! — тут же выпалила Гу Аньань.

— Чего бояться? Чья семья может быть богаче нашей? По сравнению с нами все бедные. Одного Хо Юньчэня можно "продать" за десятки миллиардов, — с размахом заявила старушка.

— Неужели он такой дорогой? Он что, бриллиантами инкрустирован? — Гу Аньань не удержалась от смеха.

— Девочка, у тебя такая красивая улыбка… — старушка пристально посмотрела на нее, и ее взгляд вдруг стал немного печальным.

Улыбка Гу Аньань померкла, она растерянно смотрела на старушку.

— Моя младшая дочь, когда была в твоем возрасте, тоже улыбалась так, что в глазах появлялись звездочки, — старушка погладила ее по щеке и тихо сказала: — Ей был всего 21 год, когда она умерла. Такая красивая, такая молодая, и вот так ушла.

Глаза старушки покраснели.

Гу Аньань растерянно смотрела на нее.

Остаток обеда прошел в молчании. Старушка ушла, даже не доев.

Гу Аньань немного поборолась с собой, но не удержалась и упаковала всю оставшуюся еду со стола. Если положить это в холодильник на работе, ей хватит на два дня.

Она сейчас была бедна, зачем притворяться? Деньги Хо Юньчэня… кто знает, можно ли их вообще тратить? Если он заставит ее все вернуть, она же умрет от горя?

Вернувшись в компанию, она вдруг почувствовала странную атмосферу. Она удивилась: неужели Юй Инъэр взбесилась и ждет ее возвращения, чтобы устроить разнос?

Неважно, нужно подниматься!

Все сотрудники стояли снаружи офиса. Заглянув внутрь сквозь толпу, она увидела Хо Юньчэня, который сидел на ее рабочем столе и с непроницаемым лицом смотрел на часы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. У него проблемы с этим

Настройки


Сообщение