Глава 9. Нужно хорошо питаться, чтобы быть здоровой и легко родить

Гу Аньань была совершенно ошеломлена.

Впервые в жизни она встречала такую старушку!

— Бабушка, молодой господин Юнь, можно ужинать, — появилась та самая женщина средних лет, которую она видела утром, все в том же небесно-голубом фартуке. Она почтительно поклонилась.

— Пойдемте, госпожа Гу, поужинаем, — улыбнулась старушка и быстро направилась в столовую.

Эта столовая была больше, чем вся квартира Гу Аньань.

Длинный белый обеденный стол был накрыт скатертью бледно-золотого цвета, на нем стояло больше двадцати блюд. Гу Аньань взглянула и подумала, что ей этого хватило бы на месяц.

Он же не слон, зачем готовить столько еды!

Какое расточительство!

Она мысленно возмутилась, не желая садиться за стол. Но упрямство не могло скрыть настоящий голод. Гур-гур… Пустой желудок радостно заурчал при виде такого изобилия.

— Идите скорее сюда, госпожа Гу. Нужно хорошо питаться, набраться сил, чтобы быть здоровой и легко родить, — сказала старушка, сев за стол и поманив ее рукой.

Гу Аньань уже собиралась поесть, но теперь не могла сдвинуться с места.

Что же это такое? Как ей объяснить все старушке? Нет, объяснять пока нельзя! Ужас, на этот раз она действительно станет женщиной, побывавшей замужем. Как Хо Юньчэнь может быть ее спутником жизни? Один взгляд на его лицо отбивал у нее всякое желание жить.

— Ешь, — Хо Юньчэнь сел и бросил одно слово.

И правда, нужно поесть, чтобы набраться сил для того, что она задумала!

Гу Аньань решила не церемониться. Она поест досыта, наберется духу и как следует обсудит с этим извращенцем Хо дальнейшие шаги. Одно дело — их отношения, другое — работа, он не может уничтожать весь журнал.

Она была голодна и ела большими кусками, не обращая внимания на то, доволен Хо Юньчэнь или нет. Он совершил такой ужасный поступок, неужели она не может съесть у него хотя бы один ужин? Смешно! Лучше бы она смогла его разорить, лучше бы они надоели друг другу до смерти, чтобы он поскорее решил этот вопрос, и они разошлись каждый своей дорогой.

— Сколько тебе лет? — старушка с удовлетворением наблюдала, как она уплетает за обе щеки.

— Скоро двадцать один, — Гу Аньань старушка все же нравилась. Она быстро вытерла рот и вежливо посмотрела на нее.

— Какой прекрасный возраст, словно цветок. И сама ты как цветочек, — старушка кивнула, положила палочками кусок говядины в миску Хо Юньчэня. — Нечего на нее пялиться, ешь давай. Говядина хороша, помогает набраться сил. Она еще молодая, не дай ей повода презирать тебя.

Гу Аньань как раз пила суп и тут же поперхнулась. Она долго кашляла, пытаясь отдышаться. Смущенно посмотрев на старушку, она тихо сказала: — Бабушка, пожалуйста, не говорите так…

— Стесняется, это хорошо. Если стесняется, значит, ты ему еще больше нравишься, — хихикнула старушка.

Хо Юньчэнь нахмурился, взял палочки и принялся есть с невозмутимым видом.

Гу Аньань украдкой взглянула на него. Этот мерзавец ел невероятно элегантно. Даже когда он жевал или обгладывал косточку, его лицо сохраняло изысканное выражение.

Вот видите, демоны всегда носят личину элегантности. Хо Юньчэнь — идеальный демон!

Старушка оказалась разговорчивой и расспросила о ее семье. Гу Аньань отвечала уклончиво, но в конце концов, не зная, что еще соврать, положила палочки и тихо сказала: — У меня очень простая семья, наш дом меньше вашей столовой. Но мой папа очень хороший, порядочный человек. Вот и все.

Старушка на мгновение замерла, потом тихо спросила: — Твоя мама, должно быть, очень красивая?

— Очень красивая, — Гу Аньань вспомнила свою нежную и жизнерадостную маму, и уголки ее губ тронула улыбка. — Она так красиво рисовала.

Старушка улыбнулась, кивнула и положила палочки. — Ладно, не буду мешать вам, голубкам. Я сегодня днем только вернулась, пойду отдохну в своей комнате. А вы с Хо Юньчэнем ешьте спокойно. Хо Юньчэнь, не обижай девушку. Раз уж решил жениться, мне все равно, по какой причине, но раз решил — значит, женился. Жена есть жена. Живите хорошо, родите мне побольше внуков и внучек, и я смогу умереть спокойно.

— Управляющий, — Хо Юньчэнь встал и позвал.

Управляющий тут же подошел и помог старушке дойти до лифта.

Когда старушка ушла, Гу Аньань тоже потеряла аппетит… Впрочем, она и так наелась. Она давно не ела такой вкусной еды. Если бы не тот факт, что она в его доме, она бы завернула все оставшиеся блюда с собой.

— Хех, — Хо Юньчэнь прищурился и, глядя на нее, усмехнулся.

Лицо Гу Аньань медленно залилось краской. Она тихо сказала: — Я не хочу быть вашей женой, просто объясните все бабушке. А насчет журнала, надеюсь, вы проявите снисхождение. Это все моя грубость и опрометчивость…

Хо Юньчэнь поднял бокал с красным вином, слегка покачал его и щелкнул пальцами.

Слуга тут же подал фрукты на десерт.

Среди них была разрезанная папайя, из которой не удалили семена. Хо Юньчэнь отпил вина, взял фруктовый нож и принялся ковыряться им между семечками.

Глядя на его движения, Гу Аньань вдруг вспомнила пошлые шутки из интернета. Ее лицо покраснело еще сильнее, и она не удержалась: — Перестаньте ковыряться.

Хо Юньчэнь одним движением разрезал папайю.

— Раз уж ты выбрала этот путь, тебе придется идти по нему до конца, — Хо Юньчэнь подбросил нож, и тот со стуком упал на фруктовую тарелку.

Пока она стояла в растерянности, Хо Юньчэнь обошел стол, подошел к ней, наклонился и поднял ее на руки.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Нужно хорошо питаться, чтобы быть здоровой и легко родить

Настройки


Сообщение