Глава 1

— У-у-ух...

Ревущий Ган Фэн проносился между склонами глубокой долины, невидимые лезвия ветра оставляли царапины на скалах.

Утёс Падших Бессмертных — высочайшая вершина Мира Цянькунь. Никто не знал, насколько он глубок, и таятся ли внизу, помимо Ган Фэна, другие опасности.

Однако все знали: кто бы ни упал отсюда, независимо от уровня совершенствования, живым не возвращался.

Со временем это место стало безлюдным.

Но сегодня Утёс Падших Бессмертных был пропитан запахом крови. Зловещая красная формация окутывала эту область, а внутри неё отчаянно сопротивлялась толпа людей.

С искаженными лицами они изо всех сил применяли свои лучшие техники, пытаясь вырваться из этой тюрьмы.

Время шло, и некоторых охватывало отчаяние. С ужасом на лицах они непрестанно осыпали проклятиями женщину в красном одеянии, стоявшую впереди.

Женщина лениво сидела на стуле, подперев подбородок рукой. На коленях у неё лежал длинный меч цвета туши. На лице играла полуулыбка, за спиной клубились облака, а с горизонта разливался слабый золотистый свет.

В этот миг она походила на сошедшую с небес богиню.

Но если присмотреться, в её улыбающихся, казалось бы, нежных глазах, плескались отвращение и ненависть.

В это время один мужчина внутри формации, пошатываясь, поднялся на ноги. Он подошёл ближе и посмотрел прямо на женщину в красном.

— Довольно, Шу Юй, — тихо упрекнул он, глядя на неё с выражением глубокой скорби, словно она совершила нечто ужасное и непоправимое. — Если ты затаила обиду из-за того, что я извлёк твои кости и кровь, то мсти мне одному. Эти люди невинны, зачем их трогать?

Мужчина говорил проникновенно, с видом праведника. В обычное время его слова вызвали бы бурю одобрения, он мог бы одним призывом повести за собой тысячи.

Но сейчас он был пленником, как и все остальные в формации. Никто не откликнулся. Люди молча опустили головы, сопротивляясь истощающей силе формации.

Мужчину это не смутило, и он продолжил: — Шу Юй, раньше ты была не такой. Я помню, ты говорила, что у каждой обиды есть виновник, а у каждого долга — должник. Неужели ты забыла?

— Признаю, я обманул тебя насчёт извлечения костей. Но это было лишь потому, что младшей сестре нужны были Изящные кости.

— Моя младшая сестра — разве не твоя младшая сестра? Всего лишь Изящные кости, почему ты так мелочна?

Говоря это, мужчина выглядел разочарованным. Он смотрел на Шу Юй сложным взглядом. — Пусть ты лишилась Изящных костей, но у тебя есть я. Я же говорил, что буду заботиться о тебе всю жизнь.

— А младшая сестра без Изящных костей умрёт.

— Я знаю, что поступил нечестно. Остановись, и мы вместе найдём решение, хорошо?

Мужчина говорил нежно, словно обращался к капризному ребёнку, и в его словах сквозило снисхождение.

Остальные с надеждой смотрели на Шу Юй, хотя в глубине души понимали, что это почти невозможно.

Но вдруг? Даже если есть хоть малейший шанс, они не упустят его.

Если можно жить, кто захочет умирать?

Под всеобщими взглядами Шу Юй прижала руку к груди и сделала вид, будто её тошнит.

— За эти годы ты ничуть не изменился. Даже в таком положении умудряешься говорить эти отвратительные слова?

— Посмотри на меня сейчас. Я так сильна, решаю чужие жизни и смерти. Думаешь, ты мне нужен?

Голос Шу Юй звучал насмешливо. Сердца присутствующих похолодели. Они поняли: этот путь не сработает.

Некоторые бросали на мужчину полные ненависти взгляды. Если бы не он тогда, сегодня этого бы не случилось.

Другие злобно смотрели на Шу Юй. Из-за каких-то Изящных костей она творит такое зло, мстительна и злопамятна. Если удастся выбраться, её нельзя оставлять в живых.

Но что бы они ни думали, Шу Юй это не волновало.

Разве мысли мертвецов имеют значение?

— Раз уж ты такой праведник и говоришь, что всё ради младшей сестры, раз ты так о ней заботишься, почему не использовал свои Изящные кости?

Не дожидаясь ответа, Шу Юй сама продолжила: — «Я — Первый ученик Тайчу Цзун. Каждый мой шаг, каждое слово на виду. Как я могу пожертвовать Изящными костями ради младшей сестры?»

— «А ты — другое дело. Сейчас Учэнь Цзун приходит в упадок, твои Изящные кости всё равно бесполезны. Лучше отдать их младшей сестре».

— «Так Тайчу Цзун будет вам многим обязан. Пока существует Тайчу Цзун, никто не посмеет вас обидеть».

— «К тому же, лишившись Изящных костей, у тебя буду я. Я защищу тебя. Как только младшая сестра очнётся, мы сразу заключим союз и станем даолю. Тайчу Цзун станет твоей опорой, зачем тебе сражаться за Учэнь Цзун?»

Глаза Шу Юй наполнились ненавистью. — Ты помнишь? Это твои слова, сказанные тогда.

— Каждое слово, я не смела забыть.

— Тайчу Цзун действительно достойна быть главой бессмертных сект. Подумать только, извлечение чужих костей, разрушение чужого будущего — и всё это можно так красиво обосновать.

— Восхитительно, просто восхитительно.

— Что это за выражение лица? Юэ Су, неужели ты всё ещё наивно полагаешь, что я та самая одинокая, беспомощная и легковерная Шу Юй из прошлого?

— Впрочем, в одном ты прав. У меня нет с этими людьми какой-то глубокой вражды. Умоляй меня. Если у меня будет хорошее настроение, возможно, я их отпущу.

— Правда? — Юэ Су оживился. Некоторые из этих людей следовали за ним много лет, он не мог смириться с их бесславной гибелью здесь.

Шу Юй посмотрела на Юэ Су и усмехнулась. — Правда это или ложь, разве это важно?

Юэ Су замолчал. Правда это или ложь — неважно. Важно то, что у него нет выбора.

— Я умоляю тебя, умоляю, отпусти их, — Первый ученик Тайчу Цзун, Юэ Су, впервые склонил свою гордую голову.

Но Шу Юй это не удовлетворило. — И это твоя манера просить? Ты всё ещё считаешь себя тем высокомерным Первым учеником Тайчу Цзун, которым все восхищаются?

— Я сказала «умоляй меня» — значит, встань на колени и умоляй.

— Встань на колени и сделай мне три... нет, тридцать звучных поклонов, и я их отпущу.

— Ну как, выгодная сделка, правда? Всего лишь тридцать звучных поклонов в обмен на жизни этой кучки бесполезных людей.

— Ты... ммм... — кто-то в гневе вскочил, указывая на Шу Юй и собираясь её обругать, но чья-то рука сзади зажала ему рот.

Шу Юй не обратила внимания на эту мелкую суматоху. Она сменила позу и с интересом наблюдала за Юэ Су.

Юэ Су без колебаний опустился на колени и тяжело ударился лбом о землю.

— Помни, это должны быть звучные поклоны, — раздался неторопливый голос Шу Юй.

— Донг! — Первый звучный поклон, тяжёлый удар.

За ним последовал второй, третий... Каждый удар был громче предыдущего. Он не использовал духовную энергию для защиты, и через несколько поклонов на его лбу появилась кровавая ссадина.

Кто-то не выдержал: — Мы уступаем в мастерстве, попались в ловушку этой демоницы. Верховный правитель, зачем вам умолять её?

— Верно, эта демоница капризна и непредсказуема. Мы так умоляли её раньше, но она осталась равнодушной.

— ...

Некоторые другие переглядывались, явно не соглашаясь с этими словами, но молчали, лишь втайне молясь, чтобы демоница сдержала слово.

— Я в долгу перед ней. Как бы она меня ни унижала, лишь бы это усмирило её гнев. Я сделаю всё возможное, чтобы вы все ушли отсюда целыми и невредимыми, — сказал мужчина.

Услышав его слова, все восхищённо воскликнули: — Верховный правитель праведен!

Мужчина продолжал кланяться, удар за ударом, без остановки, пока не совершил тридцать звучных поклонов. Опираясь на меч, он с трудом поднялся на ноги, пошатываясь. — Я закончил, — ты должна отпустить людей.

Шу Юй поняла, что он имел в виду, но ведь она — капризная и непредсказуемая демоница.

Она вытянула руку и сделала несколько пассов в воздухе. Формация с силой обрушилась на мужчину, и он выплюнул полный рот крови.

Алая кровь упала на его белые одежды, словно лепестки красной сливы на снегу — невероятно красиво.

Шу Юй удовлетворённо встала, хлопнула в ладоши и улыбнулась: — Как красиво.

— Великий Верховный правитель Юэ Су, самый блистательный гений всего Мира Цянькунь, дошёл до такого.

— Какое же это... наслаждение!

Внезапно её тон изменился. — Кстати, когда ты извлекал мои кости и кровь для своей никчёмной младшей сестры, я была в точно таком же состоянии.

— Алая кровь капля за каплей покидала тело, температура падала. Я тогда действительно чувствовала, что умираю.

— К сожалению, я не умерла. А раз я не умерла, значит, умрёте вы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение