Глава 10

— Вау, Сукуна, ты так добр ко мне, — Суя положила голову на колени Сукуны и заговорила с ним редким для неё нежным тоном.

— Держись от меня подальше, отвратительно, — с презрением бросил Сукуна.

— … — Суя недовольно пробормотала: — Да что такого? Для девушки это нормально, разве нет?

— …О, так ты девушка? Я и забыл, — Сукуна на мгновение замолчал, а затем злорадно усмехнулся.

— …Противный! Ты у меня дождёшься!

Сказав это, Суя сердито вернулась в свою комнату.

Она посмотрела на свой шкаф и на мгновение задумалась: почему там только мужские кимоно…

Хотя Суя и сама знала, что из-за удобства в бою у неё больше одежды мужского покроя, она никак не ожидала, что из десяти кимоно восемь будут мужскими.

Суя: «…» *задумалась*.jpg

В конце концов, Суя нашла женское кимоно ярко-алого цвета.

Всё кимоно было ярко-алым, лишь на манжетах и воротнике виднелся редкий чёрный узор. Ткань была лёгкой, но не холодной, наоборот, ощущалось приятное тепло.

Суя склонила голову, посмотрела на себя в зеркало, немного подумала, сделала себе пучок на голове. Почувствовав, что чего-то не хватает, она с помощью Проклятой силы изменила цвет волос с белого на розовый.

Затем Суя долго рылась в своей Врождённой Территории и наконец нашла подарок на день рождения, приготовленный для Сукуны.

— Сукуна!

Играя с маленькой красной коробочкой, Суя снова вернулась к Сукуне: — Смотри, красиво, правда?

— О, ну, неплохо, — Сукуна скрестил руки на груди и приподнял бровь.

— Ну не будь таким бессердечным! — Суя скривила губы, подняла руку и раздавила коробочку, радостно глядя на Сукуну: — С днём рождения, Сукуна!

— Тц, непонятная девчонка, — Сукуна взглянул на стол, уставленный невиданными ранее блюдами.

— Ай-яй, попробуй скорее! — Суя посмотрела на стол и пододвинула к Сукуне тарелку с аппетитно выглядящим блюдом. — Я приготовила. Тело духа с обильной духовной силой.

Сукуна без выражения взял палочками кусочек мяса и оценил: — Ты и правда постаралась.

— Ну как? Ну как? — Суя моргнула, с нетерпением глядя на Сукуну.

— Очень хорошо, — таков был его вердикт.

— Господин Сукуна, — в этот момент Ри Мэй подошёл с чашей какигори в руках и почтительно протянул её Сукуне обеими руками.

— Мм, — Сукуна естественно взял десерт.

Ри Мэй отошёл в сторону. Полагаясь на многолетний опыт, он сразу узнал, что Сукуна только что ел человечину. Вспомнив о прошлой кулинарной катастрофе Суи с тем же ингредиентом, он на мгновение испугался.

— Давай, давай, Ри Мэй, садись есть, — за квадратным столом Суя сидела справа от Сукуны. Она совершенно естественно похлопала по месту рядом с собой, приглашая Ри Мэя.

Ри Мэй незаметно взглянул на Сукуну. Увидев, что тот не возражает, он сел рядом с Суей.

Вскоре Суя достала из своей Врождённой Территории семь или восемь кувшинов с вином и пододвинула один Сукуне: — Давай, наперегонки! Посмотрим, кто первый напьётся. Сыграем?

Хотя Сукуна и сказал «скучно», но тело его было честнее, и он взял кувшин.

Увидев это, Суя радостно дала кувшин и Ри Мэю.

Ри Мэй покачал головой: — Пожалуй, не стоит.

— Что? Никогда не пил? — Суя приподняла бровь, а затем удивлённо воскликнула: — Ах, я и забыла! Ри Мэй ведь ещё ребёнок, как ему можно пить?

— Вовсе нет! — Ри Мэй выхватил кувшин и возразил. — Я не ребёнок!

— О, — Суя внешне спокойно кивнула, но в душе ликовала.

Она давно знала, что этот неискренний мальчишка Ри Мэй только притворяется взрослым. На самом деле он был самым младшим из троих и самым добрым.

— Может, сыграем в «Правду или Действие»? — предложила Суя.

— Что?

— О, это когда бросаешь кубик. У кого больше очков — тот выиграл, у кого меньше — проиграл. Проигравший выпивает чарку вина, а потом выбирает «Правду» или «Действие». Выигравший задаёт вопрос или придумывает задание, — объясняла Суя, доставая кубик и чарку. — «Правда» — это когда тебе задают вопрос, и ты должен ответить честно. «Действие» — это что-то физическое, например, пробежать три круга и так далее.

Сукуна кивнул, Ри Мэй последовал его примеру.

Первый раунд. У Сукуны выпало «пять», у Суи — «два», у Ри Мэя — «один».

Суя с облегчением похлопала себя по груди: — Уф, напугалась до смерти. Если бы проиграла Сукуне, пришлось бы туго.

Ри Мэй: «…»

— Правда или Действие? — придя в себя, Суя с азартом посмотрела на Ри Мэя.

— …Действие.

— Действие, значит, — Сукуна усмехнулся с непонятной интонацией. — Ударь Сую три раза изо всех сил.

Ри Мэй, потерявший дар речи: «…»

Суя, не верящая своим ушам: «…»

— Ты мне вообще родной брат? — придя в себя, Суя с трудом приняла это. — Так нечестно!

— А ты говорила про ограничения? — Сукуна приподнял бровь.

— … — Нет.

Делать было нечего. Суе пришлось обиженно принять три удара от Ри Мэя. Хотя они и не причинили особого вреда, Суя была уверена: Сукуна отомстил ей за то, что она съела его какигори.

Сейчас Суя чувствовала себя замёрзшей до костей.

Она посмотрела на Сукуну и сердито надула губы.

Второй раунд. У Сукуны выпало «шесть», у Суи — «три», у Ри Мэя — «пять».

— Я выбираю «Правду», — опередив Сукуну, заявила Суя.

— Назови три моих недостатка, — неторопливо сказал Сукуна.

Хотя тон Сукуны был спокойным, Суя знала: стоит ей назвать хоть один, и она пролежит в постели три дня и три ночи.

Прижатая к стене, Суя с обидой посмотрела на Сукуну и неохотно сказала: — Я всё-таки выберу «Действие».

— Мм, — Сукуна подпёр подбородок рукой и под пристальным взглядом Суи злорадно скривил губы, указывая на дерево во дворе. — Иди, обними дерево и трижды прокричи: «Я — глупая свинья».

Под насмешливым взглядом Сукуны Суя неохотно обняла дерево и трижды прокричала: — Я — глупая свинья! Я — глупая свинья! Я — глупая свинья!

— Ха-ха-ха-ха-ха…

Суя вернулась на своё место. Глядя на Сукуну, который громко и беззастенчиво смеялся, и на Ри Мэя, покрасневшего от сдерживаемого смеха, Суя почувствовала, что попала в волчье логово…

— Ри Мэй, младший братик, покорись же сестрице! Не волнуйся, раз уж ты умеешь делать лёд, сестрица тебя обязательно защитит.

Суя, пьяная вдребезги, взяла Ри Мэя за подбородок и серьёзно сказала.

*Бум!* — Пьяный Ри Мэй не выдержал и рухнул на стол.

Суя молча посмотрела на Сукуну, который всё ещё держался на ногах. Она встала и тут же повисла у него на спине: — Я тебе скажу, ты так похож на моего брата! Мой брат такой красивый, только немного высокий.

— О? — Сукуна приподнял бровь. — И что ты думаешь о своём брате?

— Ах, моя любовь к брату подобна бурным рекам, текущим без остановки, без конца… — говоря об этом, Суя продекламировала отрывок. Забыв слова, она ничуть не смутилась и продолжила: — Он хороший человек, только немного суровый. Но если бы не он, меня бы не было. В общем, не смей его обижать! Если посмеешь его обидеть, я тебя на куски порежу…

Её голос становился всё тише. Заметив это, Сукуна встал, поднял Сую на руки и понёс в её комнату.

Уложив Сую на кровать и укрыв одеялом, чтобы она не замёрзла, Сукуна накрыл одеялом и Ри Мэя, спящего за столом, а затем вернулся в свою комнату спать.

Когда Суя проснулась на следующий день и вспомнила, что наговорила вчера, ей захотелось найти безлюдное место и закопаться.

— Йо, покорись же мне, — глядя на поникшую Сую, Сукуна повторил её вчерашние слова.

В тот же миг Суя почувствовала, что опозорилась на всю жизнь, хотя так называемый дом её бабушки и дедушки давно был истреблён под корень.

— Ха-ха-ха… — видя реакцию Суи, Сукуна радостно рассмеялся.

— Братик, хватит, а? — Суя уткнулась лицом в стол, сгорая от стыда.

— Не хватит, я ещё не всё сказал, — злорадно произнёс Сукуна.

Суя: «…» Какой же противный этот брат.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение