Глава 9

— Я тоже помогу, — предложила Кавато Нако.

— Ты уверена? — Суя приподняла бровь, её губы слегка изогнулись в улыбке, и в глазах появился интерес. — Я решила готовить по вкусу Сукуны. Всё ещё хочешь помочь?

— А какая разница? — непонимающе спросила Кавато Нако и тут же пожалела о своих словах.

— Ну, Сукуна — чистый хищник, — Суя беззаботно улыбнулась. — Угадай, какое мясо он ест?

— …

Человечина — это была первая мысль Кавато Нако.

— Неужели человечина? — полушутя спросила она.

— Угадала, — Суя развела руками. — Так что, всё ещё идёшь?

— …Пожалуй, не стоит, — Кавато Нако пожалела о своей болтливости.

Суя скривила губы и одна отправилась на кухню.

— Доброе утро, Ри Мэй, — Суя вошла на кухню и увидела, что Ри Мэй уже готовит завтрак. Она поздоровалась.

— Доброе утро, — ответил Ри Мэй.

— Давай, давай, Ри Мэй. Ты же говорил, что хорошо готовишь человечину. Научи меня, — Суя с энтузиазмом встала рядом с Ри Мэем и посмотрела на него сбоку.

— Не волнуйся, Сукуна не останется голодным, — словно прочитав мысли Ри Мэя, Суя с помощью техники создала шар синего пламени. — С ним готовить намного быстрее.

— …

Ри Мэй, естественно, ничего не мог возразить. Он достал кусок человеческой плоти и послушно начал учить Сую.

— Эй, если не будешь есть, всё остынет! — Суя толкнула дверь в комнату Сукуны, недовольно жалуясь. — Я впервые готовила!

— То, что ты готовишь, можно есть? — Сукуна усмехнулся с явной насмешкой.

— Хочешь ешь, не хочешь — не ешь. Умри с голоду, — Суя посмотрела на Сукуну и злобно сказала.

— Веришь, что я тебя убью? — Сукуна встал, в его алых глазах мелькнула жажда крови.

— О… — Суя безразлично взглянула на Сукуну, а затем улыбнулась. — Тогда через несколько дней я уеду развлекаться. Вы с Ри Мэем живите мирно.

— Катись отсюда, — безжалостно бросил Сукуна.

— Какой бессердечный тип… — Суя скривила губы.

— … — Безмолвное недоумение от Короля Проклятий, Двуликого Сукуны.

— Ха-ха, ладно, хватит шутить. Если не поесть сейчас, вкус испортится, — Суя взяла Сукуну за руку и легко повела его делиться плодами своего труда.

В этот момент в Суе появилось немного девичьей живости.

— Ты хочешь меня отравить? — Сукуна посмотрел на абсолютно чёрное блюдо перед собой и уверенно спросил.

— …

— …

— …Кхм-кхм, как можно? Просто я ещё не привыкла, не рассчитала с огнём, — Суя отвернулась, заставляя себя игнорировать взгляды троих присутствующих, и смущённо сказала: — Я и не думала, что жар от 【Лин】 такой сильный.

— …

— …

— …

На мгновение в комнате воцарилась тишина.

— Ха-ха, это есть нельзя. Давайте лучше съедим что-нибудь другое, — наконец, Суя не выдержала этой странной атмосферы и предложила.

— Забудь, — Сукуна, словно что-то придумав, злорадно улыбнулся Суе.

Суя: «…» У меня предчувствие, что я стану жертвой…

Многолетний опыт общения с Сукуной подсказывал Суе, что нужно бежать со всех ног, иначе последствия могут быть неприятными.

Суя уже собиралась сказать, что не будет есть, но Сукуна её прервал: — Как раз попробуешь своё же творение.

— … — Ну конечно, я так и знала, что ничего хорошего из этого не выйдет.

— Ха, а можно не есть? Я боюсь умереть, — Суя сухо усмехнулась и жалобно посмотрела на Сукуну.

— Нельзя, — Сукуна, словно увидев что-то забавное, улыбнулся ещё шире.

— …Я умру.

— Не волнуйся, я приберу за тобой.

— …

— Ри Мэй, держи её, — видя, что Суя всё ещё пытается возражать, Сукуна потерял терпение и прямо приказал Ри Мэю.

— … — Ри Мэй на мгновение засомневался, его взгляд метался между Суей и Сукуной.

— Ри Мэй, что? Ты тоже решил предать? — видя бездействие Ри Мэя, Сукуна небрежно взглянул на него. Ри Мэй мгновенно почувствовал, будто на него давит невидимая гора, стало трудно дышать.

— Нет, господин Сукуна, — Ри Мэй поспешно покачал головой и подошёл к Суе. — Простите.

Чтобы не навредить Ри Мэю, Суя позволила ему прижать себя к полу на колени, а затем увидела, как Сукуна лично, весьма «заботливо», поднёс ей ко рту кусок человечины.

Суя: «…»

Сукуна грубо схватил Сую за подбородок, заставляя её открыть рот: — Ладно, Ри Мэй, отпусти.

Суе пришлось проглотить этот отвратительный кусок мяса. Её лицо побледнело. Прикрыв рот рукой, она со скоростью, сравнимой с мгновенным перемещением, выбежала наружу.

— Ха-ха, — Сукуна радостно рассмеялся, махнул рукой, чтобы Ри Мэй ушёл, а затем посмотрел на Кавато Нако, которая всё утро наблюдала за происходящим, стараясь быть незаметной. Он слегка прищурился и с непонятной интонацией произнёс: — Тело Чистого Стекла… Какая же насыщенная духовная сила.

Кавато Нако, к которой внезапно обратились, всё ещё находилась в состоянии шока: — А?

Когда Суя вернулась, в комнате остался только Сукуна. Она с любопытством спросила: — А где та девушка?

— Умерла, — спокойно ответил Сукуна.

— О, — Суя безразлично кивнула.

— Скоро мы с Ри Мэем уходим, — Сукуна встал, засунув руки в широкие рукава.

— Возьмите меня с собой, я тут скоро плесенью покроюсь, — Суя подошла и потянула Сукуну за рукав.

— Тц, отпусти.

— Ну пожалуйста?

— Отвали.

— Ну пожалуйста? Братик, братик, братик~ Братииик…

— …Катись уже.

В конце концов, Сукуна, раздражённый настойчивостью Суи, был вынужден взять её с собой.

— На этот раз мы идём проучить нескольких назойливых мух, которые не знают своего места, — хотя Сукуна и не хотел брать Сую, он всё же объяснил ей цель.

— Поняла, — Суя кивнула, опустив глаза. Было непонятно, о чём она думает.

В Час Собаки в руке Суи из ниоткуда появился утигатана. Она закинула его за спину.

— Сукуна, Сукуна, насколько силён противник? — с любопытством спросила Суя.

— Ни насколько. Кучка муравьёв, — Сукуна оставался высокомерным.

— О, тогда я спокойна, — Суя облегчённо кивнула.

— Бесполезная, — Сукуна взглянул на Сую и холодно фыркнул.

— …

Суя, снова получившая порцию презрения, почувствовала себя беспомощной.

— И правда муравьи. Ты не зря их так назвал, — Суя посмотрела на усеянную трупами землю. Правой рукой она сжимала утигатану, а левой небрежно вытерла с лица кровь — естественно, чужую. — Пошли, пошли, домой есть.

— Через несколько дней отправишься в Дом Синъюань, — сказал Сукуна по дороге домой.

— М? Зачем? — Суя склонила голову.

— Не твоё дело, — нетерпеливо ответил Сукуна.

— А, точно, — Суя вдруг что-то вспомнила, порылась в боковом кармане своей одежды и достала ярко-алую подвеску в форме капли.

Она взяла Сукуну за руку, встала на цыпочки и надела подвеску ему на шею. Все её движения были плавными и быстрыми, даже Ри Мэй не успел разглядеть.

— Та-дам! Подарок на день рождения! Рад? — Суя подняла голову и мило улыбнулась Сукуне.

— Тц, хлопотно, — хотя он и сказал это, но аккуратно спрятал подвеску под одежду.

— Да, не волнуйся, она будет защищать тебя вместо меня, — улыбнулась Суя.

— Кто просил тебя меня защищать? — как и ожидалось, Сукуна ответил насмешкой.

— Да, да, да, братик самый сильный, — учитывая, что у Сукуны скоро день рождения, Суя решила не спорить с ним.

— Что это? — глядя на роскошное здание вдалеке, Суя презрительно скривила губы. — Зачем мы сюда вернулись?

Но тело само направилось внутрь.

Ещё не подойдя близко, Суя почувствовала неладное — сильный запах крови.

Она взглянула на безжизненный особняк и, словно что-то проверяя, нетерпеливо толкнула дверь.

— Аха, какой необычный подарок на день рождения. Но… мне он очень по вкусу.

Увидев внутри разбросанные трупы и реки крови, Суя радостно скривила губы.

Суя прошлась по всему зданию, словно на экскурсии. Глядя на трупы в различных позах, она не испытывала ни малейшего страха. Наоборот, сейчас она была очень довольна.

— Ты не та женщина, верно? — хотя это был вопрос, Сукуна произнёс его тоном, не допускающим возражений.

Кавато Нако пришлось уступить: — Да, господин. Я не Кавато Нако.

— Мне всё равно, кто ты. У тебя есть два варианта, — Сукуна сидел на татами и безразлично сказал. — Первый: я съем тебя прямо сейчас. Второй: ты поможешь мне кое-что сделать, и я отпущу тебя.

— Почему я должна тебе верить? — спросила Кавато Нако.

— Тц, — Сукуна потерял терпение. — Не задавай лишних вопросов.

— …Я выбираю второй вариант, — твёрдо сказала Кавато Нако.

— Отлично. Через три дня я хочу видеть трупы всей семьи Синъюань, — Сукуна скривил губы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение