Глава 6

Глава 6

Хотя это были лишь догадки, Мао с любопытством разглядывала культиваторов на борту лодки.

Все были одеты по-разному, но каждый выглядел необычно. Уродливые были по-своему особенными, красивые — тоже. С первого взгляда было ясно, что двух одинаковых здесь нет.

Когда на борту набралось достаточно людей, летающая лодка медленно тронулась.

От ощущения парения в воздухе Мао стало не по себе, и она инстинктивно схватилась за рукав стоявшей рядом Линъе. Та, заметив её беспокойство, взяла её за руку.

— Е-брат? — Мао не ожидала, что Линъе возьмёт её за руку. Хотя сейчас у неё было женское тело, она говорила, что в прошлой жизни была мужчиной... У Мао на мгновение разыгралось воображение.

Неужели Е-брат к ней...

Но в следующее мгновение Линъе разрушила её девичьи фантазии.

— Меня... меня укачивает... — сказала она, одной рукой держась за Мао, а другой — за перила, словно весь мир поплыл у неё перед глазами.

Мао промолчала.

Прости, это она слишком много надумала.

Она холодно отвернулась и стала смотреть на плывущие по небу облака.

Впрочем, вероятно, благодаря какому-то заклинанию, лодка двигалась быстро, но плавно. Освежающий ветерок обдувал лицо, словно они плыли по озеру.

Всё же она не была совсем бесчувственной. Мао взглянула на Линъе и увидела, что той стало немного лучше, уже не так плохо, как раньше.

— Тебя всё ещё укачивает? — обеспокоенно спросила Мао. — Хочешь, я скажу Блэк-тяну?

Линъе махнула рукой, показывая, что не нужно.

Она постепенно отпустила руку Мао и, опёршись обеими руками о перила, перевела дух: — Всё в порядке, прошло. Наверное, это психологическое. Эта летающая лодка ведь не по морю плывёт.

Хорошо, что всё в порядке.

Мао улыбнулась ей.

Линъе, видя её невинный и наивный вид, не удержалась от предупреждения: — Когда доберёмся до Тайного Царства Горы Цзюлуань, никуда не убегай. Хотя господин Мэй и господин Лань очень сильны, но если ты потеряешься и окажешься там, где мы тебя не увидим, они не смогут тебя защитить.

Мао, конечно, понимала, что Линъе говорит это из добрых побуждений, но её тон задел Мао, и она огрызнулась: — Не говори только обо мне. Если ты потеряешься, будет то же самое.

— Хмф, — фыркнула Линъе и больше ничего не ответила.

Летающая лодка плыла полдня и достигла Горы Цзюлуань только после полудня.

Ученики, прибывшие на Испытание в Тайном Царстве, уже толпами собрались у горы, но никто не решался подойти близко к входному массиву. Ведь если случайно повредить массив или открыть его раньше времени, начнётся хаос.

Хотя на летающей лодке они немного повздорили, сойдя на землю, Мао послушно взяла Линъе за рукав и пошла следом.

Все пятеро шли за господином Мэем и господином Ланем, боясь отстать хоть на шаг.

Тайное Царство ещё не открылось. Им нужно было встретиться с представителями организаторов — секты Врат Долголетия — и узнать детали церемонии.

Перед встречей Блэк-тян много раз наставлял их, что при встрече с могущественными культиваторами нужно вести себя вежливо и сдержанно.

Впрочем, наставления Блэк-тяна были излишни. На чужой территории они и так не осмелились бы вести себя дерзко. В конце концов, они боялись даже маленькую чёрную пухлую птичку.

Следуя за учеником-проводником из Врат Долголетия, они вскоре встретились со старейшиной секты.

Старый даос в сером халате с мухогонкой в руке сидел, скрестив ноги, на камне. Вероятно, из-за отсутствия у них духовной энергии, Мао не чувствовала от него никакой мощной ауры. Зато господин Мэй и господин Лань при виде него заметно выпрямились, выражая глубокое почтение.

Господин Мэй и господин Лань, должно быть, обладают высоким уровнем культивации. Человек, вызывающий у них такое уважение, наверняка ещё сильнее, — подумала Мао.

Наверное, это тоже часть сеттинга: уважаемые старейшины мира культивации выглядят как седобородые добродушные старые небожители из комиксов. Этот старый небожитель, увидев их, улыбнулся и поздоровался, назвав их "девочками".

Блэк-тян представил им этого старого небожителя: его звали Вэнь Фу, он был одним из четырёх старейшин Врат Долголетия. Мягкий и добрый человек, что вполне соответствовало его имени.

Однако Мао задумалась: неужели их компания смогла договориться с ними и наладить сотрудничество, потому что все решили спасать будущее мира культивации и продвигать айдолов?..

Нет-нет, Мао решила, что это она слишком много надумывает.

Даже если их компания так считает, старейшины мира культивации вряд ли пойдут на такие безумные идеи...

Наверное, нет?

— Ах, молодость — это хорошо! Посмотрите, какие эти девочки свежие и прелестные, не то что мы, старые кости, прожившие сотни и тысячи лет, — сказал он, улыбаясь и поглаживая бороду.

Мао вспомнила, что читала в книгах: обычно внешность культиваторов перестаёт меняться после достижения определённого уровня. Какими они были на этом этапе, такими и остаются.

Ещё были какие-то странные пилюли и волшебные травы, съев которые, можно было сохранить молодость.

Романы о культивации такие интересные, — подумала Мао. Но из-за тренировок в последние дни у неё совсем не было времени читать.

Когда закончится первый лайв, наверное, будет небольшой перерыв. Вот тогда она и почитает.

— Вообще-то, мы попросили вас прийти на церемонию перерезания ленточки, чтобы немного оживить атмосферу. Сами знаете, испытание проходит каждый год, и всем уже немного наскучило, — он сделал паузу и добавил: — Мы не будем вас сильно утруждать. Просто перед тем, как несколько Бессмертных откроют печать, вы выйдете, покажетесь, поднимете всем настроение, чтобы люди не так нервничали.

Он улыбался добродушно, и говорил об этом легко.

Но разве испытание в Тайном Царстве — это не вопрос жизни и смерти? Странно, если люди не будут нервничать... — мысленно съязвила Мао.

Впрочем, старые мастера мира культивации оказались на удивление прогрессивными, раз доверили вступительное слово на таком важном мероприятии им, нескольким айдолам непонятного происхождения.

Но работа действительно была несложной. Участницы VAN's поняли, что от них требуется. К тому же, появиться перед толпой, не тратя силы на пение и танцы, и при этом увеличить очки популярности — это было им только на руку.

Блэк-тян ещё раз повторил инструкции, велев им запомнить всё.

Ознакомившись с порядком действий и дождавшись нужного времени, все приготовились: поправили макияж, мысленно отрепетировали речь и с решимостью смертников направились к входному массиву Тайного Царства.

Приближалось время открытия массива, и у входа в Тайное Царство собралось ещё больше людей. Все стояли упорядоченно, сгруппировавшись по сектам или как-то ещё.

Однако телепортация была случайной. Попав внутрь, уже не имело значения, из какой ты секты. Если повезёт, встретишь знакомых. Если нет — окажешься один в незнакомом месте или столкнёшься с врагами.

Хотя им выдали карты, Тайное Царство было непредсказуемым, и никто не был застрахован от неприятностей.

Всё зависело от удачи.

Но Мао и остальным, кто не участвовал в испытании, это было неважно.

Согласно плану, каждая из них должна была по очереди подняться в небо на мече, управляемом, естественно, господами Мэем и Ланем.

Меч парил прямо над массивом. Яоцзи немного волновалась: что, если массив активируется, и их стряхнёт с меча?

Но господин Лань заверил их со всей серьёзностью.

— Массив открывают восемь Бессмертных Золотого Ядра, он будет очень стабильным. К тому же, время рассчитано: массив активируется только после того, как вы закончите говорить. Если что-то пойдёт не так, я, Лань, повешусь на юго-восточной ветке.

Раз он дал такое обещание, пятеро участниц VAN's ему поверили.

Когда их начали представлять, ученики, пришедшие на испытание, были в недоумении. Они не знали, что такое VAN's, и переиначили название на слух как "Вансы".

Однако, благодаря Линъе, умевшей оживить атмосферу, всё прошло гладко. Сначала она рассказала о правилах Тайного Царства, а затем перевела разговор на VAN's.

Ученики решили, что просто сменились люди, объявляющие правила испытания, но всё же заинтересовались VAN's. Ведь каждая девушка в группе была по-своему привлекательна, и каждый мог найти себе кого-то по вкусу.

Остальные девушки выступили в том же духе. Очки популярности на их запястьях стремительно росли.

Восемь Бессмертных Золотого Ядра уже заняли свои позиции у глаз массива и начали медленно вливать духовную энергию, снимая запрет с массива.

Наконец настала очередь Мао. Изначально она была не последней, но из-за нервозности поменялась местами с Яоцзи. Она ступила на меч, который плавно поднялся в воздух. Сотни глаз уставились на неё снизу.

Её пробрала дрожь, на лбу выступил холодный пот, но она постаралась не показывать волнения и изобразила айдол-улыбку, которую репетировала перед зеркалом сотни раз.

— Всем привет, я Мао из Вансы.

Чёрт, от волнения она даже английское название произнесла неправильно, поддавшись тому, как его произносили другие.

— Испытание в этом Тайном Царстве продлится семь дней. Внутри вас ждут различные возможности, но не стоит гнаться за ними сломя голову. Если ваш дух дао будет твёрд, то даже если вы не найдёте великих сокровищ сейчас, в будущем могут появиться другие шансы. Лао-цзы говорил: "Несчастье — опора счастья, счастье — прибежище несчастья". Не стоит цепляться за сиюминутное, нужно думать о долгосрочной перспективе...

Мао всё ещё нервничала. Слова, которые она приготовила, выходили запинаясь.

Она была разочарована собой. Собравшись с силами, она произнесла последнюю фразу с натянутой улыбкой.

— ...Что ж, желаю всем бессмертной удачи и восхождения к бессмертию шаг за шагом.

Она удручённо стояла на мече, ожидая, пока господин Лань спустит её вниз.

В этот момент Бессмертные Золотого Ядра уже сняли запрет. Мао медленно опускалась на мече.

Переживая из-за своего неудачного выступления, она случайно бросила взгляд в толпу и увидела неподалёку мужчину в маске лисы, стоявшего там.

Даже в толпе он выделялся. Даже под маской, скрывавшей его черты, он был подобен прекрасному нефриту или орхидее во дворе — его невозможно было не заметить.

Цинъюнь?

Подумала Мао и на мгновение отвлеклась. В этот самый момент массив вспыхнул ослепительным светом. Мао инстинктивно зажмурилась. В то же мгновение земля содрогнулась. Печать меча в руке господина Ланя дрогнула, и на долю секунды меч качнулся...

Мао, стоявшая спиной к массиву, упала прямо в него.

Массив мог телепортировать лишь ограниченное число людей, и место назначения было случайным.

Для неё, маленького айдола без капли культивации, падение туда было смертельно опасным.

У всех присутствующих отвисли челюсти. Господин Лань с ужасом смотрел на стремительно падающую Мао, и в его голове пронеслась мысль...

Конец. Теперь мне точно придётся повеситься на юго-восточной ветке.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение