Глава 5
Впоследствии все пришли к единому мнению.
Большую тайну можно расследовать постепенно, сейчас самое важное — повысить уровень популярности и успешно провести первый лайв.
Придя к согласию, все разошлись. Мао, по памяти вчерашнего дня, снова пришла на то место, где встретила мужчину в маске лисы.
Она всё ещё немного надеялась встретить его снова, но понимала, что нельзя полагаться только на него.
Нужно постараться самой.
С такими мыслями Мао взяла листовки и сделала несколько шагов вперёд, как вдруг кто-то сзади случайно толкнул её.
Культиваторы все тренировали свои тела. От такого толчка Мао пошатнулась и полетела вперёд.
Она не упала, но споткнулась и, кажется, врезалась в кого-то.
Мао мысленно приготовила сто вариантов извинений, но, открыв глаза, первым делом услышала голос:
— Всё в порядке?
— Не ушиблась?
Мао моргнула. Перед глазами была маска лисы.
— А... это ты, — удивилась Мао. — Я как раз хотела тебя увидеть.
— Правда? — сказал мужчина, и его губы, не скрытые маской, растянулись в улыбке. — А я как раз хотел увидеть тебя.
Хм... если бы он не сказал это так прямо, можно было бы легко неправильно понять.
На мгновение Мао задумалась о чём-то лишнем, но быстро вернула себя к реальности.
— М? Почему ты хотел меня увидеть? — спросила Мао.
— Вчера я вернулся в секту довольно поздно. Только сегодня утром поручил раздать твои «листовки». Ученики секты очень заинтересовались вашим «лайвом», — он замолчал, оглядел снующих туда-сюда людей и робко стоящую Мао, а затем добавил: — Может, пройдём в ту чайную и поговорим?
Мао кивнула. Ей и самой хотелось поговорить с местным культиватором.
Они заняли столик и заказали чайник чая. Как только они сели, остальные посетители, до этого шумно беседовавшие, поспешно покинули заведение.
Мао подумала, не слишком ли её одежда бросается в глаза и пугает людей, но ведь на улице никто так не реагировал.
Она с недоумением посмотрела на мужчину перед собой, но тот уже элегантно наливал ей чашку чая.
Хотя Мао считала этого мужчину вежливым и приятным, всё же пить то, что дают незнакомцы, не стоило.
Снаружи по-прежнему было людно, но внутри чайной остались только они вдвоём.
— Как мне обращаться к даою? — за последние дни она немного подучила манеру речи культиваторов, но не была уверена, правильно ли говорит.
Мужчина никак не отреагировал. Мао вздохнула с облегчением — похоже, она сказала правильно.
— Цинъюнь, — ответил он. — Можешь пока называть меня Цинъюнь.
Наверное, это что-то вроде даосского или буддийского имени?
Хотя Мао так подумала, расспрашивать подробно она не стала, а просто представилась: — Меня зовут Мао.
— Тогда могу я называть тебя Мао? — каждый слог, произнесённый им, звучал так приятно, словно песня. По меркам её мира — голос бога, настоящий голос бога.
Мао кивнула.
— Во-первых, я хотел бы узнать подробнее, что именно представляет собой ваш этот лайв.
— Не «лайв», а LIVE, LIVE, — поправила его Мао. Хотя его голос был очень приятным, но постоянно произносить «лайв» было странно, как будто первоклассник, который не может запомнить произношение и заменяет его китайскими иероглифами.
— М? LIVE? — после того, как Мао его поправила, он произнёс слово гораздо точнее. Он обмакнул палец в чай и медленно написал на столешнице четыре буквы: LIVE.
Но он лишь скопировал то, что видел на листовке, поэтому получилось немного коряво.
— Пишется не так, — Мао протянула руку, села рядом с ним и, тоже обмакнув палец в чай, написала «LIVE».
Цинъюнь молча посмотрел на то, что написала Мао, и снова написал слово. На этот раз получилось гораздо лучше.
— Ты так быстро учишься, — как бы это сказать... Мао показалось, что он очень легко воспринимает новое.
Услышав похвалу Мао, уголки его губ приподнялись, он выглядел немного довольным.
— Главное, чтобы ты не считала меня глупым, — сказал он и вспомнил кое-что ещё. — Я посмотрел дату вашего LIVE. Она совпадает с датой Турнира Мечей, в котором участвуют ученики нашей секты. Они, скорее всего, не смогут прийти.
Мао, подумав о своих 233 очках популярности на запястье, немного расстроилась, но понимала, что для культиваторов практика важнее.
Хотя ей было немного грустно, она улыбнулась ему и сказала: — Ничего страшного. Раз у них есть более важные дела, я, конечно, не буду настаивать.
— А... ты придёшь? — с надеждой спросила Мао, глядя на него.
Глядя на её выражение лица, он почувствовал, что никто не смог бы отказать, и сам не заметил, как кивнул.
— Я так рада! — Мао невольно схватила его за руку. — Обязательно приходи! Я буду ждать тебя с нетерпением!
Девичья рука, нежная и тонкая, словно белый нефрит.
Цинъюнь замер, затем немного неестественно отвёл взгляд.
— У меня как раз в тот день нет дел, — кончики его ушей, скрытые волосами, слегка покраснели. Он всегда был неловок с женщинами, а так разговаривать лицом к лицу ему приходилось впервые.
Его слова напомнили Мао кое-что.
— Ты сегодня не идёшь на аукцион? — спросила Мао.
— Откуда ты знаешь? — Цинъюнь никогда ей об этом не говорил.
Мао слегка улыбнулась: — Разве в эти дни все не съезжаются на аукцион Торгового Дома Тяньло? К тому же, вчера ты сказал, что у тебя срочные дела, и ушёл. Я подумала, что, наверное, время начала аукциона приближалось.
Услышав её объяснение, Цинъюнь понял, что зря надумывал.
Он мог определить уровень развития обычных культиваторов, но Мао, сидевшая прямо перед ним, казалась спокойным и тихим озером. У неё явно не было ни капли культивации, но она так спокойно держалась здесь.
Была ли она мудрой, скрывающей свою глубину, или просто такой недалёкой?
Мао посмотрела на небо, прикинула время и сказала Цинъюню: — Мне нужно раздать ещё листовки, не могу больше болтать. Спасибо тебе за сегодня, Цинъюнь.
Она встала, собираясь уходить. Цинъюнь не стал её удерживать.
Разговор с Цинъюнем воодушевил Мао, она почувствовала себя спокойнее и уже не так нервничала, раздавая листовки на улице.
Постепенно она раздала все листовки в руках, и время пролетело незаметно.
К тому времени, как солнце начало клониться к закату, листовки закончились. Остальные участницы группы VAN's тоже подошли к ней.
Когда все пятеро собрались, ни у кого не осталось ни одной листовки.
Они переглянулись и рассмеялись.
Линъе небрежно положила руку на плечо Мао: — Сегодняшняя миссия выполнена успешно. Вечером можно будет хорошенько отдохнуть.
Цило взглянула на расслабленную Линъе и холодно бросила: — Не расслабляйся раньше времени. Вечером нас ждёт тренировка.
При этих словах Линъе тут же сникла.
— Я так и знала, так и знала! — подумав о вечерней тренировке, Линъе громко зарыдала.
Остальные проигнорировали её и вместе вернулись к месту сбора.
Блэк-тян и господин Мэй уже ждали их там. Увидев, что все пятеро вернулись, они не стали торопиться уходить, а нашли свободный столик в чайной и усадили девушек.
Казалось, они собирались что-то объявить, отчего все немного занервничали.
Блэк-тян откашлялся, спрыгнул с плеча господина Мэя на стол и, взмахнув крыльями, сказал: — Есть хорошие новости. Через несколько дней открывается Тайное Царство Горы Цзюлуань. Ученики-новички из разных сект отправятся туда на испытание...
— А? Неужели мы встанем на путь культивации? — растерянно спросила Яоцзи.
Блэк-тян закатил глаза и возразил: — Конечно, нет. Просто организаторы подумали, что вы могли бы посетить церемонию перерезания ленточки, просто для галочки, чтобы оживить атмосферу испытания.
— О! Разве это не интересно? — Цило тут же просияла. — Наверняка там будут всякие седобородые даосские старцы, все будут летать на мечах и снимать печать с барьера!
Хотя Мао ещё не видела этого своими глазами, слушая их разговоры, она уже находила это очень интересным.
В глубине души она с нетерпением ждала, что принесёт ей дальнейшая жизнь.
Следующие несколько дней прошли в интенсивных тренировках: танцы, вокал, а также занятия по преодолению кризисов общественных связей в мире культивации. Пятеро участниц VAN's словно прошли через очищение костного мозга и закалку тела, преобразившись.
Время пролетело незаметно, и настал день открытия Тайного Царства Горы Цзюлуань.
На этот раз место назначения было довольно далеко. Они полетели на маленькой лодке к какой-то переправе.
Мао слышала от Блэк-тяна, что эта переправа называется Переправа Сяньюнь и является важным транспортным узлом мира культивации, своего рода сердцем этого мира.
Вероятно, из-за большого потока людей торговля здесь процветала, и окрестности переправы были заполнены шумными улицами и переулками.
Появление пяти красивых девушек в таком месте, где смешались драконы и рыбы, естественно, привлекло всеобщее внимание. К счастью, их заранее предупредили, и они крепко держались позади господина Ланя и господина Мэя.
Что касается господина Цзюя, у него было слишком много дел в компании, он был завален работой и, естественно, не участвовал в таких мелочах.
Мао с восхищением смотрела на господина Мэя и господина Ланя, сопровождавших их. Она подумала, что, должно быть, благодаря их высокому уровню культивации они, пятеро обычных смертных без капли духовной силы, могли так спокойно идти здесь.
Иначе, судя по сюжетам романов о культивации, такие прохожие без уровня развития, как они, даже на роль статистов не годились бы.
Это была важная переправа, и здесь, само собой, были высокоуровневые мастера, поддерживающие порядок. К тому же, под защитой господ Мэя и Ланя никто не осмеливался к ним приставать.
Но всё же некоторые странные взгляды они на себе ловили.
Раз уж ты айдол, нужно привыкать к любым взглядам. Мао мысленно подбодрила себя и поспешила за господином Мэем.
При посадке на летающую лодку культиватор пересчитал всех по головам. Взглянув на них пятерых, он лишь мельком скользнул по ним взглядом и отвернулся.
Недавно компания выдала им мобильные телефоны. Хотя сигнала не было, всемогущий господин Цзюй установил на них несколько игр и приложение для чтения электронных книг. Наверное, чтобы они не скучали. В приложении было несколько тысяч книг.
Мао выбрала несколько романов о культивации. В них говорилось, что люди с уровнем развития видят тех, у кого его нет, насквозь, словно у них в глазах встроен рентген.
(Нет комментариев)
|
|
|
|