Глава 8. Сожительство (Часть 1)

Рука Но Ии дрогнула, и она чуть не выронила тарелку.

Хань Най, заметив ее смущение, улыбнулась еще шире.

— Я… Я не думала об этом,

— наконец произнесла Но Ии после долгого молчания. — Я просто очень проголодалась и съела.

Хотя Хань Цзун вела себя властно, Но Ии считала ее довольно понимающей. Она надеялась, что после такого объяснения Хань Най больше не станет ее ставить в неловкое положение.

Но кто мог знать, что творится в голове у Хань Цзун?

Хань Най задумчиво постукивала пальцем по чашке.

— Да что вы? Я слышала, что офицер Но была отличницей в университете, специализировалась на микроэкспрессии. Тогда скажите, что означает, если человек постоянно поворачивается к другому затылком?

Но Ии покраснела. Она поставила вымытую тарелку, вытерла руки и, повернувшись к Хань Най, прочистила горло.

— Моя брезгливость избирательна,

— объяснила она.

— Вот как? — Хань Най задумчиво кивнула. — Направлена на мужчин?

— Не совсем… — Но Ии чувствовала, как ее лицо горит. Она не понимала, что сегодня с Хань Цзун. Почему ее взгляд такой… притягательный? И почему все ее вопросы такие острые?

Видя, как Но Ии заливается краской, Хань Цзун, довольная произведенным эффектом, повернулась к ней.

— Я хочу фруктов.

Но Ии растерялась. Где она найдет фрукты глубокой ночью? Она вдруг пожалела, что согласилась охранять Хань Най. Это же не охрана, а работа нянькой!

— Уже очень поздно… — осторожно начала Но Ии.

Хань Най кивнула и безжалостно отрезала:

— Внизу есть круглосуточный магазин.

— Ох… — Но Ии поняла, что Хань Цзун не отступит. Вытерев руки, она кивнула. — Тогда переоденьтесь, и мы пойдем.

— Что? — Хань Цзун повернулась к Но Ии. Та спокойно объяснила:

— Я не могу оставить вас одну дома.

Не оставить одну или просто хотела взять реванш? Хань Цзун рассмеялась, и в ее глазах заплясали искорки.

Но Ии уже не просто робела перед Хань Цзун, она ее боялась. Казалось, Хань Най видит ее насквозь. Ее взгляд был проницательным, словно она знала все тайны мира.

Хань Най быстро собралась, собрав волосы и надев темно-зеленое платье с открытыми плечами, сквозь которое просвечивала тонкая белая ткань. Длинные ноги, красные туфли на высоком каблуке — она выглядела как супермодель, сошедшая с обложки журнала. Но Ии нахмурилась и застыла в дверях.

— Что-то не так?

— Хань Цзун, уже поздно, а вы в таком виде… — начала Но Ии, не решаясь закончить фразу: «…слишком вызывающе одеты». Хань Най, однако, поняла ее и, оглядев себя, спросила:

— Что не так с платьем?

— Оно… привлекательное,

— выпалила Но Ии, желая поскорее выйти из квартиры. Хань Цзун замерла и посмотрела на нее.

Но Ии смутилась. Опять этот взгляд! Почему она так на нее смотрит?

Хань Най сделала шаг к Но Ии, и та инстинктивно отступила. При своем росте в метр семьдесят два она обычно возвышалась над большинством женщин, но Хань Цзун была ненамного ниже, а каблуки делали ее еще выше. От нее исходил пьянящий аромат, смешанный с аурой власти. Но Ии почувствовала, как покрывается испариной. Зря, кажется, она принимала душ.

— Платье привлекательное?

— с улыбкой спросила Хань Най. Но Ии, зажатая в угол, отвела взгляд.

— Вы еще привлекательнее,

— поспешила добавить она, решив, что Хань Цзун не понравилось, как она отозвалась о платье. Ведь все любят комплименты.

— Хе-хе, — довольно усмехнулась Хань Цзун и выпрямилась, отпуская Но Ии. Та с облегчением вздохнула, но следующая фраза Хань Най заставила ее покраснеть.

— Кажется, это называется «у страха глаза велики».

Но Ии молчала.

Даже выйдя из квартиры, Хань Цзун не переоделась и продолжала поддразнивать Но Ии. Та чувствовала себя уязвленной. С этой женщиной лучше не спорить, особенно если она красивая и язвительная. Кажется, она специально искала повод, чтобы задеть ее.

В супермаркете Но Ии привычно взяла тележку. Хань Най, судя по всему, редко бывала в таких местах и просто следовала за ней.

Но Ии оказалась настоящей хозяйкой, современной поварихой.

Они пришли за фруктами, а она складывала в тележку все подряд: крупы, масло, соль, при этом постоянно бормоча:

— Перец закончился, картошки нет, приправы тоже нет, и куриного бульона…

Брови Хань Цзун с каждой фразой Но Ии хмурились все сильнее. Она прекрасно понимала ее намеки и, слегка улыбнувшись, спросила:

— Офицер Но, вы считаете, что у меня дома пустые полки?

— Почти,

— довольно ответила Но Ии, радуясь возможности отплатить Хань Най той же монетой. Хань Цзун улыбнулась и легонько коснулась ее губ.

— Офицер Но, вы же специалист по выражению лица. Почему сами не можете контролировать свои эмоции?

Но Ии резко отпрянула, испуганно глядя на Хань Най, как перепуганный олененок. Хань Най, довольная произведенным эффектом, с улыбкой спросила:

— Может, мне купить вам весь супермаркет?

Смущенная Но Ии покраснела и, закусив губу, молчала, не зная, что ответить.

Хань Най, посмотрев на нее, улыбнулась.

— Говорите, что хотите. Не нужно делать вид, будто я вас обижаю.

Но Ии надула губы.

— Перестаньте меня трогать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение