Увидев Хань Най в развевающейся белой кружевной ночной рубашке, Но Ии невольно сглотнула и чуть не уронила тарелку.
— Ох, я вам помешала? Извините.
Хань Най смотрела на Но Ии с бесстрастным лицом. Но Ии почувствовала неловкость. Раньше она видела Хань Цзун только в деловых костюмах или элегантных платьях. В ночной рубашке она выглядела менее строгой и холодной. Однако распущенные волосы и открытые ключицы придавали ей особый шарм, делая её невероятно привлекательной.
Видя, что Хань Най не собирается с ней разговаривать, Но Ии поставила яичный рис с соевым соусом на стол. Она бросила взгляд на Хань Най, которая не сводила глаз с тарелки, и поняла, что это скромное блюдо вряд ли придется по вкусу генеральному директору. Кашлянув, Но Ии отправилась в ванную.
Когда Но Ии, закончив водные процедуры, радостно вернулась к столу, она застыла, пораженная увиденным.
Хань Цзун сидела, скрестив ноги, и, держа палочки в руке, с наслаждением ела рис. Её светлая кожа и развевающиеся волосы словно манили к себе. На лице Хань Най было выражение удовольствия, которое Но Ии видела крайне редко. Вся эта картина напомнила Но Ии рекламный ролик.
Хань Най заметила Но Ии и её изумление. Уголки её губ приподнялись в улыбке.
— Извините, офицер Но, — сказала она, откладывая палочки и с лёгкой иронией глядя на Но Ии.
Хань Най знала о брезгливости Но Ии с первого дня их знакомства. Ещё во время обеда с Лю Байюй Но Ии нервно протирала столовые приборы. И всегда, когда Хань Най видела её, форма Но Ии была безупречно чистой и от неё исходил приятный аромат. Любой другой на месте Но Ии после готовки сразу бы сел за стол, но Но Ии предпочла сначала принять душ. Это говорило не просто о брезгливости, а о настоящей мании чистоты.
Хань Цзун, оставив после себя лёгкую усмешку, удалилась. Но Ии, глядя на рис, сглотнула.
Сидя в кабинете и просматривая документы, Хань Най не могла сдержать улыбку, вспоминая удивленное лицо Но Ии. Однако завтра предстояла важная встреча, и Хань Най, потерев лоб, решила сделать себе кофе.
Даже дома Хань Най не теряла своей грации и элегантности. Пройдя на кухню с чашкой, она увидела, что Но Ии моет посуду. Тарелка из-под риса была идеально чистой.
— Хотите кофе? Я вскипятила воду. Может, лучше чай? От кофе можете не уснуть.
Но Ии продолжала напевать, очевидно, в хорошем настроении. Хань Най смотрела на неё и на тарелку, не решаясь заговорить. Она не была уверена, съела ли Но Ии рис или просто выбросила.
Но Ии вытерла пот со лба и с улыбкой сказала:
— Рис, наверное, немного пересолен. Но в целом вкусно. Если вам понравится, я завтра ещё приготовлю.
— Вы… — начала Хань Най, но замолчала.
— Что? — спросила Но Ии, повернувшись к ней.
— Ничего, — ответила Хань Най, отвернувшись.
Мания чистоты Но Ии дала о себе знать. Помыв посуду, она взяла со стола недопитый йогурт.
— Кто это пил?
Хань Най, немного подумав, ответила:
— А Кунь.
Но Ии нахмурилась и, не раздумывая, выбросила йогурт в мусорное ведро. Затем она пошла мыть руки. Хань Най рассмеялась, прислонившись к дверному косяку и с улыбкой наблюдая за Но Ии.
— Офицер Но, у вас что, мания чистоты?
— Э-э… — Но Ии повернулась к Хань Най, которая, игриво накручивая прядь волос на палец, смотрела на неё с каким-то новым, теплым чувством в глазах. Но Ии покраснела и быстро отвернулась. — Немного есть. Наверное, от мамы передалось.
— О-о, — протянула Хань Цзун. Но Ии решила, что на этом разговор закончен, и уже хотела вытирать тарелки, как вдруг Хань Цзун задала неожиданный вопрос:
— Тогда почему вы съели мой рис?
(Нет комментариев)
|
|
|
|