Глава 6. Пересечение (Часть 1)

Но Ии очень нервничала. Она чувствовала, как потеют её ладони, сжимающие палочки для еды. Не смея поднять взгляд на Хань Най, она продолжала есть.

— Офицер Но, — Хань Цзун решила взять инициативу в свои руки.

Но Ии взяла креветку ботан и, сделав вид, что очень занята, принялась её есть.

Хань Цзун слегка улыбнулась и, чуть наклонившись вперёд, окутала Но Ии тонким ароматом орхидеи.

— Вы очень голодны?

Но Ии застыла, по спине пробежал холодок. Она быстро схватила кусочек жареного морского огурца и продолжила есть, не поднимая головы. Однако её уши подозрительно покраснели.

Хань Цзун, прищурившись, откинулась на спинку стула. Что ж, отказ достаточно чёткий.

Долгое время в комнате стояла тишина. Но Ии украдкой взглянула на Хань Цзун. Та, приоткрыв губы, хотела что-то сказать, но Но Ии тут же опустила голову и принялась за рыбу, не давая ей и шанса заговорить.

Глубоко вздохнув, Хань Цзун холодно посмотрела на Но Ии и жестом подозвала официанта.

— Гигантскую порцию лапши, пожалуйста.

Но Ии поперхнулась и подняла голову. На лице Хань Най всё ещё играла улыбка, но теперь это была холодная, язвительная улыбка.

— Вижу, офицер Но очень голодна. Доедайте и можете быть свободны.

Смысл её слов был предельно ясен. Но Ии, потрогав свой живот, нахмурилась.

Когда принесли «гигантскую порцию», глаза Но Ии округлились от удивления. Она смотрела на Хань Най с недоверием.

Это что, миска лапши? Это же целый таз!

Перед ней стояла тарелка с лапшой, размером больше её лица. Но Ии сглотнула. Хань Най, не отрывая от неё взгляда, холодно улыбалась.

Но Ии посмотрела на «таз» с лапшой, потом на Хань Най и поняла, что снова её чем-то задела. Не желая больше выносить эту неловкую ситуацию, она, стиснув зубы, взяла тарелку и начала есть.

Хань Цзун опешила.

Съев всю лапшу, Но Ии почувствовала, что ей трудно дышать. Проглотив последний кусочек, она резко встала и направилась к выходу. Перед тем как уйти, она обернулась и, выдавив из себя улыбку, сказала:

— Спасибо за угощение, Хань Цзун.

Оставив Хань Най одну за столом, Но Ии, потирая раздувшийся живот, вышла из ресторана.

— Госпожа, что это было? — А Кунь, который всё это время ждал снаружи, вошёл в зал и с удивлением посмотрел на Хань Най, а точнее, на пустую тарелку из-под гигантской порции лапши. Хань Най махнула рукой, на её лице появилось выражение досады.

***

— Ого, что случилось? — Лю Байюй с удивлением посмотрела на Но Ии, которая, держась за стену, вошла в комнату. Добравшись до кровати, Но Ии, не успев даже переодеться, рухнула на неё и застонала.

— Байбай, найди мне скорее что-нибудь от несварения. Ой, кажется, я лопну!

Лю Байюй, посмотрев на живот Но Ии, не смогла сдержать смех.

— Ты же вроде с начальством ушла в ресторан. Что случилось?

Но Ии, тяжело дыша, привычно пропустила колкость соседки мимо ушей.

— Они решили использовать меня в качестве переговорщика. Отправили на встречу с Хань Цзун.

— С Хань Най? — Лю Байюй, которая как раз искала лекарство, замерла и посмотрела на Но Ии. Та, расстегивая ремень, с мученическим видом кивнула.

— Ага, с этой… фурией.

— Хм, — Лю Байюй явно заинтересовалась этой оценкой. Налив воды и взяв лекарство, она подошла к Но Ии. — Вставай, выпей таблетку. Что она с тобой сделала?

Но Ии, морщась от боли в желудке, села, взяла лекарство и вздохнула.

— Я всегда считала себя злопамятной, но она… Похоже, прошлый инцидент она ещё не забыла. В последнее время она постоянно меня задевает. Вот, заставила съесть целый таз лапши, — Но Ии жестом показала размер тарелки, всё ещё не оправившись от пережитого.

— Правда? — Лю Байюй, наблюдая за выражением лица Но Ии, спросила. Но Ии кивнула и проглотила таблетку.

— Ещё как. Жестоко.

— А что ты о ней думаешь?

Лю Байюй с лукавой улыбкой посмотрела на Но Ии. Та сглотнула.

— О ком?

— Не притворяйся, о Хань Най.

Лю Байюй, хитро улыбаясь, смотрела на Но Ии. Та пожала плечами.

— Она же генеральный директор, большая шишка. Что я могу о ней думать? Ну… она красивая, очень… — Вспомнив взгляд Хань Най, Но Ии покраснела и опустила голову.

Лю Байюй, увидев её реакцию, рассмеялась и погладила Но Ии по волосам.

— Ии, ты её боишься?

— Немного. Просто… мне кажется, с такими людьми лучше не связываться. Наверное, потому что она слишком красивая, — тихо сказала Но Ии.

Услышав эту неубедительную отговорку, Лю Байюй безжалостно её разоблачила.

— А я красивая?

— Конечно, красивая! — Но Ии подняла голову, её глаза сияли, как будто она говорила о близком человеке. Лю Байюй от этих слов стало тепло на душе. Она нежно пощипала Но Ии за щеку. Щеки Но Ии были мягкими, как зефир. И этот её взгляд, чистый и доверчивый, как у оленёнка… Неудивительно, что она привлекает внимание.

— А меня ты боишься?

Лю Байюй посмотрела на Но Ии, её очаровательные глаза излучали невероятное обаяние. Но Ии, поняв, к чему клонит соседка, нахмурилась и промолчала.

— Ладно, не буду тебя дразнить. Если тебе она неприятна, старайся меньше с ней общаться. Всё-таки, она… — Лю Байюй покачала головой и, не договорив, замолчала. Но Ии, посмотрев на неё, вздохнула.

— Байбай, у тебя что-то случилось?

— Почему ты так решила? — Лю Байюй посмотрела на Но Ии. Та улыбнулась и указала на её брови.

— Вот здесь. Ты не замечала, что ты часто хмуришься? У тебя уже появились морщинки. Это не за один день происходит, значит, ты давно чем-то обеспокоена.

— Ладно тебе, — Лю Байюй закатила глаза. — Ещё и меня анализируешь! Вижу, тебе уже не так плохо. Я скачала фильм, хочешь посмотреть?

— Э… я лучше пойду в душ, а потом спать.

Но Ии поспешно выбежала из комнаты. Лю Байюй рассмеялась, а потом, потрогав свои брови, задумчиво вздохнула.

***

Но Ии думала, что её общение с Хань Цзун ограничится лишь рабочими моментами. Однако именно работа снова свела их вместе.

Рано утром весь полицейский участок отправился к зданию «Башни Мохуэй».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение