Клыки зверей сверкали на солнце. Даже прежде милые кролики теперь выглядели ужасающе. Вместо испуганных криков раздавались вопли боли. Некоторых студентов уже схватили немногочисленные, но свирепые звери. Воздух наполнился запахом крови, и берег ручья, еще недавно казавшийся безопасным местом, превратился в ад.
Хэ Чжужэнь, слушая непрекращающиеся крики, побледнел и, не говоря ни слова, бросился бежать вдоль ручья, пытаясь выбраться из леса.
— Директор, куда вы?
Шэнь Цзыши схватил его. Пока все были заняты спасением собственных жизней, никому не было дела до Хэ Чжужэня. Четверо друзей окружили его, пытаясь вернуть хлеб Мяньмянь.
— Отдай, — холодно произнесла Хэ Хуэйэр, держа в руках молоток, готовая ударить его по голове.
У Хэ Чжужэня, кроме хлеба, ничего не было. Окруженный четырьмя противниками, он все еще пытался сохранить лицо. Его щеки задрожали, и он крикнул: — Прочь!
— Директор!
Вместе с его криком раздался голос Цю Юнь. Ее красивое лицо исказилось от страха. Она, спотыкаясь, подбежала к Хэ Чжужэню, каким-то образом прорвавшись сквозь четверых друзей. Цю Юнь крепко обняла его за руку: — Что нам делать?
Хэ Чжужэнь чуть не упал от неожиданности. Он почувствовал прилив гнева, но тут же в его голове мелькнула мысль. Он схватил Цю Юнь за тонкую шею: — Не подойдете, или я ее задушу!
— Пф! — Хэ Лин рассмеялась. Цю Юнь в качестве заложницы была бесполезна. Хэ Чжужэнь потерял рассудок.
— Вы же однокурсники! Неужели вы будете спокойно смотреть, как она умирает у вас на глазах? — Хэ Чжужэнь сжал руку сильнее, и лицо Цю Юнь стало багровым.
В глазах Цю Юнь читалось недоверие. Она пыталась повернуть голову, чтобы увидеть лицо Хэ Чжужэня, но не могла.
Хэ Хуэйэр молчала. Она не забыла, как Цю Юнь подставила их, но после смерти Го Цзюня она не могла оставаться равнодушной к судьбе девушки. Жизнь — это ценность.
Однако это не мешало ей использовать ситуацию. Хэ Хуэйэр остановила Хэ Лин, которая уже хотела что-то сказать, и, глядя прямо на Хэ Чжужэня, произнесла: — Отдай хлеб, и мы тебя отпустим. Иначе — смерть!
Молот в ее руке выглядел весьма убедительно. По лбу Хэ Чжужэня скатился пот. Он ни за что не отдаст хлеб, который мог спасти ему жизнь!
— Отпустите меня, иначе она умрет!
Как только Хэ Чжужэнь закончил фразу, Цю Юнь изо всех сил наступила ему на ногу. Твердая подошва ее ботинок заставила его вскрикнуть от боли. Он потерял равновесие и упал в ручей.
Цю Юнь тоже упала назад. Хэ Лин, воспользовавшись моментом, выхватила хлеб из рук Хэ Чжужэня и с отвращением пнула его по лицу: — Негодяй!
— Мой хлеб! — Хэ Чжужэнь, забыв о Цю Юнь, попытался встать и вернуть хлеб. Его толстое тело мутило воду.
— Люди… люди… вечно грызетесь между собой…
Раздался пронзительный голос, предвещающий смерть. Водяные растения, словно любовники, обвились вокруг Хэ Чжужэня и Цю Юнь и утащили их на дно.
На поверхности воды остались только круги, словно ничего и не произошло. Четверо друзей в ужасе отступили на шаг, чувствуя боль в спинах от летящих камней и комьев земли.
Растения научились использовать подручные средства для атаки. Они требовали, чтобы люди ушли, безжалостно обстреливая их. Половина студентов уже погибла.
Четверо друзей уклонялись от атак, оглушенные шумом. Шэнь Цзыши, закрыв голову руками, крикнул: — Нужно уходить отсюда!
Лес больше не был для них убежищем. Даже встреча с зомби была лучше, чем смерть здесь. Услышав слова Шэнь Цзыши, оставшиеся студенты, словно очнувшись, последовали за ними.
Но чтобы выбраться, нужно было пройти через лес. Оставаться и ждать смерти или бежать навстречу неизвестности? В голове Хэ Хуэйэр мелькнула мысль, и она изо всех сил закричала: — Замолчите все!
Ее голос прорезал воздух. На мгновение вокруг воцарилась тишина. Растения замерли, а затем снова подняли шум. Хэ Хуэйэр немного успокоилась. Похоже, с ними можно было договориться. Она сделала глубокий вдох, собираясь крикнуть еще раз.
— Ой, а эти людишки какие-то другие… Мне так странно…
Снова раздался грубый голос с девичьими интонациями. Удивленный вздох Да Мухуа был отчетливо слышен всем. Хэ Хуэйэр замолчала.
(Нет комментариев)
|
|
|
|