Глава 12. Помолвка 3 (Часть 2)

— Старший брат, каким ветром тебя занесло ко мне, к Сюй Чжо?

Когда мужчина подошёл к нему, и его можно было рассмотреть внимательнее, оказалось, что чертами лица он был чем-то похож на Сюй Цюэ.

Сюй Цюэ взял фигуру и сделал ход, его взгляд был серьёзно прикован к шахматной доске.

— Как можно говорить о досуге? Разве не само собой разумеется, что я пришёл навестить тебя?

Сказав это, он поднял глаза на мужчину, которого давно не видел, и на его губах играла лёгкая улыбка.

Сюй Чжо посмотрел на доску — его эндшпиль был уже разбит Сюй Цюэ. Он с сожалением покачал головой и беспомощно вздохнул:

— Я всё равно не могу тебя обыграть…

Сюй Цюэ лениво откинулся назад, его взгляд скользнул по шахматной доске, а затем вернулся к чрезмерно бледному лицу брата.

— Хоть каждый ход и был полон интриг, но этот последний, очевидно, был сделан в спешке, — закончив фразу, он многозначительно посмотрел на него.

Сюй Чжо на мгновение замер, затем улыбнулся и посмотрел в ту сторону, откуда пришёл Сюй Цюэ.

— Старший брат, тебе не следовало приходить. Если он узнает…

Сюй Цюэ приподнял бровь, не дав ему договорить.

— Мы же родные братья, как можно говорить, следовало приходить или нет.

Сюй Чжо беспомощно улыбнулся, внезапно закашлялся, и его лицо стало ещё бледнее.

Сюй Цюэ поджал губы, его голос стал немного напряжённым.

— Если ты сейчас изменишь свой выбор, этот принц сегодня же сможет забрать тебя отсюда.

Его тёмные глаза были полны глубокой печали, в них, казалось, что-то бурлило, он сдерживал какие-то сильные чувства.

Сюй Чжо горько усмехнулся, посмотрел на своего самого любимого старшего брата и медленно покачал головой.

— Не нужно из-за меня снова вступать в споры.

— Сюй Чжо, я уже покинул двор!

— Старший брат!

Сердце Сюй Чжо сжалось от беспокойства. Боясь, что Сюй Цюэ скажет что-то ещё, он развернул инвалидное кресло и отвернулся от него.

— Уходи. Я не изменю своего выбора.

Сюй Цюэ крепко сжал кулаки и, стиснув зубы, сказал:

— Ты действительно думаешь, что Сюй Янь желает тебе добра?

Спина мужчины была выпрямлена. Услышав эти слова, он застыл, но не задержался и всё же уехал.

Сюй Цюэ стиснул зубы, но в конце концов уступил ему.

Тем временем Дуань Чан Гэ, выйдя из храма, окутанного дымом благовоний, побродила вокруг и подошла к дереву, увешанному красными лентами с деревянными табличками. Она ничего не поняла и спросила стоявшего рядом монаха:

— А это для чего?

Монах улыбнулся:

— Госпожа, это Дерево влюблённых. Смотрите, сколько молодых господ из города приходят сюда со своими жёнами…

Она посмотрела и действительно увидела много супружеских пар. Чаще всего женщина держала деревянную табличку, а мужчина привязывал её красной шёлковой нитью к дереву. В этом было что-то особенно романтичное.

Глядя на них, она неожиданно почувствовала укол зависти. «Когда-нибудь и я приду сюда», — подумала она и спросила у кого-то рядом:

— А где медитирует мастер Хунмэн?

Кто-то указал ей на храм неподалёку. Людей было довольно много. Когда подошла её очередь, она толкнула дверь и вошла. Внутри, за деревянным столом, сидел монах в простом одеянии.

Увидев её, он поклонился. Голос его был глубоким и звучным.

— Госпожа, прошу, садитесь…

Дуань Чан Гэ села. Не успела она ничего сказать, как Хунмэн взглянул на неё и слегка улыбнулся:

— У госпожи в последнее время были радостные события?

«Радостные события? Какие ещё радостные события?»

Хунмэн, видя её недоумение, улыбнулся и медленно произнёс:

— Этот монах видит, что у госпожи движется звезда Красного Луана. Должно быть, это радостное событие, связанное с браком…

Услышав это, она удивлённо посмотрела на него, и сердце её забилось сильнее.

«Хотя брак действительно удачный, но это ведь всего лишь предлог, на самом деле всё не по-настоящему…»

Она закусила губу, колеблясь, стоит ли продолжать говорить.

Хунмэн улыбался. Хотя говорил он очень медленно, его слова заставляли задуматься.

— Госпожа, истина и ложь — всё это лишь слова людей. Не терзайтесь сомнениями, примите всё как есть.

Дуань Чан Гэ нахмурилась. Хотя сомнения не покидали её, она всё же решила высказать главное.

— Мастер, со мной в последнее время происходят странные вещи. Не подскажете ли, есть ли способ это разрешить?

Услышав это, Хунмэн долго и пристально смотрел на неё. Если бы не его открытые глаза, она бы подумала, что мастер уснул.

Она осторожно спросила:

— Мастер? Вы ещё здесь?

Хунмэн взглянул на неё и тихо вздохнул.

Спустя долгое время послышался его голос, немного усталый, словно от прожитых лет:

— Госпожа, в этом безбрежном море людей всё предопределено. То, что вы видите, слышите и встречаете, — всё это судьба. Госпоже не стоит слишком усердствовать…

Мастер Хунмэн наговорил кучу всего, без начала и конца, и Дуань Чан Гэ ничего не поняла. Только она собралась спросить ещё раз, как мастер Хунмэн уже махнул рукой, не желая больше говорить.

— Госпожа, возвращайтесь. Этот монах сегодня больше не принимает посетителей…

Дуань Чан Гэ, видя его непреклонность, была вынуждена отступить. Беспомощно выйдя из комнаты, она всё время размышляла над словами Хунмэна и не заметила стоявшего перед ней человека, прямо на него и налетев.

Она вскрикнула от боли, отступила на несколько шагов, потирая лоб. Знакомый голос раздался над её головой:

— Только сейчас этот принц узнал, что госпожа Дуань ходит, не глядя по сторонам.

Дуань Чан Гэ подняла голову и только тогда разглядела, что это Сюй Цюэ. Она хмыкнула, не став с ним спорить.

Однако она вдруг заметила, что в его голосе, когда он говорил, появилась какая-то холодность, не такая, как та мягкость, что была вначале, когда они только пришли в храм.

«Неужели он поссорился со своим старым другом?»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение