Глава 6. Хвост (Часть 1)

Успокоив людей, Лин Яо поспешила в супермаркет за продуктами.

Обычно в супермаркетах было много зомби, но здесь их оказалось на удивление мало. Оценив ситуацию, Лин Яо поняла, почему. Внутри находилась большая группа людей. Среди них выделялись мужчины в синей форме с внушительным оружием. Остальные были одеты в обычную одежду: мужчины, женщины, дети. Некоторые держали в руках бейсбольные биты, другие — деревянные палки. Эти люди держались на расстоянии от группы в синей форме.

Лин Яо не хотела ввязываться в неприятности и решила поискать продукты в другом месте. Но тут люди внутри заметили ее.

— Эй, стой! Кто ты такая? — крикнул ей мужчина в черной одежде.

Лин Яо обернулась и равнодушно посмотрела на него.

Мужчина с удивлением разглядывал девушку. На вид ей было не больше четырнадцати-пятнадцати лет, скорее всего, школьница. Но… она отличалась от других школьников, которых он встречал в последние дни. Те были грязными, испуганными. А эта девушка… совсем другая.

На ней была белая футболка с небольшими пятнами крови, черные джинсы, облегающие стройные ноги, и синие кроссовки. На поясе висели револьвер и кинжал, а в руке она держала самодельный нож, похожий на катану. Ее черные глаза смотрели спокойно, без тени страха. Еще больше мужчину удивили странные кошачьи уши и хвост.

— Косплей? — подумал он.

— Что вам нужно? — спросила Лин Яо.

— На улице опасно. Заходи внутрь. Здесь много таких же «обычных» людей, как ты. Вместе будет безопаснее, — предложил мужчина в черном.

Лин Яо немного подумала. — Вы не видели здесь женщину примерно моего роста, в похожей одежде, только без ушей и хвоста? Лет двадцати с небольшим.

Мужчина, посмотрев на нее, покачал головой. — Нет, не видел.

— Понятно. У меня дома младшая сестра. Мне пора, — сказала Лин Яо и, не оборачиваясь, ушла.

Мужчина в черном хотел ее остановить, но вдруг замер. Он увидел, как белый хвост девушки двигается. Да, именно двигается, как настоящий…

— Капитан Хуан, господин Хань и остальные вернулись, — сказал, подбегая к нему, мужчина в синей форме.

Мужчина в черном промолчал.

Лин Яо знала, что в этом мире всегда появляются сильные группировки, и не хотела с ними связываться. Сейчас ей нужно было раздобыть еды и завтра вернуться за теми людьми, чтобы узнать, почему они «сбежали».

Зайдя в небольшой магазин, Лин Яо собрала продукты с высокой калорийностью и быстро вернулась домой.

Как она и предполагала, Момо уже проснулась. Девочка сидела на кровати, обхватив колени руками, в ее глазах читалась беспомощность. В руках она крепко сжимала записку, оставленную Лин Яо.

— Сестра! — Момо радостно бросилась к Лин Яо, как только та открыла дверь.

Лин Яо присела и крепко обняла сестру.

— Проснулась? Ты хорошо себя вела? — Лин Яо чувствовала себя виноватой, что так долго не было.

— Да! Момо была очень послушной. Я лежала в кровати и ждала тебя.

— Прости, я больше не оставлю тебя одну.

— Все хорошо. Я не боялась. Я знала, что ты вернешься, — сказала Момо, и на ее глазах навернулись слезы.

Как она могла не бояться, оставшись одна дома? Пусть Лин Мо и была рассудительной, но все же ребенком. У Лин Яо не было выбора. Ей нужно было найти еду, а на улице было слишком опасно брать с собой Момо. Но ее решение оказалось верным. Если бы Момо была с ней во время встречи с бегуном, она стала бы обузой. А дома Момо училась справляться со страхом перед неизвестностью, ведь никто не знал, что ждет их в будущем.

Единственное, что беспокоило Лин Яо, — это исчезновение Ань Сюэ.

Ночь. Городок Боша. Канализация.

— Эй! Как ты? Почему молчишь? — Ань Сюэ с тревогой смотрела на связанную женщину. Только что та говорила, а теперь молчит.

Женщина не отвечала, ее глаза были закрыты, а лицо искажено от боли.

— Чу Силин, что с тобой? Очнись… — позвала Ань Сюэ.

Чу Силин не реагировала, лишь продолжала дрожать, свернувшись калачиком.

— А-а! — вскрикнула Ань Сюэ. Ее крик эхом разнесся по канализации. — Что случилось? Почему она такая холодная? Неужели… умерла?

Внезапно раздался странный прерывистый звук. Тело Чу Силин начало покрываться льдом. Через несколько мгновений в канализации появился ледяной изваяние.

— Боже… что это было? — прошептала Ань Сюэ, дрожа. Холодный воздух вокруг погасил пламя в ее руке, и канализация снова погрузилась во тьму.

Ночь. Над Боша разразилась сильная гроза. Шум дождя смешивался с ревом зомби, создавая жуткую какофонию. Лин Яо собрала необходимые вещи в два рюкзака — большой и маленький, — уложила Момо спать и занялась какими-то делами в гостиной. Через некоторое время она тихо вздохнула.

В этом мире те, кто не мог уснуть, долго не жили…

За окном сверкали молнии и гремел гром, но это не мешало спать двум девушкам в квартире. Одну защищала звукоизоляция, другая же была готова ко всему.

Внезапно раздался звон разбитого стекла. Лин Яо, дремавшая на диване, открыла глаза. В темноте ее глаза светились, как у кошки.

Пронзительный крик разнесся по всему городу. Задрожали стены, разбились стекла. Даже Лин Яо невольно закрыла уши.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение