Глава 7. Часть 2

Ли Я рассмешило собственное описание. Он редко видел такую разницу между человеком в очках и без них. Обычно, привыкнув, начинаешь думать, что в очках человек выглядит лучше.

Но Шэнь Цзютин был другим — он был хорош в обоих образах.

«Интересно, удастся ли мне ещё раз увидеть его другим? Узнать, действительно ли его характер изменился из-за удара мячом?»

По крайней мере, нынешний Шэнь Цзютин казался гораздо более лёгким в общении.

Ли Я подошёл к своему столу, сел и достал телефон, собираясь заказать еду на вынос.

Сюэ Минхуай развернул стул и посмотрел на Шэнь Цзютина:

— Ты слышал, что он только что сказал?

— Слышал, — ответил Шэнь Цзютин.

— Ты серьёзно, сестрёнка Ли? — снова спросил он Ли Я.

Ли Я, не поворачиваясь, ответил:

— Сначала смени обращение!

— Почему?

— Звучит слишком женственно.

— …

— Тук-тук-тук.

В дверь постучали, и снаружи раздался голос Сун Юэлиня:

— Откройте!

Всё ещё молчавший Сюэ Минхуай первым бросился к двери, открыл её и тут же схватил пакет у Сун Юэлиня:

— Ух ты, я умираю с голоду!

Сун Юэлинь закатил глаза, поставил свою порцию на стол, а оставшуюся отдал Шэнь Цзютину:

— Цзютин, еда пришла!

Шэнь Цзютин промычал в ответ, но не двинулся с места, серьёзно уставившись в телефон. Сун Юэлинь редко видел его таким поглощённым телефоном и с любопытством заглянул ему через плечо.

— Что ты смотришь? — Сун Юэлинь разглядел слова на экране и с недоумением прочитал вслух: — Множественные личности? Зачем ты это смотришь?

Услышав это, Шэнь Цзютин незаметно бросил взгляд краем глаза на соседнюю кровать, тут же отвёл его и сказал:

— Просто изучаю.

— Ладно.

Сун Юэлинь отнёс последнюю порцию Ли Я. Тот, как раз просматривавший меню доставки, очень удивился:

— И мне тоже?

— Сюэ Минхуай сказал, что ты не ел, — ответил Сун Юэлинь, ставя еду на стол.

Он улыбнулся:

— Сестрёнка Ли, твоя порция не острая.

Ли Я действительно не ожидал.

Это было неожиданно и немного трогательно. Он не поскупился на ответную улыбку:

— Спасибо.

Сун Юэлинь ещё не успел вернуться на своё место, как Сюэ Минхуай обернулся и выпалил:

— Не называй его «сестрёнка Ли»! Зови «братец Ли», братец Ли не позволяет называть его так женственно!

Ли Я: «…» Звучит ещё хуже.

Сун Юэлинь опешил, затем посмотрел на аккуратного, мило улыбающегося Ли Я и не удержался — протянул руку и взъерошил ему волосы.

— Какой милый мальчик.

Ли Я: ?

«Странные они какие-то».

«Ладно, пусть называют как хотят. Сестрёнка Ли — вполне нормально, звучит неплохо».

Единственным, кто не участвовал в этом балагане, был Шэнь Цзютин. Он ел и одновременно листал что-то в телефоне.

На экране был открыт браузер, а в строке поиска — то, о чём только что говорил Сун Юэлинь: «множественные личности».

*

Сегодня удача ему не улыбнулась так, как вчера — занятия были весь день. Ли Я встал как обычно и, даже не позавтракав, пошёл в аудиторию.

Он внимательно прослушал четыре пары.

Его успеваемость всегда была хорошей. Раз уж он уже проявил себя перед всем классом, то не было нужды скрывать свои способности. К тому же, никто и представить себе не мог, что он попал в книгу.

Когда после занятий он шёл в столовую, его остановила девушка.

Девушка была миловидной и кокетливой, довольно красивой, но сейчас она смотрела на него с надутым видом, молча преграждая ему путь.

У Ли Я была хорошая память, и он довольно быстро узнал Ян Сыюэ.

Ту самую, чьё имя он узнал от Шэнь Цзютина.

Девушку, чьи отношения с прежним владельцем тела были ему неизвестны.

Ли Я ждал, что она заговорит первой, ведь он не знал, кто она такая по отношению к нему. Но Ян Сыюэ упорно молчала, лишь обиженно смотрела на него.

…Придётся самому начинать разговор.

Он вспомнил, как видел распухшую ногу Ян Сыюэ в медпункте, а сейчас она уверенно стояла перед ним.

— Твоя нога зажила? — спросил он.

Услышав это, надутая Ян Сыюэ наконец заговорила:

— Только сегодня.

Помолчав немного, она добавила:

— Почему ты не приходил навестить меня все эти дни?

Ли Я был потрясён.

«Что означают эти слова… означают…»

«Я сейчас парень, а девушка говорит парню такое… она…»

Он решил выжидать:

— Я парень, как я мог тебя навестить? Меня бы не пустили в ваше общежитие.

Ян Сыюэ, казалось, разозлилась ещё больше:

— Тогда почему ты не написал мне сообщение, не поинтересовался, как я?! Ты знаешь, как сильно я пострадала?!

Ли Я изо всех сил старался сохранить свою тайну, которая висела на волоске. Подумав немного, он сказал:

— Я был немного занят.

— Чем ты был занят? Учёбой? Да кто не знает, что ты такой же двоечник, как и я! Обманщик!

«…Честно говоря, не могли бы вы не приходить ко мне с подобными любовными долгами?»

Ли Я с трудом верилось, что хоть какая-то девушка захотела бы иметь дело с таким человеком, как прежний владелец тела.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение