Три гриба

Три гриба

Как только это было сказано, Чжан Ци тут же опешил.

А вот У Сюньян, о которой шла речь, или Шу Цинхань, которая рисовала, обе выглядели совершенно спокойно, как будто все так и должно быть.

Они улыбались друг другу, понимая друг друга без слов.

Чжан Ци опустил голову, сильно взъерошил волосы У Хуайбо и предупреждающе сказал: — Не болтай ерунды, сопляк.

Шу Цинхань улыбнулась, завела руки за спину и очень тактично сказала: — Ничего страшного.

— …Я помешал вам работать?

— Чжан Ци посмотрел на ее изящное лицо, находившееся совсем рядом, и впервые немного запнулся. — Только что.

Шу Цинхань покачала головой и очень вежливо сказала, что нет.

Затем они оба inexplicably замолчали.

За окном все еще моросил дождь. Она словно очнулась ото сна и посмотрела на все еще влажные плечи Чжан Ци, мокрые волосы маленького мальчика и промокшие манжеты девочки.

Трое стояли в ряд, глядя на Шу Цинхань мокрыми, но очень яркими глазами, с одинаковым выражением на лицах.

«Кажется, они без зонтов», — медленно подумала Шу Цинхань, а через некоторое время подтвердила свою догадку.

«О».

Они просто без зонтов.

Подумав об этом, она вдруг почувствовала некоторую мягкость.

Она вспомнила, как в тот день Гэн Синьи случайно упомянула, что в галерее на складе есть запас зонтов на случай непредвиденных ситуаций.

Шу Цинхань повернула голову, чтобы посмотреть, нет ли в галерее свободного сотрудника, который мог бы помочь достать три зонта.

Но не успела эта мягкость распространиться, как Шу Цинхань увидела въезжающий из ворот сада Майбах.

Номерной знак был очень знаком, это машина семьи Шу.

На ее лице промелькнуло нетерпение, и она, будучи не в лучшем настроении, слегка повернулась и подняла глаза на Чжан Ци: — У меня есть еще дела, я пойду. Вы можете осматриваться, а если что-то понадобится, обращайтесь к сотрудникам.

Он растерянно кивнул: — А, хорошо, идите по делам.

Шу Цинхань вежливо попрощалась: — До свидания.

Сказав это, она обошла сложный стенд с логотипом и ушла.

Только немного отойдя назад, Шу Цинхань наконец нашла свободного сотрудника.

У нее была короткая стрижка «под грибок», на носу очки в черной оправе, она выглядела юной и наивной, типичная стажерка.

— Госпожа Шу!

— Увидев ее, глаза девушки загорелись, и она поспешно заговорила: — Вы что-то хотели?

— Вам что-то нужно?

— Чем я могу вам помочь?

Шу Цинхань взглянула на бейдж, висящий у нее на шее: — Шаоюй?

Девушка энергично кивнула, подтверждая: — Угу! Шаоюй!

Она не хотела видеть никого из семьи Шу, кем бы они ни были.

Поэтому она намеренно тянула время, даже говорить стала медленнее.

Сначала Шу Цинхань спросила Шаоюй, не могла бы та ей помочь, получив утвердительный ответ, подробно описала внешность Чжан Ци и двух детей, а затем попросила Шаоюй сходить на склад, взять три зонта и передать им.

Девушка слушала очень внимательно, время от времени кивая, ее ясные большие глаза не отрываясь смотрели на нее.

Закончив объяснения, Шу Цинхань улыбнулась Шаоюй: — У тебя очень красивое имя.

— Шаоюй, это значит «мало печали»?

В этот момент она тихо повторяла про себя внешность троих, и когда подняла голову, неожиданно услышала эти слова.

Глаза Шаоюй тут же засияли, и она радостно ответила: — Да-да!

— Именно «мало печали»!

— Это мои дедушки и бабушки, а также дедушка и бабушка по маминой линии несколько дней листали словарь, чтобы найти его.

Шу Цинхань улыбнулась: — Как здорово.

— Госпожа Шу такая выдающаяся, наверное, и старшие в семье очень хорошо к вам относятся?

— быстро сказала Шаоюй, в ее больших глазах была искренняя симпатия. — Я раньше видела вашу выставку за границей, и именно после того, как увидела ваши картины, решила заниматься этим делом… Просто не ожидала, что так совпадет, и вы приедете проводить выставку именно в галерее, где я работаю.

Она немного помолчала, на ее лице промелькнула робость: — Не буду скрывать, когда я узнала об этом, я так обрадовалась, что два вечера не могла уснуть.

Шу Цинхань нравилось такое искреннее и прямое выражение чувств, и даже ее голос стал мягче: — Хе-хе, правда?

Наконец увидев своего кумира, Шаоюй, увидев ее улыбку, тоже закружилась от радости и рассмеялась, но вдруг вспомнила о важном деле: — О!

— Мне нужно взять зонты!

— Госпожа Шу, я пойду!

Девушка поспешно помахала ей рукой и, не оглядываясь, быстро убежала, вскоре исчезнув из поля зрения Шу Цинхань.

После ухода Шаоюй она медленно вернулась в центральный выставочный зал.

Едва войдя, Шу Цинхань увидела Шу Эра, стоявшего в центре толпы.

Одетый официально, с аккуратно завязанным галстуком, он вместе с остальными посмотрел в ее сторону. В момент, когда их взгляды встретились, мужчина слегка улыбнулся и помахал Шу Цинхань.

Зал был большим и просторным, и большинство людей почтительно толпились вокруг Шу Эра. Поэтому, когда слова других о том, какой он замечательный старший брат, отчетливо донеслись до ее ушей, выражение лица Шу Цинхань стало немного холодным.

— Цинхань, иди сюда.

— издалека позвал Шу Эр.

Она скрестила руки и холодно подошла к Гэн Синьи.

Шу Эр заметил отстраненную позу Шу Цинхань и незаметно подошел ближе.

Когда Шу Цинхань остановилась, он указал ей на надменную даму: — Это госпожа Кэ Юнь, которую специально попросил представить тебе дядя. Она сегодня тоже пришла поддержать твой дебют в стране.

Неизвестно, кто в толпе воскликнул: — Кэ Юнь?

— Это та художница, которая в прошлом году получила золотую премию Александра Лучи в области живописи?

— Разве она не развивалась за границей, почему вдруг вернулась в страну?

Кэ Юнь повернула голову, ее взгляд равнодушно скользнул по Шу Цинхань, и она едва заметно улыбнулась: — Мириам, давно не виделись.

— Давно не виделись, слышала, ты получила премию, поздравляю.

— Она слегка наклонила голову и вежливо ответила.

— Я уверена, что в будущем лауреат золотой премии Александра Лучи в области живописи станет и твоим титулом, — улыбнулась Кэ Юнь. — Всего за год ты сильно продвинулась, стала еще лучше.

— Значит, вы виделись за границей?

— Я думал, вы не знакомы, — Шу Эр слегка повернулся, с гордостью улыбнулся. — Здорово, Бан… Цинхань, ты всегда такая выдающаяся.

Она слегка повернулась в сторону, с очень спокойным выражением лица улыбнулась: — Не стоит брату беспокоиться, я сама могу справиться со своими делами.

— Зачем между нами разделение на «ты» и «я», — Шу Эр тоже подсознательно последовал за Шу Цинхань, сухая, холодная ткань костюма плотно прилегала к ее плечу, и он не забыл добавить: — Мы же семья.

В этот момент Шу Цинхань вдруг вспомнила промокшую от дождя одежду Чжан Ци.

Неизвестно, отдала ли им Шаоюй зонты, дождь на улице усиливался.

Ближе к полудню галерея временно закрылась для посетителей и начался частный прием.

Люди вокруг все еще тихо перебрасывались любезностями, все из одного круга, так что тем для разговоров было предостаточно.

Шу Цинхань прислонилась к барной стойке, крутя в руке бокал с шампанским, время от времени отвечая на брошенные ей реплики, но глаза ее были устремлены к выходу в сад.

Четыре гриба медленно двигались к выходу. Прозрачные зонты позволяли отчетливо видеть людей под ними.

В этот момент Шаоюй шла рядом с Чжан Ци, что-то говоря ему, время от времени указывая в сторону зала.

Последний лишь тихо слушал, опустив голову, его волосы торчали, как иголки, упираясь в ткань зонта.

Все четверо шли по длинной гравийной дорожке до самого выхода. Шаоюй протянула руку, открыла дверь, и один большой и два маленьких гриба вышли один за другим, исчезнув из виду.

Шу Цинхань отвела взгляд, тонкий бокал крутился в ее руке, быстро, как волчок.

— На что смотришь?

— Ян Жэньдун неизвестно когда появилась рядом с ней, протянула вперед квадратную черную коробку в руке: — Вот, будешь торт?

— Гэн Синьи специально спросила у меня про твой вкус и велела купить.

Она отпила глоток шампанского из бокала, убрала рассыпавшиеся пряди за ухо и покачала головой: — Нет аппетита, ешь сама.

Ян Жэньдун «о»кнула и, опустив голову, начала шуршать, распаковывая коробку, но, к сожалению, долго не могла справиться.

Шу Цинхань, увидев это, вздохнула, просунула руку под ее локоть и оторвала маленький кусочек прозрачного скотча, приклеенного в незаметном месте коробки.

Ян Жэньдун вдруг поняла: — Все-таки ты круче.

Шу Цинхань улыбнулась: — Просто привыкла есть.

Распаковав торт, они прислонились к столу и неторопливо болтали.

Гэн Синьи сегодня даже пригласила оркестр, чтобы создать атмосферу. Шу Цинхань прислушалась, кажется, играли Второй концерт для фортепиано с оркестром Рахманинова.

Послушав еще немного, ее настроение тут же изменилось с пасмурного на ясное. Оказывается, это была третья часть.

В конце вечеринки хозяин галереи Гэн Синьи и хозяйка выставки Шу Цинхань, естественно, были окружены и подначиваемы сказать что-нибудь.

Гэн Синьи вышла первой. Она встала на небольшую полукруглую сцену, взяла напольный микрофон, сначала выразила радость и волнение по поводу прихода всех присутствующих, а затем, сменив тему, поблагодарила Шу Цинхань за то, что та выбрала ее галерею для проведения выставки.

В самом конце она широким жестом махнула рукой: — Все мы встретились здесь по воле судьбы, приходите ко мне почаще.

Когда очередь дошла до Шу Цинхань, она сначала улыбнулась: — Кажется, Синьи уже сказала все, что я хотела сказать. Тогда я просто подведу итог.

Шу Цинхань слегка наклонилась, протянула руку и взяла микрофон, длинные завитые волосы спадали с плеча.

Она сказала: — Я не очень хорошо говорю. Тысячи слов сводятся к одной фразе: спасибо всем за поддержку Синьи, за поддержку меня. Мы обязательно будем продолжать стараться.

— Сказала как-то слишком официально, — после окончания вечеринки Ян Жэньдун сидела рядом с Шу Цинхань и хихикала, чуть не свалившись ей на колени. — Как будто ты выступаешь на сцене как представительница отличников в старшей школе.

Она с некоторым недоумением придерживала голову Ян Жэньдун, чтобы та не ударилась о стекло машины, и заодно объяснила: — Ты же знаешь, как я не люблю такие выступления. То, что я не ушла сразу, уже означает, что я стараюсь уважить всех.

Ян Жэньдун смеялась до боли в животе, поэтому просто перевернулась и положила голову на колени Шу Цинхань. Голос ее прерывался из-за все еще оставшегося смеха: — Банбан, у кошки моей подруги родились котята, она везде спрашивает, кто хочет взять.

— Может, возьмешь одного?

— У тебя дома так пусто и так много места, немного жизни не помешает.

— Оставь, — она откинула с ее лба прилипшие от пота пряди. — Не хочу заводить питомца, я сама себя едва могу прокормить.

Ян Жэньдун тут же подняла руку и погладила ее по лицу, с тем самым избалованным отношением к подруге и тоном сказала: — Как это ты не сможешь себя прокормить?

— Если не сможешь, найди меня, я тебе денег дам, сколько угодно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение