Маленькая акула-брелок (Часть 2)

Человек на другом конце провода, казалось, тоже не ожидал, что она ответит так быстро, и только через целых пять минут заговорил знакомым мужским голосом: — …Здравствуйте?

— Это госпожа Шу?

Шу Цинхань пришла в себя, положила масляную кисть, которую держала в руке, на столик рядом и ответила: — Это я. Кто вы?

— Сотрудник в холле сказал, что вы нашли мои ключи, но когда вы приходили в океанариум, я был на работе, и мы разминулись.

— После того, как девушка на ресепшене рассказала об этом, я попросил у нее вашу визитку и позвонил вам с городского телефона океанариума, — честно ответил мужчина на том конце провода, его голос был невероятно вежливым. — Когда у вас будет свободное время, я могу приехать к вам лично.

Шу Цинхань посмотрела на яркое солнце за окном, задумалась на несколько секунд: — Не нужно. Я сама заеду в океанариум чуть позже, у меня как раз есть дела поблизости.

— Вы сегодня там будете?

Мужчина «угукнул»: — Буду… Тогда я вас побеспокою.

Повесив трубку, Шу Цинхань развязала фартук на талии, бросила его на пол, по пути зашла в ванную, чтобы помыть руки, испачканные краской, уложила волосы шпилькой перед зеркалом, взяла висящее в прихожей пальто, накинула его на руку и вышла из дома.

От ее дома до океанариума было всего полчаса езды. Когда Шу Цинхань припарковала машину на стоянке, огромная часовая башня на площади только-только показывала десять сорок.

Когда она вошла в океанариум, мужчина уже давно ждал у ресепшена.

— Она красивая, правда?

Чжан Ци отвел взгляд: — Что?

— Да вот эта сестра, — Чэн Цзюньли рядом с ним указала подбородком вдаль и счастливо улыбнулась. — Когда она пришла в тот день, казалось, что наше убогое место озарилось светом.

Чжан Ци снова проследил за ее взглядом и посмотрел вдаль на женщину, идущую к ним: — Да?

На ней было черное пальто, подол платья выглядывал из-под него и покачивался вместе с движениями женщины, словно морская волна.

Плечи и спина выглядели очень тонкими, но упругими и сильными, что явно было результатом многолетних занятий спортом.

Глядя на нее, можно было вспомнить бабочку, которая только что с трудом выбралась из кокона.

— Ага, — тихо напомнила Чэн Цзюньли. — Идет, идет, брат, ты будь внимательнее.

Чжан Ци рассмеялся от ее слов: — На что мне быть внимательным?

Чэн Цзюньли скорчила гримасу: — Будь вежлив, будь любезен!

Чжан Ци обернулся, сверкнул на нее глазами, затем повернулся к женщине, которая уже остановилась перед ним, и кивнул: — Здравствуйте, я Чжан Ци.

Шу Цинхань слегка кивнула, опустила голову, достала ключи из сумки и протянула ему: — Ваши ключи.

Чжан Ци взял свою связку ключей, которая звякнула, поблагодарил и бессознательно перебирал один из брелоков.

— Если больше ничего нет, я пойду, — Шу Цинхань улыбнулась. — До свидания.

— Подождите.

Чжан Ци вдруг остановил ее.

Шу Цинхань подняла брови, немного удивленно глядя на него.

— Может, поговорим где-нибудь в другом месте?

— Чжан Ци подумал. — Например, в Акульем павильоне?

Шу Цинхань подумала, что он хочет поговорить о компенсации за тот вечер, поэтому охотно согласилась: — Хорошо.

Они медленно вошли в Акулий павильон.

Не было раздражающего механического звука, только тихое журчание воды, что очень нравилось Шу Цинхань.

— В прошлый раз, когда вы приходили, я не ответил на ваш вопрос, — Чжан Ци смотрел на акул за стеклянной стеной. — Я очень не люблю электронные аудиогиды, поэтому обычно не включаю их, если можно обойтись.

— В тот день директор велел мне включить, сказал, что приедет кто-то с инспекцией, и лучше включить.

Шу Цинхань негромко «угукнула»: — Понимаю.

— Угу… — Взгляд Чжан Ци упал на шпильку в ее волосах.

Даже при тусклом освещении павильона шпилька сияла мягким блеском.

— Что вы сказали?

Шу Цинхань немного не расслышала.

— Вы не видели кошмаров после того вечера?

— спросил Чжан Ци.

Шу Цинхань слегка изогнула губы, чувствуя себя немного смешно.

— Нет.

Чжан Ци «о»кнул: — Ну и хорошо.

— Что хорошего?

— спросила Шу Цинхань.

— Ну… — Чжан Ци подумал. — Боялся, что вы, девушка, испугались, ведь тот вечер был действительно довольно страшным.

Он вдруг улыбнулся, на его левой щеке появилась ямочка: — Прямо как сцена из триллера.

Шу Цинхань слабо улыбнулась в ответ: — Все в порядке.

— Я довольно смелая, меня не испугать.

— Ну и хорошо, что нет, — кивнул Чжан Ци, перестав улыбаться.

Они прошли еще немного вместе. Идя, Чжан Ци вдруг сунул руку в карман и стал там что-то искать.

Сквозь ткань было слышно только тихое звяканье.

Шу Цинхань внутренне выдохнула.

Наконец-то он перейдет к сути.

Чжан Ци искал две минуты, а затем достал из кармана связку звенящих брелоков.

Он протянул ее Шу Цинхань: — Вот, вам, в знак благодарности.

Она растерянно спросила: — За что благодарить?

— За то, что вы нашли мои ключи и согласились привезти их сами, — как само собой разумеющееся сказал Чжан Ци. — Не знаю, что вам нравится, но кажется, вы интересуетесь акулами?

— Это наш самый продаваемый брелок с акулой, возьмите.

Шу Цинхань рассматривала брелок в руке.

На серебряном кольце для ключей висели три колокольчика, два маленьких и один большой.

Синяя акула плотно прижималась к большому колокольчику, с глупой улыбкой на разинутой пасти.

— Довольно похожа на человека перед ней.

Шу Цинхань положила брелок в карман: — Спасибо.

Чжан Ци почесал затылок: — Да нет, это я должен вас благодарить.

Шу Цинхань остановилась, ее каблук стукнул по полу, издав звук «цок».

— Есть что-то еще, что вы хотели сказать?

— Она пристально смотрела на Чжан Ци и медленно произнесла.

Чжан Ци на мгновение опешил: — …Нет.

Он помолчал, а затем очень понимающе добавил: — Если у вас дела, можете идти.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение