Глава 6

Глава 6

Раньше я бы очень обрадовалась хорошему отзыву.

Но на этот раз, как ни странно, мои эмоции почти не изменились.

— Гав.

Я лишь небрежно отозвалась.

Несколько раз Нок и Цзи На ходили на свидания без меня.

Я так нервничала, что металась по дому.

Мои собачьи лапы вырыли во дворе одну яму за другой, а дверь я так скребла, что с неё слезла краска.

Я просто хотела открыть дверь и побежать искать Нока.

Сама не знаю, почему так волновалась.

Я просто боялась. Боялась, что Цзи На уговорит Нока сделать что-то не для детей.

Ведь Нок такой невинный и милый.

Какая женщина устоит перед его обращением «сестричка»?

Ах!

Я сходила с ума.

В моих собачьих мозгах постоянно звучал его голос, зовущий «сестричку» во сне.

Неожиданно сексуальный.

Каждый раз после свидания Нок рассказывал мне, что они делали с Цзи На.

— Сяо Ци, мне кажется, с тобой играть веселее. С девушкой не так весело.

Этот дурачок.

Весёлого много чего есть!

Что ты понимаешь.

Через несколько дней Нок снова пошёл на свидание с Цзи На, а его мама ушла на работу.

Я осталась дома одна.

Я скучающе лежала на своей подстилке, не сводя глаз с двери.

— У-у-у~

Я завыла от скуки, как волк.

Вдруг я вскочила от испуга.

Я почувствовала что-то неладное.

В следующую секунду весь мир затрясся.

Землетрясение!

Я не успела выбежать во двор.

Дом обрушился, превратившись в груду руин.

А я оказалась погребена под завалами.

Я, собачка!

Какая же я несчастная!

Моя собачья жизнь оказалась слишком короткой.

Но на самом деле я думала: хорошо, что его нет дома.

Нок обычно гуляет в парке.

Поэтому я была спокойна, с ним всё должно быть в порядке.

Главное, чтобы он был в порядке.

Именно тогда я впервые осознала, что безопасность Нока стала для меня важнее собственной собачьей жизни.

Если это не любовь, то что?

Ладно!

Перед лицом смерти не страшно признать свою ошибку.

Наверное, я действительно глупая собака.

Я влюбилась в дурака.

В дурака, который даже не понимает, что такое любовь.

Я не знала, сколько времени провела под завалами.

Чувствовала только, что дышать становится всё труднее.

У меня даже начались слуховые галлюцинации.

Я услышала голос Нока.

— Сяо Ци ещё там! Сяо Ци, не бойся! Я иду тебя спасать!

Как хорошо.

Лёжа под руинами, я медленно закрыла свои собачьи глаза.

Внезапно стало светло.

Мои собачьи глаза снова медленно открылись.

Лицо Нока было покрыто пылью, а следы от слёз засохли на щеках.

Наверное, я сплю.

Или я уже умерла?

Только когда Нок поднял меня на руки, я ясно ощутила его горячее тело.

Я ещё жива.

— Сяо Ци, не бойся, я тебя защищу!

Голос Нока был искренним и стойким.

После того как он спас меня, я сладко уснула.

Во сне я увидела, как он женится на Цзи На.

А я стала собакой кого-то другого.

Когда он собирался поцеловать свою невесту, я тут же проснулась!

Он не может целовать других!

В тот момент, когда он вытащил меня из-под руин, я поняла, что влюбилась в этого умственно отсталого.

Поэтому я, эгоистка, приняла в душе тайное решение.

Я разлучу его с Цзи На, а на Седьмое Небо меня закономерно преобразуют в человека, и мы станем законными супругами.

— Гав-гав-гав!

Моя радость была неописуема. Раз он дурак, я не против тоже стать глупой собакой.

Мой лай разбудил Нока.

Он всё это время обнимал меня. Сейчас продолжались афтершоки, и правительство установило для всех временные палатки.

В палатке были только мы с ним.

Все остальные участвовали в спасательной операции.

Он дурак, но он спас меня.

Я почувствовала, как из глаз вот-вот потечёт какая-то жидкость.

— Сяо Ци, не плачь!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение