Вместе (Часть 2)

Кроме этого, во всей комнате оставались только письменный стол и двуспальная кровать.

Даже шкаф для одежды не стоял здесь. Неудивительно, что в комнате была своя ванная.

Су Линъюй положила одежду на полку. Пока та принимала душ, она подготовила все, что могло понадобиться.

Гель для душа и шампунь аккуратно стояли в нише, новая зубная щетка — в стакане, рядом — зубная паста.

Вода на полу уже высохла, вероятно, она вытерла ее, когда выходила.

Включив душ, Су Линъюй промокла под теплой, приятной водой.

Она подумала: кажется, я никогда по-настоящему не знала Чжан Минъи, я ничего не знаю о ее жизни.

Закончив умываться,

Су Линъюй взяла полотенце, которое та оставила на полке, и обернула им свои еще капающие волосы. Снятую одежду она бросила в пустую корзину для белья за дверью ванной.

Она поискала по комнате, но не нашла фен. Выйдя, она окликнула человека, сидевшего внизу и читавшего книгу, со ступенек.

— Где у тебя фен?

Человек внизу, сосредоточенно читавший, был прерван, отложил книгу и поднялся наверх.

— Я помогу тебе.

Добравшись до лестничной площадки, она встретилась с ней взглядом, но тут же отвела глаза и, покраснев, вернулась в комнату.

— Положи одежду в стиральную машину, после сушки завтра сможешь ее надеть.

Сказав это, она подошла к ванной, наклонилась и достала фен из ящика.

Она не спешила отдавать его, сначала закрыла дверь комнаты, затем включила кондиционер, повернулась и сказала: — Я высушу тебе волосы. Ты сегодня устала.

Ее отношение было искренним, она не раз благодарила ее сегодня, боясь доставить беспокойство.

Су Линъюй вздохнула и сказала: — Хорошо.

Сняв полотенце с головы, Чжан Минъи включила фен в розетку и осторожно поглаживала ее волосы пальцами.

Ее движения были нежными, и человек, который не чувствовал усталости, невольно зевнул.

Заметив ее действие, Чжан Минъи, увидев, что волосы почти высохли, остановилась.

Она нежно погладила ее по голове: — Если устала, ложись спать.

Поставив фен на место, Чжан Минъи выключила свет.

В одно мгновение стало темно, слышен был только шум работающего кондиционера.

Лунный свет проникал сквозь окно, добавляя ночи немного яркости.

В темноте Чжан Минъи откинула одеяло и легла.

Они лежали под одним одеялом. Когда Чжан Минъи ложилась, она случайно коснулась руки собеседницы.

Теплой, принадлежащей другому человеку.

Вдыхая аромат собеседницы.

Хотя они использовали одни и те же средства для умывания, Чжан Минъи казалось, что от нее исходит особенно приятный запах.

Усталость, которая охватила Су Линъюй, теперь полностью исчезла, оставив лишь неконтролируемое сердцебиение.

Человек рядом лежал на боку с закрытыми глазами. Она могла смутно, сквозь свет, различить контур ее лица.

Она хотела только взглянуть, но не могла оторваться, долго и пристально смотрела.

Так долго, что человек с закрытыми глазами не выдержал ее горячего взгляда.

Ресницы спящей слегка дрогнули, и она вдруг открыла глаза: — Ты не устала?

Или хочешь поговорить со мной?

Су Линъюй пришла в себя, чувствуя себя немного неловко.

Она поджала губы и сказала: — В комнате так много книг.

Человек рядом подвинулся, повернулся лицом к потолку и тихонько рассмеялся.

— Это кабинет моего папы, большинство книг его, лишь небольшая часть — мои.

Чжан Минъи положила левую руку за голову, правую достала из-под одеяла, показав большим и указательным пальцами небольшое расстояние.

— Он занимался литературным переводом, обожал это дело, работал до глубокой ночи каждый день, поэтому просто отдал ему главную спальню под кабинет.

Мои родители познакомились на работе.

Позже родилась я. В детстве я жила в детской, но когда выросла, уже не могла там жить, и мне отдали эту комнату.

Книги тоже не убрали, поэтому здесь так много книг.

Говоря о родителях, в глазах Чжан Минъи мерцали слезы.

Она указала пальцем вверх на часть книжного шкафа.

— Это все его переводы, а моя мама их редактировала. Они люди, достойные уважения.

Су Линъюй смотрела на профиль собеседницы. Чжан Минъи повернулась, и ее теплое дыхание коснулось руки собеседницы.

Она немного грустно сказала: — Линъюй, признаюсь, я немного скучаю по ним.

Голос был хриплым, с легкой гнусавостью.

Неизвестно почему, Су Линъюй снова очень захотелось погладить ее по голове, но протянутая рука закрыла ей глаза.

Мягкие длинные ресницы коснулись ладони, вызывая щекочущее ощущение, которое передалось сердцу.

Она придвинулась ближе и, подражая ее тону, сказала: — Они очень любят тебя, поэтому хотят, чтобы ты закрыла глаза и хорошо поспала.

Просто поспи, и все наладится, а те, по кому ты скучаешь, появятся во сне.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение