Прошлое (Часть 2)

Она отпустила руку, державшую рамку, и потянула вниз опущенное запястье Чжан Минъи. Стыд за то, что она раскрыла чужую боль, нахлынул на нее.

Чжан Минъи глубоко вздохнула, чувствуя себя опустошенной, и спокойно сказала: — В тот день у соседки был день рождения, я пошла к ней праздновать. Когда вернулась, увидела у дверей нашего дома много людей.

— Как только я подошла ближе, один дядя сказал мне, что мои родители умерли.

Сколько бы времени ни прошло, вспоминая об этом, Чжан Минъи всегда задыхалась. Она изо всех сил сдерживала боль. — Я думала, что это кошмар.

— Почему вечером вся семья сидела вместе и ужинала, а ночью их уже не стало?

Атмосфера печали окутала все вокруг. Хотя она дрожала от горя, она заставляла себя подавлять это чувство. Чжан Минъи помолчала, затем продолжила: — Они были очень хорошими людьми. В тот вечер они вышли из дома из-за меня.

Как умирающий больной, Чжан Минъи тяжело дышала. — Они ведь уже ушли оттуда, но узнав, что рядом пожар, побежали помогать тушить.

Закончив говорить, она почувствовала, что силы ее иссякли. Чжан Минъи присела, прислонившись к стене в прихожей. Су Линъюй тоже присела, ее глаза были полны сострадания. Она поняла, что, кажется, никогда по-настоящему не знала этого человека. Она крепко обняла Чжан Минъи, и в ее ушах звучали слова самообвинения собеседницы. — Если бы я не капризничала и не просила поесть, они бы, наверное, не пошли в тот магазин и не стали бы помогать...

Все эти годы Чжан Минъи часто думала так эгоистично в тишине ночи. В этот момент Су Линъюй почувствовала себя совершенно беспомощной. Человек в ее объятиях так страдал, а она рядом не могла ничем помочь. Все, что она могла сделать, — это обнять ее еще крепче. Су Линъюй прижала голову собеседницы к себе, нежно провела пальцами по ее кудрявым волосам и мягко утешила: — Ты никогда не была виновата. Виноват всегда тот, кто устроил пожар, а не ты, ставшая жертвой.

Внезапно она вспомнила, что Чжан Минъи часто говорила ей в средней школе. — Поэтому ты и не празднуешь день рождения?

Человек в ее объятиях немного успокоился и слегка кивнул. Ее лицо было уткнуто в ткань, и голос звучал немного невнятно: — Какое я имею право праздновать день рождения? Я не достойна.

Чжан Минъи подняла голову и тихо добавила: — Виновные не достойны счастья.

— Я расту год за годом, а они уже никогда не состарятся.

Услышав, как та говорит о себе, Су Линъюй немного разозлилась. Она отпустила Чжан Минъи, взяла ее лицо в ладони и нежно вытерла пальцами слезы, покрывавшие ее лицо. Властным и требовательным тоном она сказала: — Почему ты так говоришь о себе?

Испуганная ее напором, Чжан Минъи перестала всхлипывать. — Никто не хочет видеть тебя такой страдающей. Не бери на себя вину, которая тебе не принадлежит. Твои дядя и тетя тоже не хотят, чтобы ты оставалась в этом необоснованном чувстве вины.

Она подчеркнула это очень серьезным и строгим тоном. Ее напор был слишком сильным, и Чжан Минъи несколько секунд сидела ошеломленная. Слезы, которые она не успела вытереть, скатывались по щекам. Увидев ее такой глупой, она тихо рыкнула: — Слышишь меня?!

Испуганная, собеседница поспешно закивала.

Она отпустила ее, встала, вернулась в гостиную за пачкой салфеток, подошла к прихожей и, наклонившись, протянула ей. — Какая же ты глупая, такая большая девочка, а все еще плачешь.

После нескольких ее замечаний Чжан Минъи вышла из атмосферы печали.

С покрасневшими щеками она взяла салфетки, вытащила одну, прикрыла ею лицо и глухо сказала: — Я побуду одна немного.

Зная, что собеседница смущается, Су Линъюй тактично отошла.

Эта особа сегодня вечером так долго плакала, что завтра утром у нее наверняка опухнут глаза. Су Линъюй решила пойти на кухню и сделать немного льда.

*

Пережив неловкость, та, что сидела одна в прихожей, наконец решилась выйти.

Увидев, что собеседница снова что-то делает на кухне, она поспешно сказала: — Тебе не нужно убираться.

Ты слишком много для меня делаешь.

Услышав это, Су Линъюй не знала, смеяться ей или плакать.

Налив воду в форму для льда, она закрыла дверцу холодильника.

Время было позднее, пора было ехать домой.

Она подошла к обеденному столу, взяла свой телефон, который там оставила, и приготовилась уходить.

Но увидев красные глаза собеседницы, она снова очень забеспокоилась. Она открыла рот, чтобы что-то сказать, но в итоге проглотила слова.

Собрав вещи, Су Линъюй поджала губы: — Я пошла. Не забудь принять вечернее лекарство.

Сказав это, она взяла сумку и пошла к двери.

Не успев пройти и нескольких шагов, она услышала за спиной быстрые шаги.

Только она хотела обернуться и спросить, что еще случилось, как та особа крепко обняла ее за талию сзади.

Голова, которую она не успела повернуть, уткнулась в плечо собеседницы, выглядя так, словно она прижалась к Чжан Минъи.

Та особа положила подбородок на шею Су Линъюй, медленно прижалась губами к ее уху сзади и мягко спросила:

— Сегодня останешься?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение