Экстра: Этот мир, где долог путь и кони спешат

Экстра: Этот мир, где долог путь и кони спешат

Внутри Павильона Вопросов о Лекарствах.

Порядок книг менялся в зависимости от предпочтений Лу Юаньхуа, высота их расположения корректировалась почти каждый месяц.

Лу Яохуа теперь появлялся в Саду Ста Трав гораздо чаще, потому что Ло Цзыюань перестал утруждать людей из Чжуцюэтин заботой о лекарственных растениях, поручив полив и рыхление почвы Лу Яохуа.

Тот, естественно, был тысячу раз рад и согласен.

— Мне кажется, тебе пора поменять книги.

Лу Юаньхуа стояла на лестнице, глядя сверху вниз на Ло Цзыюаня.

Обычный стул не позволял ей достать медицинские каноны с самой верхней полки, поэтому Ло Цзыюань нарисовал чертёж, и мастера изготовили для неё передвижную комнатную лестницу-стремянку.

Вот только теперь он не мог снять её сверху на руки, о чём Ло Цзыюань глубоко сожалел.

— Сегодня я устал, нет сил менять. Янъян, может, подкрепишь меня?

Лу Юаньхуа не уловила скрытого смысла его слов и кивнула: — Тогда я попрошу Чэнь Би завтра приготовить травы и сварю тебе отвар.

— Этого недостаточно.

Лу Юаньхуа смотрела, как он подходит. Она спустилась с лестницы и нырнула в его объятия, крепко обняв.

— Подкрепился?

Ло Цзыюань сжал её руки, отступил на несколько шагов к книжной полке, обхватив её одной рукой за талию.

Лу Юаньхуа необъяснимо покраснела и тихо позвала его: — Господин Ло...

Его дыхание коснулось её уха.

— Янъян... — нежно позвал Ло Цзыюань и, уткнувшись лицом в её шею, начал целовать.

Лу Юаньхуа была так крепко прижата, что не могла пошевелиться и отвечала ему лишь прерывистым дыханием.

Ло Цзыюань отпустил её руки, его ладони заскользили по её спине и остановились на талии.

Он крепко обнял её обеими руками, прижимая к себе.

Лу Юаньхуа почувствовала, что ноги её подкашиваются. Она наполовину опиралась на книжную полку, наполовину — на него.

Ло Цзыюань постепенно остановился, глядя на оставленные им алые следы.

Лу Юаньхуа ещё не пришла в себя после этой битвы страстей. Она обхватила его руками и притянула к себе для поцелуя.

Ло Цзыюань поддался её порыву, поднял её на руки и понёс за книжные полки.

Когда Лу Юаньхуа очнулась, она от стыда закрыла лицо руками.

Это же кабинет!

Кабинет!

Они действительно... перед таким количеством медицинских канонов...

Ей хотелось провалиться сквозь землю.

Ло Цзыюань лежал, положив голову ей на колени. Глядя на шпильку, которую он вынул из её волос, он вдруг предложил: — Хочешь поехать в Чанбайшань?

Лу Юаньхуа кивнула в знак согласия.

Они путешествовали по Чанбайшаню, вспоминая прошлое. Вдруг Лу Юаньхуа почувствовала приступ тошноты. Ло Цзыюань взял её за руку, прощупал пульс и, улыбнувшись, сказал: — Нашего ребёнка... назовём Чанбай, хорошо?

Лу Юаньхуа по его взгляду всё поняла и спокойно ответила: — Можно, я согласна.

Ло Цзыюань вёл её через рынок в заброшенной деревне. В отличие от былого запустения и уныния, теперь деревня преобразилась, обретя новый облик.

Рынок шумел и был полон народу. Ло Цзыюань осторожно оберегал её, пока они шли сквозь толпу.

Его взгляд случайно упал на глиняных кукол на лотке. Одна из них изображала танцовщицу в жуцюне с юбкой до груди. Ло Цзыюань взял её рассмотреть поближе. Улыбающаяся танцовщица была похожа на ту Лу Юаньхуа, что однажды потащила его смотреть на Небесное Озеро.

Продавец был весьма проницателен. Увидев, что фигурка ему понравилась, он поспешно достал другую, изображавшую поющего и аккомпанирующего себе человека: — Господин, смотрите, вот так получается пара.

— Заверните. И упакуйте в коробку, — Ло Цзыюань достал небольшой слиток серебра. Торговец засуетился: — Это слишком много, подождите, я вам найду сдачу.

— Не нужно. Счастливого Нового года, — вмешалась Лу Юаньхуа, выручая его.

Торговец с тысячей благодарностей принял серебро, бормоча: — Счастливого Нового года! Желаю вам обоим скорейшего рождения сына!

Ло Цзыюаню вдруг стало жаль, что он не привёз Лу Юаньхуа сюда несколькими годами раньше, чтобы торговец мог наговорить им пожеланий вдоволь.

Лу Юаньхуа подняла голову, глядя на звёзды в небе, и потянула Ло Цзыюаня за рукав: — Господин Ло, я хочу запустить небесный фонарик.

В Новый год молились о благословении. Речные фонарики плыли к морю, небесные — возносились к небесам. Люди надеялись, что их желания будут услышаны и защищены богами.

Разнообразные небесные фонарики были разложены на земле, чтобы каждый мог выбрать по вкусу.

Лу Юаньхуа было неудобно наклоняться, поэтому Ло Цзыюань присел на корточки и выбирал по её указаниям.

— Этот цвет слишком вульгарный, возьми тот, что рядом.

— Нет-нет, этот узор некрасивый, поищи ещё.

Лу Юаньхуа долго выбирала, а Ло Цзыюань терпеливо перебирал фонарики один за другим.

Наконец нашёлся фонарик, который показался ей достаточно простым, изящным и с хорошим смыслом. Когда Ло Цзыюань платил, он услышал, как торговец пробормотал: — Ну и нелегко же вам пришлось.

Он улыбнулся и сказал: — Моей жене этот понравился.

На столике рядом были приготовлены кисть и тушь, чтобы каждый мог написать своё желание. Лу Юаньхуа взяла кисть, немного подумала и написала одну строку.

— Теперь твоя очередь, — она передала кисть Ло Цзыюаню.

Ло Цзыюань перевернул фонарик и написал всего несколько слов.

Когда небесный фонарик наполнился тёплым воздухом и взмыл из их рук, они подняли головы, провожая его взглядом, и увидели улыбку на лице друг друга.

Впервые Ло Цзыюань почувствовал, что запускать небесный фонарик имеет смысл.

Только когда фонарик скрылся из виду, Лу Юаньхуа с любопытством спросила: — Что ты написал?

Ло Цзыюань улыбнулся, но ничего не ответил. Лу Юаньхуа пришлось честно рассказать о своём желании.

Лу Юаньхуа написала: «Пусть весна будет мягкой, а виды ясными, и волны спокойными».

Ло Цзыюань взял её за руку и повёл вперёд: — Я? Конечно же — чтобы желание Янъян сбылось.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение