Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Молодая медсестра, увидев, что он немного ошарашен, опустила медицинский лоток, потянула за штаны Ян Вэя, спуская их до половины, так что показалась лишь часть белой кожи, а затем недовольно пробормотала себе под нос: «Что ты там выставляешь напоказ свою темную задницу, право слово!»
— Нет, я... — Ян Вэй повернул голову, чтобы объясниться, но тут же увидел шприц длиной около двух чи, толщиной со стальную трубу, и блестящую иглу длиной в один цунь. В глазах медсестры мелькнула злая усмешка, когда она проверяла иглу. Левой рукой она держала шприц, правой слегка надавила, и лекарство с воздухом вылетело, превратившись в серебристо-белую радугу, которая сверкала в свете лампы, источая холод.
— Ш-ш-ш, — по ягодице прошёлся холодок. Ян Вэй понял, что это дезинфекция, и укол должен быть вот-вот. Он стиснул зубы и крепко зажмурил глаза, ожидая укола. — Ш-ш-ш... — снова холодок, затем третий раз, четвертый. Ян Вэй, с закрытыми глазами, не понимал, что делает эта медсестра: чистит обувь или что-то еще? Неужели ягодицы красавчика настолько сексуальны?
Ян Вэй только собрался повернуть голову, чтобы посмотреть, что происходит, как вдруг услышал, что медсестра произнесла фразу, которая чуть не напугала его до смерти.
— Поехали!
— А-а-а! — раздался душераздирающий крик.
Крик издал не Ян Вэй, а тот старший брат с соседней койки. Жуткий звук эхом разнесся по пустой палате. Ян Вэй почувствовал, как все пятнадцать тысяч волосяных фолликулов на его теле раскрылись, и по всему телу пробежали мурашки. Он повернул голову и увидел, что этот старший брат весь дрожит, его лицо восково-желтое, губы посинели, он трясётся, как будто находится на эшафоте и вот-вот будет казнён, зрелище было невыносимым.
— А-а-а! — снова раздался крик.
На этот раз кричал Ян Вэй, потому что игла длиной более одного цуня уже вошла. Боль продолжалась около полуминуты, затем «ш-ш-ш» — и стало легче. Должно быть, иглу вытащили. Ян Вэй, морщась, натянул штаны. Медсестра, закончив работу, вылетела за дверь, бросив напоследок: «Помойся, когда будет время, из-за тебя я потратила несколько спиртовых салфеток».
Нельзя быть без денег, нельзя быть больным. Маленькая боль в животе стоила ему двухсот юаней, и, помимо этого, он получил укол просто так. Как же не повезло! Ян Вэй горько сожалел, когда старший брат рядом вдруг усмехнулся.
— Брат, ты...?
— Братишка, твой укол был неплох. Знаешь, как только я вижу эту медсестру, у меня сразу пульс пропадает!
Ян Вэй вспомнил, что тот старший брат уже страдал от боли до того, как ему сделали укол. Неужели есть какая-то скрытая причина?
Старший брат прихрамывая слез с кровати, выглянул за дверь, осторожно закрыл её и снова лег на кровать, полулежа, полусидя, и начал болтать с Ян Вэем. Этот старший брат был очень разговорчив и вскоре рассказал свою печальную историю.
Оказалось, этого старшего брата звали Пэй Цзингуан, и родители назвали его так, потому что его отец был из Пекина, а мать из Гуандуна. Раньше он работал в каком-то бюро и считался руководителем среднего звена. Увидев, как другие зарабатывают на акциях, он тоже с головой окунулся в фондовый рынок, но неожиданно там он действительно «Пэй Цзингуан» (проиграл все до копейки), потому что акции Циншань Акции упали так сильно, что от злости у него развился острый аппендицит. После операции эта медсестра пришла делать укол. В первый раз она сделала шесть проколов в ягодице, прежде чем закончить укол, и независимо от того, нравилось это Пэй Цзингуану или нет, медсестра настаивала, что это из-за смещения кровеносных сосудов пациента, что повлияло на точность.
Сегодня вечером снова эта медсестра делала укол. На этот раз она попала точно, но укол был слишком сильным и глубоким, попав прямо в кость. Результатом близкого контакта металлической иглы с костью стал душераздирающий крик, как будто режут свинью. На этот раз молодая медсестра не стала спорить, а очень нежно извинилась, из-за чего Пэй Цзингуан стал видеть в ней живого предка, словно чумное божество.
— Братишка, в следующий раз, когда придешь на укол, ни за что не ищи ее. Эта Ми Лиэр просто живой предок!
Пэй Цзингуан качал головой, вздыхая от невыносимой боли.
Когда Ми Лиэр только вошла, у Ян Вэя возникло ощущение дежавю, но он не мог вспомнить, где он её видел. Теперь, вспоминая, он действительно сожалел, но не понимал, почему эта Ми Лиэр так мучает людей. Неужели у неё действительно плохая техника?
— Брат, ты не жаловался их начальству? — сказал Ян Вэй, чувствуя несправедливость.
— Что жаловаться? Отец этой Ми Лиэр — большой чиновник, она здесь просто для галочки, скоро она поедет в провинцию повышать квалификацию. — На самом деле, Пэй Цзингуан не сказал всей правды. Ми Лиэр дважды рекомендовала ему акции, и обе акции резко росли. В первый раз Пэй Цзингуан не поверил, во второй раз поверил, но не удержал, и своими глазами видел, как темная лошадка умчалась, оставив за собой пыль. Ми Лиэр злилась и ругала его каждый раз, когда видела. Как мог такой взрослый мужчина, которого ругает маленькая девочка, не потерять лицо? А теперь, когда он попал к ней в руки, что хорошего могло быть?
Пока они вдвоем говорили о Ми Лиэр, в медсестринской Ми Лиэр болтала со своей коллегой Пышкой. Пышка видела всё, что только что произошло с Ми Лиэр, через монитор. Увидев, что Ми Лиэр вернулась, она, прикрывая живот, подбежала к ней, сдерживая смех, и спросила: «Ми Лиэр, задница твоего биржевого гуру действительно такая темная? Почему мне кажется, что она довольно белая?»
— Если тебе кажется белой, то забирай себе, я не буду с тобой спорить?
— Ой-ой, — Пышка надула губы, недовольно, — Ми Лиэр, ты забыла, как он тебе ноги массировал? И он же тебе акции рекомендовал, чтобы ты денег заработала?
— Этот извращенец, не буду с ним разговаривать! — сказала Ми Лиэр, заходя в медсестринскую, взяла одеяло и рухнула на кровать, чтобы спать.
Медсестры в больнице так и жили: когда не было работы, они спали, набирались сил, чтобы завтра днём свободно заниматься своими делами, никто их не контролировал и не спрашивал. Пышка, видя, что Ми Лиэр не хочет с ней разговаривать, надула губы и легла на другую кровать, чтобы спать. Ведь до рассвета оставалось ещё около двух часов, и этот утренний сон был самым сладким.
Когда они обе лежали на кровати, полусонные, раздался громкий удар: «Бах!» Дверь медсестринской была выбита, и два огромных мужчины, словно каменные стены, стояли в дверном проеме. Через мгновение один из них вошел внутрь, и, словно цыплят, вытащил Пышку и Ми Лиэр. Девушки испугались до смерти, их лица побледнели, а души покинули тела. За всё время работы они никогда не сталкивались с такой ситуацией.
— Долантин есть? — спросил один из громил, вытянув руку, покрытую черными волосами.
— Нет, — ответили обе девушки почти одновременно.
Второй громила поднял ногу и наступил на Пышку, которая стояла перед ним, и строго спросил: «Нам сообщили, что у вас в медсестринской сегодня две коробки Долантина. Быстро доставайте, иначе берегитесь, обе... хе-хе». Раздался мерзкий смех, а короткий нож источал пронизывающий холод, отчего обе девушки ещё больше растерялись. Пышка уже плакала, заливаясь слезами.
В этот момент в медсестринской действительно было две коробки Долантина, потому что в одной из палат лежал пациент с последней стадией рака, и на этой стадии без Долантина было не обойтись. Обычно в медсестринской такого не было, наркотики строго контролировались и не могли свободно распространяться.
В критический момент обязательно появляется главный герой, и эта книга не исключение.
Палата Ян Вэя находилась напротив медсестринской, поэтому он видел всё, что там происходило, ясно и отчетливо. Он не понимал, что такое Долантин, его сейчас волновало только, чтобы Ми Лиэр не пострадала, и Пышка тоже, ведь Пышка выглядела такой милой.
— Эй, Долантин у меня в руках, сколько вы дадите? — Ян Вэй прислонился к дверному проему, выглядя так, будто готов принять удар, не сопротивляясь.
— Хе-хе, сначала принеси лекарство, а о цене договоримся, — сказали два громилы, отпуская Пышку и Ми Лиэр. В конце концов, их целью был Долантин, а не девушки. Они последовали за Ян Вэем в коридор. Ян Вэй, повернувшись, прислонился к двери медсестринской, уперев руки в бока, и усмехнулся: «Я говорю, у вас двоих мозги заплыли жиром. Я, ваш дедушка, впервые в жизни слышу, что такое Долантин, хе-хе!»
— Ты, черт возьми, ищешь смерти! — Один из громил, чувствуя себя оскорбленным, вытащил короткий нож из-за пояса и яростно бросился на Ян Вэя, целясь в грудь. Эти парни действовали безжалостно, совершенно не заботясь о жизни противника.
Ян Вэй, смеясь, помахал шприцем длиной около двух чи. Схватив его за переднюю часть и толкнув заднюю, он выпустил «лекарство» из шприца прямой струей, целясь в глаза противника. В тот момент, когда громила попытался прикрыться рукой, игла длиной более одного цуня яростно вонзилась ему в тело.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|