Глава 18: Особая защита

— Дорогая, как ты сюда попала? Я тебя везде искал.

Притягательный, слегка хрипловатый голос заставил всех, кто только что перешёптывался, замолчать.

Все обернулись на звук.

К ним приближался мужчина крепкого телосложения. Он с естественной непринуждённостью подошёл к Ляо Сюэ. Все вокруг изумлённо раскрыли рты. Его лицо нельзя было описать просто как «красивое» — ни красота, ни привлекательность не могли передать его поразительную внешность.

Лин Тао нежно и утончённо посмотрел на Ляо Сюэ, одной рукой уже обнимая её за талию. Его губы изогнулись в улыбке, полной особого очарования.

— Ты хоть знаешь, как я волновался? — Лин Тао и сам был сбит с толку. Впервые в жизни он говорил такие приторные слова, да ещё и совершенно постороннему человеку.

Если бы он произнёс это в обычной обстановке, у него бы мурашки по коже пошли. Но сейчас он не мог смотреть, как её обижают, поэтому решил помочь ей дать отпор и хорошенько проучить этих двух бесстыдных женщин.

Чэнь Ли и её мать остолбенели. Кто этот мужчина? Почему он так хорошо относится к Ляо Сюэ?

Судя по его одежде, он, должно быть, одна из видных фигур высшего общества. Как эта дрянная девчонка смогла его подцепить?

— Уважаемый господин, боюсь, эта девчонка вас обманула. Она замужняя женщина,

которую только что бросил муж, — мать Чэнь Ли попыталась посеять раздор, думая, что, раскрыв правду о Ляо Сюэ и добавив, что она никому не нужная женщина, мужчина точно её бросит.

На самом деле, Чэнь Ли и её мать понятия не имели, что Лин Тао уже всё о них знает.

Их попытки подлить масла в огонь были тщетны.

— Правда? Как ты могла меня обмануть? Я же так тебя… люблю, — Лин Тао изобразил крайнее удивление.

На самом деле, он решил немного поиграть с этими двумя женщинами. Раз уж они так переходят все границы, это будет им уроком.

Чэнь Ли и её мать решили, что их план сработал, и самодовольно ухмыльнулись, предвкушая зрелище.

— Впрочем, неважно. Я люблю тебя и буду ждать, — произнеся это, Лин Тао сам себе поразился. Оказывается, он такой хороший актёр! Жаль, что не пошёл в артисты.

Все были удивлены. Они ожидали, что Лин Тао, услышав правду, начнёт упрекать Ляо Сюэ в обмане, но никак не предполагали такой реакции.

Поистине, мир велик, и чего в нём только не бывает.

— Господин, вот ваш заказ, — продавец подкатил тележку, полную женской одежды и аксессуаров. У всех присутствующих зарябило в глазах. Боже мой, всё от известных брендов, цены заоблачные! Это вызывало жгучую зависть.

«Красивым женщинам везёт, всегда найдётся тот, кто готов раскошелиться».

На самом деле, Лин Тао и представить себе не мог, что сегодняшние слова станут для него в будущем…

Ляо Сюэ с начала и до конца не проронила ни слова. Некоторые даже подумали, что она немая.

На её лице не было никакого выражения. Она так и стояла, обнимаемая Лин Тао, её тело слегка дрожало. Лин Тао почувствовал, как сильно эта женщина нуждается в защите. А её муж — просто слепец! Отказаться от такой замечательной женщины ради той бесстыдницы! Какое отсутствие вкуса!

Почувствовав дрожь Ляо Сюэ, Лин Тао крепче прижал её к себе, боясь, что от переживаний она снова упадёт в обморок.

— Дорогая, пойдём, — Лин Тао нежно поцеловал её в лоб. Всё тот же сладкий аромат, который так ему запомнился.

Ляо Сюэ позволила Лин Тао так по-особенному себя защищать. Она не ожидала, что этот человек будет так о ней заботиться. Он выглядел таким молодым, но так легко справился с двумя «тигрицами». Действительно, непростой человек.

— Пожалуйста, отнесите всё, что мы выбрали, в машину. Дорогая, тебе ещё что-нибудь нужно? — Лин Тао с нежностью посмотрел на женщину в своих объятиях.

Это уже не было похоже на игру. Он называл её «дорогой» так искренне, словно они и вправду были парой.

Ляо Сюэ по-прежнему молчала, лишь слегка покачала головой.

Зеваки вокруг наконец поняли: она и правда немая. Какая жалость! Такая красавица, и не может говорить. Неудивительно, что она не отвечала, когда её только что ругали.

На самом деле, Ляо Сюэ чуть не лопалась от злости. Она не знала, как выплеснуть накопившуюся ненависть.

Поэтому она выбрала молчание, надеясь, что этот момент скорее закончится.

Как говорится в одной грубой поговорке: «Хороший человек не наступает в собачье дерьмо, а обходит его стороной».

— Прошу прощения, у вас, двух тётушек, ещё есть дела? А то мы уходим, — сказал Лин Тао подчёркнуто вежливо, но с явной издевкой.

Чэнь Ли и её мать стояли как громом поражённые. Мужчина перед ними был словно принц, явившийся спасти Золушку.

Неужели сказки бывают и в реальной жизни?

Почему они никогда такого не видели?

Этот мужчина был не только красив, но и богат. Молодой, состоятельный, щедрый — наверное, именно о таких говорят.

Они умирали от зависти, зубы чесались от злости, но сделать ничего не могли.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18: Особая защита

Настройки


Сообщение