И вот Сюань Чжи, будучи заклинательницей, под давлением односельчан вынуждена была помогать деревне. Она отдавала все свои чудодейственные эликсиры и лекарства жителям, которые, не имея духовных корней и не способные к культивации, благодаря этим дарам жили долго и счастливо.
На самом деле, ей не нужно было этого делать. Вступив на путь культивации, она должна была разорвать все мирские связи. Все, что происходило в мирской жизни, не должно было ее касаться.
Однако она выросла, питаясь подаянием, и чувствовала себя по-настоящему обязанной этим людям. В оригинальном романе Сюань Чжи, словно под действием приворота, вела себя как святая, жертвуя собой ради других.
В этот раз Ши Чжогуан перехватила Ши Си, и у жителей деревни не было ни единого шанса воспользоваться ею.
Лучшим решением было не дать им узнать, куда отправилась Ши Си.
Ночью деревня выглядела еще более мрачной. Жители ложились спать с заходом солнца, и, чтобы сэкономить масло для ламп и свечи, в деревне царила тишина и темнота.
Ши Чжогуан, прилетев сюда с помощью заклинания, не смогла найти нужное место и была вынуждена обходить дома один за другим. По пути ее постоянно пугал лай собак и кудахтанье кур, так что она чуть не умерла от страха.
Она нашла девочку в полуразрушенном доме, едва защищавшем от ветра.
И с тех пор девочку перестали звать Эр Я.
— Пойдем со мной, — сказала небожительница. — Я возьму тебя в ученицы.
— Меня зовут Ши Чжогуан, — продолжила она. — Ты возьмешь мою фамилию и будешь называться Ши Си. Имя Си означает «надежда». Пусть у тебя всегда будет надежда, и пусть все твои дела идут хорошо.
В первый день в новом доме Ши Си от счастья расплакалась.
А небожительница от испуга задрожала.
Посреди ночи в пустом главном зале пика Цанъуфэн раздался детский плач.
Система 001 как раз вернулась в системное пространство для сверки данных, и Ши Чжогуан, оставшись без поддержки, могла только сглотнуть и пойти на звук.
А потом…
Вспомнив это, Ши Си невольно улыбнулась.
С того самого дня она перестала бояться будущего.
Небожительница, изменившая ее судьбу, оказалась не только доброй, но и очень пугливой. Приняв плач за привидение, она заявила, что готова сразиться с ним насмерть.
Ха, какая же милая ее учительница.
Глядя на Янь Кэ в секретной области, Ши Си улыбнулась еще шире. Это была та самая, давно забытая, робкая учительница. Учительница стала младше, и это, кажется, совсем неплохо.
***
Пока Янь Кэ была в оцепенении, монахи уже разработали план действий.
Они решили остаться на ночь в резиденции чиновника, чтобы оценить обстановку и послушать тот самый плач, о котором говорил чиновник.
Янь Кэ с напряженным лицом попыталась отказаться: — Нет, не стоит. Здесь не так много места, всем не хватит! Как можно утруждать святых монахов?
Она сразу же обратилась к ним с уважением, надеясь, что они, видя ее вежливость, откажутся от своей идеи.
Однако монахи, переглянувшись, увидели в глазах друг друга умиление.
Раньше они слышали в свой адрес только «лысые ослы» или «волшебники», но их еще никогда не называли святыми монахами!
Какой монах не мечтает, чтобы его назвали святым?
Какая честь!
Они обменялись взглядами и решительно покачали головами. Главный монах сложил руки: — Амитофо, господин губернатор. Мы все вели аскетический образ жизни и не придаем значения мирским благам. Нам достаточно лишь простого ложа. Не беспокойтесь, мы останемся здесь на ночь и обязательно выясним правду!
— Нет, нет, нет… — начала Янь Кэ.
Но ее перебил чиновник, не скрывая радости: — Святые монахи, вы поистине посланники Будды! Вы так заботитесь о других! Пусть мой пост невелик, но в моей резиденции достаточно места для всех. Постная еда уже готова, прошу!
Янь Кэ про себя выругалась.
«Ну ты и хитер!»
— Может, мне включить тебе песню? — предложил 001. — Могу поставить на повтор на всю ночь, это не потратит много энергии.
— Спасибо, — ответила Янь Кэ.
***
Чиновник не обманул. Резиденция действительно была огромной, настолько, что каждому монаху выделили отдельную комнату.
Янь Кэ, как самой важной персоне, досталась самая большая комната.
Самая! Большая!
Янь Кэ лежала в огромной пустой комнате, не в силах уснуть. Она даже не стала раздеваться, оставаясь в одежде и обуви, готовая в любой момент сорваться с места, если что-то пойдет не так.
— На самом деле, тебе не нужно так переживать, — сказал 001. — Я же с тобой. Я могу тебя предупредить.
Когда Янь Кэ боялась, она становилась особенно язвительной: — Ты? А когда ты мне хоть раз помог? Никогда! Лучше уж я поверю… свинье.
Она запнулась, не договорив. Нельзя говорить слишком резко, ведь если что-то случится, ей придется полагаться на систему.
001 догадался, о чем она хотела сказать. — Кому поверю? Давай, договаривай.
— Сестричка, послушай, этот звук какой-то странный, не находишь? — спросила Янь Кэ.
— Какой звук? Откуда? — уточнил 001.
— Треск и потрескивание, словно что-то горит. Ты не слышишь?
— Это просто масло в лампе горит, это нормально, — ответил 001.
— С каких пор масло в лампе горит с треском? Мы же не дрова жжем.
— А-а-а-а-а-а-а-а!
Посреди ночи из гостевой комнаты резиденции чиновника раздался громкий мужской крик, похожий на крик петуха, но полный отчаяния.
— А-а-а-а-а-а-а-а! — закричала вслед за ним Янь Кэ.
— Успокойся! Все в порядке, не кричи! — попросил 001.
(Нет комментариев)
|
|
|
|