Глава 9. Часть 1

— Съешь немного горькой дыни, она поможет охладиться. Ты же сегодня перегрелся, — сказала Цянь Цао, доев фрикадельку и пододвигая тарелку с горькой дыней к Дуань Мотину.

Стоило ей упомянуть об этом, как лицо Дуань Мотина помрачнело.

Глядя на тарелку с горькой дыней, он чувствовал, будто каждый кусочек насмехается над ним.

— Я не перегревался! И хватит об этом! — процедил он сквозь зубы, и его щеки то краснели, то бледнели.

— У тебя же кровь из носа шла! И на зарядке ты говорил, что жарко. В этом нет ничего постыдного! Ешь давай горькую дыню.

Дуань Мотин посмотрел на ярко-зеленые кусочки, которые Цянь Цао снова пододвинула к нему, и сказал: — Ты сама не хочешь ее есть, вот и ищешь предлог, чтобы отдать мне.

— Что? Нет конечно! Не делай добра, не получишь зла! Ладно, не хочешь — как хочешь, — смущенно ответила Цянь Цао и принялась за рыбный суп.

Дуань Мотин бросил на нее взгляд и улыбнулся. Затем взял тарелку и переложил половину горькой дыни в свою миску.

Цянь Цао, глядя на опустевшую тарелку, тихонько рассмеялась. Теперь вечером родители не будут ругать ее за то, что она не ест овощи.

Она украдкой посмотрела на Дуань Мотина. Он выглядел таким юным и беззаботным. Сидя в этой простой, но уютной комнате, залитой солнечным светом, он медленно ел горькую дыню, и в этом было что-то умиротворяющее.

Цянь Цао вспомнила, что раньше всегда было так. Они вместе обедали у нее дома, и он всегда доедал то, что ей не нравилось: горькую дыню, морковь, зелень… Хотя за мясо он всегда боролся и даже пытался уговорить ее съесть пару ложек овощей…

— Горькая дыня вкусная? — спросила Цянь Цао, глядя на него.

— Вполне. Слышала поговорку «нет худа без добра»?

— Серьезно? — Воспоминания вызвали у Цянь Цао странное чувство, и она решила чем-то отвлечься. Она взяла кусочек горькой дыни и положила в рот…

— Ммм…

Дуань Мотин, глядя на ее скривившееся лицо, едва сдерживал смех. Ее глаза заблестели, она не знала, проглотить горький кусочек или выплюнуть.

Дуань Мотин накрыл ее рот ладонью. — Проглоти! Нельзя выплевывать еду! Ты же сама сказала, что она охлаждает. Смотри, у тебя на лбу скоро прыщик вскочит.

С трудом проглотив горький кусочек, Цянь Цао отдернула его руку и жадно выпила суп, словно только что вынырнула из воды.

— Коварный! Обманул меня! Какая же она горькая! И зачем ты закрыл мне рот?! Еще раз так сделаешь, я тебя укушу!

Дуань Мотин потер ладонь, на которой осталась влажная мягкость ее губ. Вспомнив это прикосновение, он почувствовал, как по телу пробежали мурашки. С ним определенно что-то не так!

Покраснев, он снова взял тарелку и переложил оставшуюся горькую дыню в свою миску.

— Эй! Не надо! Если не хочешь, не ешь! Она же очень горькая! — сказала Цянь Цао, глядя на него.

— Ничего, охлаждает, — ответил он. Внутри у него словно огонь горел, и он не знал, хватит ли этой горькой дыни, чтобы его потушить.

В середине обеда Цянь Цао вдруг задала вопрос, который никогда раньше не приходил ей в голову.

— Дуань Мотин, твои родители живут в Америке, почему же ты учишься в городе А? — Он жил один в квартире напротив, и ее родители присматривали за ним. Конечно, в городе А были хорошие школы, но не настолько, чтобы родители отправляли туда ребенка одного, сразу после начальной школы.

Дуань Мотин на секунду замер, посмотрел на нее, а потом снова принялся за еду.

— Просто так. Захотел и приехал.

— Ты сам захотел? А почему в город А? В Америке же тоже можно учиться…

— Ты думаешь, в Америке лучше? — Дуань Мотин поднял голову. Его темные глаза, обрамленные густыми ресницами, смотрели спокойно и задумчиво.

— Ну… не знаю. Просто, если бы мои родители жили в Америке, я бы точно была с ними.

Дуань Мотин отвел взгляд и, продолжая есть, небрежно бросил: — Они так много работают, какая разница, где быть одному.

Цянь Цао смотрела на него, и ее сердце сжалось от боли.

Она помнила Дуань Мотина еще с начальной школы. Тогда его родители приезжали к ним в гости. Это были короткие визиты, и она мало что помнила.

Только то, что он был тихим и красивым мальчиком. Неугомонная Цянь Цао таскала его играть во дворе: с камнями, в песочнице, с листьями… Они даже играли в «дочки-матери», где он был папой, а она мамой. Иногда он играл с другими детьми, но чаще просто смотрел…

А потом, когда она пошла в среднюю школу, он переехал в соседнюю квартиру.

Цянь Цао повзрослела и уже не была такой непоседой. Она больше не таскала его за собой, но они провели вместе все школьные годы. Вспоминая это время, она поняла, что его родители приезжали только на каникулы. Сердце Цянь Цао сжалось.

— Дуань Мотин, я буду к тебе лучше относиться!

Пусть даже ты уедешь, и мы больше не увидимся.

Но эти два года я хочу, чтобы ты не чувствовал себя одиноким, чтобы твоя юность была яркой и счастливой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение