Глава 8

Ван Айя и Ван Хайя были лучшими подругами. В этой бескрайней вселенной они были единственной опорой друг для друга.

Айя была старшей сестрой, Хайя — младшей.

Ван Хайя была очень эксцентричной личностью, что видно даже по именам, которые она им придумала. Она также была очень наивной, верила, что все люди прекрасны — проще говоря, была чрезмерной идеалисткой.

У неё было много достоинств, но и недостатков хватало. А потом она исчезла.

Не вернулась ни через день, ни через два…

Ван Айя начала беспокоиться и искать её в местах, где они часто бывали вместе, но нигде не нашла.

Вспомнив, что Ван Хайя говорила о желании объехать весь мир, Ван Айя отправилась на поиски по всему свету. Эти поиски длились несколько сотен лет.

По стечению обстоятельств она увидела двух маленьких призраков, которые играли в прятки вокруг большого дома.

Без сомнения, это были Чжан Дё Ё и Чжан Лэ Ла.

Ван Айя тогда очень удивилась, что в этом мире, кроме неё и Хайя, существуют и другие призраки.

Неизвестно, какими мотивами она руководствовалась, но она подошла к двум маленьким призракам и обнаружила, что они ничего не знают, глупенькие, только и умеют, что играть. Им было уже несколько лет, а они даже не могли поддерживать человеческий облик.

Она провела там много времени, постепенно выяснив, что госпожа из семьи Чжан родила двоих мёртвых детей…

Тогда она забрала двоих детей, дала им человеческий облик и имена. Следуя идее Хайя, имена, вероятно, должны были основываться на междометиях.

Так два маленьких призрака получили имена Чжан Дё Ё и Чжан Лэ Ла.

Когда дети подросли, Ван Айя снова отправилась на поиски Ван Хайя.

На самом деле, она думала о том, чтобы сдаться. Прошло столько времени — если бы Ван Хайя не потеряла память и не умерла, она бы обязательно вернулась к ней. Но от неё не было никаких вестей, скорее всего, её уже не было в живых.

Но она не хотела в это верить. Ведь если бы она признала, что с Ван Хайя случилась беда, это косвенно означало бы признание её собственной ошибки, и у неё больше не было бы шанса на прощение.

Потому что в тот год Ван Хайя сбежала из-за того, что они поссорились и повздорили.

Но виновата была определённо Айя, и исчезнуть должна была именно Айя.

Инь Лэ узнала обо всём, что случилось с Тётушкой Айя, когда они уже вернулись домой.

Ван Айя смотрела на Инь Лэ, словно видя перед собой Хайя, её глаза покраснели и наполнились слезами.

— Я… и Тётушка Хайя… мы очень похожи? — Инь Лэ указала на себя, немного запинаясь.

Ван Айя замерла, увидев её жест, словно что-то вспомнила, и слёзы тут же покатились из её глаз.

Она не хотела, чтобы они видели её слёзы, поэтому намеренно опустила голову, прикрыв лицо волосами и рукой, и быстро вытерла слёзы.

Трое присутствующих, прекрасно всё видевшие, тактично сделали вид, что ничего не заметили.

Когда Тётушка Айя немного успокоилась, она заставила себя улыбнуться и сказала Инь Лэ:

— Очень похожи, невероятно похожи.

— Думаю, если бы Тётушка Хайя знала, что ты сейчас в таком положении, она бы тоже расстроилась.

Инь Лэ видела, как грустит эта красивая женщина, и ей нестерпимо захотелось её утешить, но она не знала, как это сделать.

Тётушка Айя глубоко вздохнула, казалось, не слыша тихих слов утешения, которые продолжала бормотать Инь Лэ.

Инь Лэ почувствовала себя неловко, но Чжан Дё Ё вовремя спас её и разрядил гнетущую атмосферу.

— Ты только что вернулась, давай я дам тебе попробовать, улучшилось ли моё мастерство в приготовлении тортов.

Чжан Дё Ё, как и большая чёрная собака, присел у ног Тётушки Айя и с намеренной улыбкой обратился к ней.

— Хорошо.

Тётушка Айя удостоила его таким же поглаживанием по голове, как и большую собаку.

— Мм, какой бы торт приготовить? — Чжан Дё Ё встал, взъерошил волосы и, бормоча что-то себе под нос, направился на кухню.

Примерно через час Чжан Дё Ё вышел с тарелкой и поставил её перед Тётушкой Айя.

Этот торт был сделан специально для Тётушки Айя, остальным двоим людям и двум питомцам оставалось только вдыхать аромат.

Как только он вынес торт, Инь Лэ удивлённо спросила:

— Разве это не похоже на обычный сливочный торт?

Насколько она знала, Чжан Дё Ё был кондитером высшего класса, к тому же очень самодовольным. Как он мог приготовить обычный торт?

Как и ожидалось, реакция Инь Лэ вызвала у Чжан Дё Ё презрительное «хм».

— Внешне этот торт может и обычный, но вкус у него абсолютно уникальный.

Он не стал садиться на широкий диван, а прислонился к подлокотнику, слегка наклонив голову и придвигаясь к Инь Лэ.

— В одном кусочке этого торта есть все вкусы: кислое, сладкое, горькое, острое, солёное. Сначала сладость, затем кислота, острота и соль прокатятся по твоему языку, а закончится всё лёгкой горечью.

— В одну секунду он вознесёт тебя на небеса, а в следующую — низвергнет в ад.

Когда он говорил, его дыхание касалось шеи и руки Инь Лэ. Слушая эти слова, от которых легко бросало в жар, Инь Лэ неловко сглотнула.

Её реакция, похожая на жажду торта, полностью удовлетворила Чжан Дё Ё. Он хотел было продолжить описание: этот торт сделан из тростникового сахара, лимонного сока, сока зелёной редьки, солёных маринованных фруктов и овощей (суанье) и сока апельсиновой цедры, нанесённых слой за слоем, причём каждый вкус не должен смешиваться с другим, а должен контрастировать.

Но теперь, похоже, в этом не было нужды.

Он очень радостно, с довольным и немного вызывающим выражением лица спросил:

— Хочешь попробовать?

Реакции не последовало. Он коснулся её уха, и оно тут же покраснело.

Как волшебно!

Не удержавшись, он коснулся снова.

Инь Лэ вспыхнула от гнева. С красными ушами и лицом она смахнула руку Чжан Дё Ё и в отчаянии воскликнула:

— Чжан Дё Ё, ты можешь вести себя нормально?!

Чжан Дё Ё поспешно убрал руку, его лицо выражало крайнюю невинность, он моргнул своими несчастными глазами, словно спрашивая:

— А что я сделал?

Инь Лэ хотелось его придушить, но, глядя на это милое и красивое лицо, она всё равно не могла удержаться от восхищения.

— Ты… ты можешь хоть немного повзрослеть? — Инь Лэ несильно толкнула его и ушла в свою комнату.

— Что я должен понять? — Чжан Дё Ё искренне недоумевал.

Инь Лэ с грохотом захлопнула дверь. В тот момент, когда она услышала его последние слова, ей действительно захотелось подойти к его уху и крикнуть: «Отношения между мужчиной и женщиной!»

Оставшийся за дверью Чжан Дё Ё снова проворчал:

— Ну и характер.

Чжан Лэ Ла, всё это время стоявшая как статуя, наконец отреагировала. Она многозначительно посмотрела на дверь, за которой скрылась Инь Лэ, затем перевела взгляд на своего брата со сложным выражением лица.

Ван Айя пробовала торт со всеми вкусами, и её переполняли эмоции.

Путь от знакомства с лучшей подругой до разлуки и поисков — разве это не была та самая гамма чувств, где каждый вкус проникал в самое сердце?

Жизнь полна страданий, но друг для друга они были сладостью.

Доев торт, Тётушка Айя пробормотала:

— Дё Ё, то, что ты сделал, — это разве торт?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение