Чжан Лэ Ла недавно оказалась под домашним арестом у брата. От скуки она целыми днями пересматривала записи с камер наблюдения, сделанные в ночь банкета.
Чжан Лэ Ла забрала у Инь Лэ её главную задачу, и та теперь слонялась без дела, бродя по дому вверх и вниз.
Чжан Дё Ё последние несколько дней метался туда-сюда, перерыв всю подноготную Цзэн Тяньци до восемнадцатого колена. Он выяснил, что у парня чистая репутация, он ведёт себя прилично, и единственным его промахом было то, что Чжан Лэ Ла обвела его вокруг пальца.
Инь Лэ сидела на диване, обнимая опального чёрного кота. Внимание обоих — и человека, и кота — было приковано к мужчине, который готовил торт на кухне.
По телевизору в гостиной показывали старую версию «Возвращения Жемчужной Принцессы». Эркан по-прежнему скалил зубы, а глаза Сяо Яньцзы были вытаращены, как медные колокольчики.
Учуяв аромат торта, Чжан Лэ Ла медленно выплыла из кабинета и отобрала у Инь Лэ толстого кота.
— О, ты чего вышла? Разве не говорила, что сама просмотришь все записи? — с улыбкой поддразнила её Инь Лэ.
Чжан Лэ Ла впервые не стала с ней спорить. Глядя на брата на кухне, она пробормотала себе под нос:
— Брат наконец-то перестал сердиться.
Инь Лэ задумалась, не совсем понимая смысл её слов.
Готовит торт = не сердится?
— Брат готовит торты, только когда у него хорошее настроение. Он говорит, что если настроение плохое, то и торт получится невкусным, а плохое настроение передастся тому, кто его съест, — объяснила Чжан Лэ Ла.
— А-а, понятно, — кивнула Инь Лэ.
Чжан Дё Ё, готовивший торт на кухне, поднял глаза. Увидев Инь Лэ и Чжан Лэ Ла, он улыбнулся, но тут же снова стал серьёзным.
Он достал из холодильника полупрозрачную миску с оранжево-жёлтым фруктовым пюре, взял лимон и выжал сок.
Смесь маракуйи и лимона мгновенно наполнила весь дом свежим ароматом.
Толстый кот вытянул шею, его холодный нос коснулся руки Инь Лэ. Она слегка вздрогнула и провела указательным пальцем по его торчащей макушке.
Чёрная собака, лежавшая у ног Инь Лэ, громко чихнула. Чжан Дё Ё вздрогнул, и его рука, смешивавшая пюре и крем, дрогнула.
Хорошо перемешав, он снова поставил смесь в холодильник. Затем достал йогурт и замороженный крем, смешал их, придал форму чаши и вылил в неё только что охлаждённый крем с пюре, заполнив пустоту посередине.
Пюре из маракуйи ровным слоем легло сверху, прозрачное и блестящее.
Он разрезал десерт ножом на три части, разложил каждую на тарелку, украсил двумя ломтиками лимона, положил маленькую вилочку — готово.
Чжан Дё Ё вынес две порции: одну поставил перед Инь Лэ, другую передал Чжан Лэ Ла.
В комнате было тепло, и похожий на мороженое десерт испускал белый пар. Инь Лэ нетерпеливо откусила кусочек — от холода заломило зубы.
Прохладный крем таял на языке, насыщенный аромат заполнил рот и ударил в нос.
Холодно, но очень вкусно.
Чжан Дё Ё вышел со своей порцией, развязал фартучек на поясе и сел рядом с Лэ Ла.
— Брат, это правда очень вкусно, — преувеличенно похвалила его Чжан Лэ Ла, пытаясь задобрить.
— Ещё бы.
Самонадеянный Чжан Дё Ё вернулся.
— Тётушка Айя прилетает завтра. На этот раз она действительно возвращается, — Чжан Дё Ё откинулся на спинку дивана и размял затёкшую шею.
— Отлично! — сказала Инь Лэ.
— Отлично! — сказала Чжан Лэ Ла.
Они сказали это одновременно. Чжан Дё Ё усмехнулся и обратился к Инь Лэ:
— Ты же никогда не видела Тётушку Айя, чему ты так радуешься?
Инь Лэ только хотела сказать: «А мне нравится», как услышала, что Чжан Дё Ё хмыкнул и оглядел её с ног до головы.
— А ведь это и правда тебя касается.
* * *
Чжан Дё Ё взял Инь Лэ за руку и повёл в торговый центр одежды. Она поспешно надела маску, ускорила шаг и, приблизившись к его уху, спросила:
— Что ты задумал?
Чжан Дё Ё посмотрел на неё взглядом, которым смотрят на неразумного ребёнка, и медленно произнёс:
— А что здесь ещё можно делать? Неужели ты думала, что мы пришли сюда за мороженым?
Инь Лэ замолчала, позволяя ему держать себя за руку.
Его рука была большой, чистой и тёплой. Инь Лэ подумала про себя: «Он, наверное, не понимает, что значит для посторонних глаз, когда взрослые мужчина и женщина, не связанные кровными узами, держатся за руки».
— Почему ты вдруг решил купить мне одежду? — удивилась Инь Лэ.
Чжан Дё Ё скривил губы, другой рукой поправил галстук и совершенно без смущения, честно и откровенно сказал:
— Я вижу, как ты постоянно ходишь с голыми ногами, они мелькают передо мной, белые такие, и меня в жар бросает.
— Так неприятно.
— А ещё Тётушка Айя возвращается. Если она увидит тебя в этих обносках, то обязательно отчитает нас с Лэ Ла.
Инь Лэ покраснела, совершенно не расслышав последнюю фразу про Тётушку Айя.
Неужели она случайно его соблазнила?
Этот дурачок, такой наивный.
Из любопытства Инь Лэ спросила его:
— В каком возрасте ты стал призраком?
Рука Чжан Дё Ё, державшая её, слегка сжалась.
— К чему этот вопрос?
— Просто интересно.
Любопытство Инь Лэ было не таким уж сильным, но его реакция заставила её захотеть узнать ещё больше.
— Наверное, с самого детства. Я, должно быть, стал призраком сразу после рождения. Когда я подрос и понял, что другие меня не видят, я просто бродил по дому, боялся выходить на улицу.
— Потом родилась сестра, тоже призрак. Я целыми днями носил её на руках и играл с ней. А потом Тётушка Айя забрала нас.
— Она дала нам человеческий облик и научила печь торты. Но сестра была слишком непослушной, она так и не научилась.
Вспомнив прошлое, Чжан Дё Ё тихонько усмехнулся, его лицо выражало невиданную прежде нежность.
Словно ведомая неведомой силой, Инь Лэ протянула руку и легонько коснулась уголка его губ.
Чжан Дё Ё удивлённо нахмурился:
— Что ты делаешь?
Инь Лэ смутилась, мысленно ругая себя за то, что поддалась очарованию его милого выражения лица.
Чжан Дё Ё смотрел на неё с явным любопытством, и ей ничего не оставалось, как соврать:
— Этот жест означает, чтобы ты был потише.
— Хе-хе.
Оказывается, Чжан Дё Ё тоже умел выражать насмешку смехом.
— …
* * *
Когда Тётушка Айя вернулась, все трое отправились встречать её в аэропорт.
Тётушка Айя была одета во всё чёрное, в руке держала большой чемодан, на лице — солнцезащитные очки, на губах — красная помада.
Фигура у неё была сногсшибательная, она держалась с достоинством и стремительно шла вперёд.
Она по очереди обняла Чжан Дё Ё и Чжан Лэ Ла. Когда подошла очередь Инь Лэ, та заметила, как её красные губы слегка поджались.
Руки Инь Лэ, раскрытые для объятий, немного застыли. Она неловко опустила их и сказала:
— Здравствуйте, Тётушка Айя. Меня зовут Инь Лэ.
Тётушка Айя по-прежнему не отвечала. Чжан Дё Ё вскинул бровь.
Она бросила чемодан Чжан Дё Ё, одной рукой медленно сняла солнцезащитные очки, не сводя глаз с Инь Лэ.
Тётушка Айя посмотрела на Инь Лэ и растерянно спросила:
— Ты… ты сестрёнка Хайя?
Эти слова поразили всех троих.
(Нет комментариев)
|
|
|
|