Глава 10. И кому тут должно быть стыдно?

— Бесстыдница! — возмущенно сказала Чан Лююэ.

Чи Юймо услышала ее слова и вдруг поняла, что имел в виду Чэн Фэн. Она покраснела. Сказанного не воротишь.

— Я пойду вымою руки. Приходите потом есть моллюсков, — как ни в чем не бывало, с улыбкой сказала Чи Юймо и вышла.

Мужчины сделали перерыв.

Лэй Тинли мыл руки, когда к нему подошел Чэн Фэн. — Второй брат, твоя девушка просто супер! Красивая, фигуристая, с чувством юмора, милая, послушная и сообразительная. Затмила всех наших девушек. У тебя отличный вкус.

Лэй Тинли неторопливо вытер руки бумажным полотенцем и, выбросив его в мусорное ведро, проницательно спросил: — И сколько ты проиграл?

— Больше двадцати тысяч. Второй брат, тебе везет и в любви, и в игре. Нечестно! — с завистью сказал Чэн Фэн.

— Потом подойдешь, отдам твою долю, — ответил Лэй Тинли.

— Второй брат, ты самый лучший! Ты мне как родной, даже ближе, чем мой родной брат, — обрадовался Чэн Фэн.

Лэй Тинли проигнорировал его и вышел из туалета. Он увидел, что Чи Юймо старательно чистит моллюсков. На тарелке их уже было довольно много.

Чэн Фэн проследил за взглядом Лэй Тинли. — Даже моллюсков чистит грациозно. Идеальная жена и мать. Просто совершенство.

— Иди за деньгами, — сказал Лэй Тинли, подошел к столу для маджонга, выдвинул ящик, достал деньги и отдал половину Чэн Фэну.

Он посмотрел на Чи Юймо. — Подойдите.

Чи Юймо, услышав голос Лэй Тинли, сняла одноразовые перчатки и подбежала к нему. — Дорогой, что-то нужно?

Лэй Тинли протянул ей оставшиеся деньги. — Возьмите.

Чи Юймо посмотрела на деньги в его руке. Наверное, около тридцати тысяч.

Пять тысяч она уже взяла, отказываться сейчас было бы глупо. Но брать… как-то неловко. Она взяла деньги и смущенно сказала: — Спасибо вам от всей моей семьи.

— Пф! — Чэн Фэн, который пил воду, поперхнулся. — Второй брат, у тебя девушка с отличным чувством юмора! Ха-ха-ха!

Уголки губ Лэй Тинли слегка приподнялись.

Чи Юймо не видела в этом ничего смешного.

Она действительно благодарила его от всей семьи. Им очень нужны были эти деньги.

Она убрала деньги в сумочку. — Дорогой, пойдем есть моллюсков. Я уже много почистила.

— Угу, — ответил Лэй Тинли и подошел к столу вместе с ней.

Она разломила одноразовые палочки и протянула ему.

Лэй Тинли неторопливо попробовал моллюска.

Даже ест он с каким-то особым шиком, словно в дорогом ресторане.

— Где ты купила эти моллюски? — с презрением спросила Чан Лююэ. — Наверное, в какой-то забегаловке?

— Что вы! В «Байнянь Лаодянь». Там всегда много покупателей, — объяснила Чи Юймо.

Ли Хао не выдержал. «Байнянь Лаодянь» — это не забегаловка, а небольшая закусочная с крошечным залом.

Он говорил господину Лэю, что тот не ест еду из таких мест, но она настояла, что там вкусно, и купила моллюски. Ему оставалось только принести их. Похоже, пора делать ноги.

Ли Хао незаметно вышел из зала.

Бармен вошел с подносом и кивнул Чан Лююэ.

Чан Лююэ, улыбнувшись, взяла с подноса четырехслойный коктейль и протянула его Лэй Тинли. — Второй брат.

Лэй Тинли взглянул на коктейль. — Я не буду. Отдай Чэн Фэну.

— Ты что, даже мне отказываешь? — с упреком спросила Чан Лююэ, упрямо протягивая ему бокал.

Чи Юймо заметила, что Лэй Тинли не в духе. Что ж, лесть — ее конек.

Она взяла коктейль у Чан Лююэ. — Красотка, он не из-за тебя отказывается. У него весь день болит голова, ему нельзя пить. Я выпью за него.

Чи Юймо залпом выпила коктейль, поморщилась и спросила у бармена: — Ром, джин, Хапсбург Голд… а еще, кажется, Спиритус?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. И кому тут должно быть стыдно?

Настройки


Сообщение