Глава 8. Очаровательный господин Лэй

Лэй Тинли, видя, как лицо Чи Юймо приближается к его, напрягся и нахмурился.

Чи Юймо не упустила из виду отвращение в его глазах и, понимая, что перегибает палку, улыбнулась. Она чмокнула воздух рядом с его щекой, сымитировав поцелуй.

Лэй Тинли расслабился и посмотрел на нее своими темными, как ночь, глазами.

Чи Юймо вернулась на диван и, встретившись взглядом с покрасневшими глазами Чан Лююэ, спросила: — Довольна?

Глаза Чан Лююэ метали молнии. — Бесстыдница! — процедила она сквозь зубы, сжав кулаки.

Она встала и вышла из зала.

Чи Юймо потерла нос. Это же она сама просила поцелуя, разве нет?

Чэн Фэн, видя, что атмосфера накаляется, поспешил сменить тему: — Второй брат, ждем, когда ты начнешь игру. В этот раз я точно тебя обыграю.

— Уверен? — с вызовом спросил Лэй Тинли, вставая и направляясь к столу для маджонга.

Чи Юймо заметила, что другие девушки подносят парням тарелки с фруктами.

Она еще не ужинала и тоже проголодалась. Взяв тарелку с фруктами, она, подражая остальным, села рядом со своим «возлюбленным».

Она наблюдала за игрой Лэй Тинли. Он играл хорошо, просчитывая ходы других игроков.

Пришло сообщение.

От Ли Хао.

— Красотка, позаботьтесь о господине Лэе. Если он будет доволен, завтра я познакомлю вас с клиентами.

— С десятью, — в шутку ответила Чи Юймо.

Ли Хао замялся. Его охватило странное чувство. Десять? Да у нее, наверное, целый грузовик мужчин в год.

— Хорошо, договорились, — ответил Ли Хао.

Чи Юймо обрадовалась. У нее появился стимул.

Она увидела, как девушка с короткими волосами напротив кормит виноградом симпатичного парня рядом с ней, и посмотрела на свою тарелку… Эм… она была пуста.

Стало немного неловко. Она посмотрела на Лэй Тинли.

Лэй Тинли заметил ее взгляд, посмотрел на пустую тарелку и слегка нахмурился. — Принесите еще фруктов, — обратился он к официанту. — Если хотите что-то еще, скажите Вистеру, — добавил он, обращаясь к Чи Юймо.

Чи Юймо послушно кивнула.

Несмотря на свою холодность, Лэй Тинли был хорошо воспитан. Каждое его движение излучало благородство и изысканность. Хотя он и не питал к ней симпатии, все же попросил официанта принести ей еду.

Она увидела, что он закурил, и поспешила поднести зажигалку.

Лэй Тинли посмотрел на нее.

Она лучезарно улыбнулась.

Он немного подумал и, не отказавшись, наклонился к ней.

Она впервые видела мужские губы так близко.

Он не пользовался помадой, но губы были яркими. Он курил с таким видом, что это казалось невероятно привлекательным, по-мужски соблазнительным, зрелым и чувственным.

Недавно она видела в трендах Weibo, что его называли мужчиной, за которого мечтает выйти замуж каждая женщина. Судя по внешности и энергетике, он действительно заслуживал этого титула.

— Второй брат, где ты нашел такую девушку? — удивленно спросил Чэн Фэн.

— Твой Тинли никого не искал. Я сама к нему пришла, — ответила за Лэй Тинли Чи Юймо.

Лэй Тинли улыбнулся.

— Тогда ты молодец, что смогла привлечь внимание моего второго брата.

Чи Юймо стало не по себе. Какое там внимание! Если бы он не нуждался в спутнице, ее бы давно выставили за дверь.

— Мне это стоило немалых усилий, — ответила она. Боясь дальнейших расспросов Чэн Фэна, она повернулась к Лэй Тинли и с улыбкой сказала: — Дорогой, у тебя сигарета заканчивается. Я схожу куплю тебе еще. И еще возьму твоих любимых моллюсков. Я знаю одно место, где их готовят просто изумительно.

Она читала в статье, что он любит моллюсков.

Лэй Тинли замолчал и посмотрел на нее темным взглядом.

Чи Юймо терпеливо ждала его ответа.

Он достал пачку денег и протянул ей. — Купи всем. Пусть Ли Хао поможет тебе донести. Сдачу оставь себе.

Чи Юймо опешила.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Очаровательный господин Лэй

Настройки


Сообщение