Фан Сыго молча сняла фартук. Перед уходом она бросила на него равнодушный взгляд. Цзян Би поспешно расплатился и последовал за ней. Выйдя на улицу, он немного виновато шел позади. Через некоторое время он подошел ближе и спросил:
— Ты сердишься? Я просто подумал, что тебе небезопасно возвращаться домой так поздно одной после работы. Обещаю, ничего не буду делать! Просто позволь мне проводить тебя до дома, хорошо?
Фан Сыго обернулась: — Я уже привыкла. Если быть осторожной, то ничего страшного не случится.
Цзян Би замолчал, выражение его лица было немного странным. Фан Сыго о чем-то догадалась и удивленно спросила: — Ты что, каждый вечер тайно провожал меня до дома?
Цзян Би сглотнул: — Было такое.
Фан Сыго слегка нахмурилась.
Цзян Би, внимательно следивший за выражением ее лица, тоже изменился в лице. Он подошел ближе: — Что случилось, Сыго? Это очень похоже на поведение сталкера-извращенца?
Он начал называть ее Сыго.
Фан Сыго слегка нахмурилась, посмотрела на него и очень серьезно сказала: — Уже поздно. Ты тратишь свое время, и для тебя это тоже небезопасно.
Цзян Би вздохнул с облегчением и усмехнулся: — Ничего страшного, я же парень, мне ничего не угрожает.
Фан Сыго покачала головой и указала в сторону: — В прошлом месяце вон там, под мостом, у одного парня отобрали сумку.
Цзян Би посмотрел туда и кашлянул: — На самом деле, в той сумке не было ничего ценного…
— Тем парнем был ты? — Фан Сыго слегка расширила глаза, глядя, как Цзян Би смущенно кивает.
— Но тот бродяга не отбирал у меня сумку, я сам ему ее отдал. Он сказал, что давно не ел и хотел посмотреть, нет ли у меня в сумке чего-нибудь вкусного. Я протянул ему сумку, а он схватил ее и со свистом убежал.
— … — В тишине ночи Фан Сыго вдруг опустила голову и тихо рассмеялась. Цзян Би с недоумением посмотрел на нее. Она подняла голову, привела в порядок выражение лица и сказала Цзян Би:
— Тебя легко обмануть.
— Правда? — беззаботно ответил Цзян Би. — Кажется, мне часто так говорят, но я сам так не думаю… Может, люди говорят правду?
— Возможно, — она усмехнулась и кивнула, отперла замок велосипеда и села на него. Цзян Би поспешно вскочил на свой велосипед и догнал ее: — Домой едешь, Сыго? Подожди меня.
Одна его рука была ранена, поэтому он держался за руль только правой, неуверенно следуя за Фан Сыго и время от времени подъезжая ближе, чтобы посмотреть на ее спину и задать несколько вопросов.
— Сыго, как долго ты еще будешь здесь подрабатывать? Ты уверена, что возвращаться домой так поздно каждый вечер — это нормально?
— Сыго, впереди ремонт дороги, будь осторожнее, там могут быть ямы! Айя…
В итоге в большую яму влетел он сам, чуть не свалившись с велосипеда. После этого Цзян Би притих и больше не разговаривал, послушно следуя за ней.
Когда Фан Сыго въехала во двор и припарковала велосипед, он одной рукой неуклюже поставил свой и подошел. Фан Сыго стояла неподалеку и ждала его. Цзян Би подошел и вдруг немного смутился:
— Хорошо, что ты благополучно добралась до дома. Тогда я пойду.
Фан Сыго кивнула ему: — Спасибо тебе за сегодня.
— Не за что! Спокойной ночи, Сыго, — он улыбнулся и повернулся, чтобы уйти. Фан Сыго вспомнила, как всю дорогу он снова и снова называл ее «Сыго». Сначала было «ученица Фан», но всего за один день стало «Сыго».
Сам Цзян Би тоже изменился. До Первомая он был человеком, который терялся, случайно встретившись с ней взглядом, а теперь мог непринужденно разговаривать с ней.
Неужели только потому, что его чувства раскрылись, он может так беззастенчиво выражать свою симпатию?
Что он за человек?
И что за симпатия, о которой он говорит?
На следующее утро, как только Фан Сыго спустилась вниз, она увидела знакомого человека, прислонившегося к стене ее дома.
Это был Цзян Би. Она подошла и склонила голову, глядя на него. Цзян Би сонно клевал носом. Лишь через некоторое время он заметил ее приближение. Очнувшись и увидев перед собой спокойное лицо Фан Сыго, он испуганно отпрянул, ударился об угол стены и тихо вскрикнул от боли, но тут же снова приблизился к Фан Сыго и, скривившись, выдавил смешок:
— Сыго, ты спустилась?
— Что ты здесь делаешь?
Цзян Би с улыбкой ответил: — Я сейчас живу у своей тети. Ее дом недалеко отсюда. Я подумал, было бы здорово ходить в школу вместе с тобой.
Фан Сыго нахмурилась и снова спросила: — Зачем нам идти в школу вместе?
Цзян Би повернулся к ней, слегка улыбнулся, его взгляд был прямым: — Потому что я ухаживаю за тобой. Такие вещи нужно делать.
Фан Сыго помолчала, хотела что-то сказать, но Цзян Би уже повернулся, чтобы взять свой велосипед. Ей ничего не оставалось, как молча выкатить свой. Она положила рюкзак в корзину и ловко села на велосипед. Цзян Би поехал рядом и снова начал непринужденно болтать с ней.
— Сыго, ты уже завтракала? У меня с собой две порции, дать тебе одну?
Она покачала головой: — Я поела.
— Правда? Так рано? — Цзян Би посмотрел с сомнением. — Обычно ты покупаешь булочки в столовой…
Фан Сыго бросила на него равнодушный взгляд, и он тут же замолчал, но потом снова с улыбкой спросил: — А ты наелась? Может, съешь еще немного? Хлеб, который печет моя тетя, очень вкусный.
Она промолчала, встала на педали и быстро умчалась вперед, оставив Цзян Би позади. Он пару раз жалобно вскрикнул и изо всех сил бросился догонять.
Когда они добрались до школы и припарковали велосипеды, Цзян Би слез с велосипеда, тяжело дыша. Фан Сыго увидела, что он очень устал и даже немного побледнел. Она достала из кармана платок и протянула ему:
— Ученик Цзян, ты в порядке?
Лицо Цзян Би было бледным, но глаза сияли. Он с удивлением и радостью взял платок и вытер пот со лба: — Все в порядке, просто немного замерз от ветра. — Он сжал чистый платок в руке, словно держал сокровище стоимостью в миллионы: — Спасибо за платок, Сыго.
Ах, точно.
Она вспомнила, о чем хотела спросить вчера вечером.
— Почему ты называешь меня Сыго? — наконец спросила она.
Цзян Би запнулся: — Нельзя?
Она подумала: — Потому что мы, кажется, еще не настолько близки, чтобы называть друг друга по имени. Так же, как я все время называю тебя ученик Цзян.
— Но я же сейчас ухаживаю за тобой.
Фан Сыго приняла вид прилежной ученицы: — Это не значит, что между нами есть какие-то отношения.
Глаза Цзян Би забегали, он с любопытством спросил: — То есть я не могу вот так просто дарить тебе молоко и завтрак, потому что мы недостаточно близки для этого?
Кажется, в этом была логика, поэтому Фан Сыго кивнула.
Цзян Би снова спросил: — А какие отношения позволяют так делать?
— …
— Друзья могут? Если мы друзья, то можем называть друг друга по имени, и если кто-то забудет завтрак, можно запросто поделиться своим, верно?
— Да, — сказала Фан Сыго.
Глаза Цзян Би загорелись. Он, словно распутывая клубок, раскрыл свою истинную цель: — Тогда, прежде чем ухаживать за тобой, могу я стать твоим другом? Сыго? Ой, нет, ученица Фан.
Фан Сыго мельком взглянула на него, не говоря ни да, ни нет.
Она увидела, как Цзян Би загибает пальцы, что-то бормоча себе под нос: — Раз, два…
У нее возникло нехорошее предчувствие. И действительно, досчитав до трех, Цзян Би с улыбкой глубоко вздохнул и посмотрел на нее сияющим взглядом:
— Значит, ты согласна по умолчанию? Ты ведь не возражаешь, верно?
Его самодовольный вид снова вызвал у Фан Сыго неприятное чувство. Она вдруг резко сказала:
— Нет, — ее тон был немного жестким.
— А? — Улыбка Цзян Би действительно застыла на его губах.
Она почувствовала странное удовлетворение. Не пытаясь понять, откуда взялось это чувство, Фан Сыго не удержалась и добавила:
— Я не хочу быть твоим другом, и, пожалуйста, больше не ходи за мной.
(Нет комментариев)
|
|
|
|