Глава 7. Шурин, почему ты ругаешь сам себя?
◎ «Выталкивал детей из повозки ради спасения, предлагал разделить суп из собственного отца — это в твоем стиле, старый пройдоха, я просто поражен». ◎
Лю Бан тем временем ничего не знал о приказе Цинь Шихуанди и продолжал выражать свое восхищение кумиру.
Хань Гаоцзу Лю Бан: — @Сун Тайцзу Чжао Куанъинь, ты молодец, парень. Ладно, ладно, у меня есть и другие заслуги. @Цинь Шихуанди Ин Чжэн, брат Чжэн, когда династия Цинь пала после второго поколения, многие считали, что виной тому система уездов. Они думали, что система уездов была ошибкой.
Когда я сражался с Сян Юем и потерпел крупное поражение, мой советник Ли Ицзи убеждал меня отказаться от системы уездов и вернуться к системе уделов, чтобы завоевать сердца людей.
Он приводил в пример Шан Тана, свергнувшего Ся Цзе, и У-вана, свергнувшего Шан Чжоу, которые щедро раздавали земли, чтобы доказать важность системы уделов.
Но я считал, что у вас, брат Чжэн, грандиозные замыслы и дальновидность, поэтому настоял на политике сосуществования уездов и уделов. Только так ваши идеи не были уничтожены.
Кроме того, Хань унаследовала систему Цинь. Строго говоря, я унаследовал ваши идеи и волю, продолжил и укрепил великое единство. Можно сказать, я ваш преемник.
Ну, у меня ведь тоже есть достоинства, правда?
Лю Бан про себя: «Нет, я должен дать понять брату Чжэну, что мое восхищение им подобно бурным водам Янцзы, непрерывным и бесконечным, как разлив Хуанхэ, мощным и неудержимым…»
Хань Вэнь-ди Лю Хэн: — …
Хань Цзин-ди Лю Ци: — …
Хань Уди Лю Чэ: — …
Лю Бан с нетерпением ждал одобрения своего кумира. Императоры Хань чувствовали крайнюю неловкость, но, будучи потомками, не смели ничего сказать. Однако Люй Чжи больше не могла на это смотреть.
Вдовствующая императрица Люй Чжи: — @Хань Гаоцзу Лю Бан, теперь императоры всех династий знают, что ты восхищаешься Цинь Шихуанди, унаследовал систему Цинь, а потом вносил в нее изменения. Хватит позориться, посмотри на себя, какой ты жалкий.
Императоры других династий тоже не смогли сдержать своего раздражения. То, что он общается с Цинь Шихуанди, они стерпели. То, что он болтает уже полдня, они тоже стерпели. Но называть себя преемником идей и воли Цинь Шихуанди?
Это уже слишком!
Терпение лопнуло, пора высказаться!
Император Хунъу Чжу Юаньчжан: — Ну пообщался ты с Цинь Шихуанди, чему так радоваться?
Тан Тайцзун Ли Шиминь: — Вот именно! Еще и преемник Цинь Шихуанди! А он сам-то признает?
Император Канси: — Хань унаследовала систему Цинь, но при этом внесла изменения. Этим стоит гордиться?
Сун Тайцзу Чжао Куанъинь: — Хватит называть его «брат Чжэн». Его фамилия Ин, а твоя — Лю.
Суй Вэнь-ди: — Не приписывай себе чужих заслуг, между тобой и Цинь Шихуанди огромная разница. Кстати, @Тан Тайцзун Ли Шиминь, ты, парень, тоже стал императором? Тц-тц-тц, похолодало, пора бы роду Ли исчезнуть.
Тан Гаоцзу Ли Юань: — Дядя, пощади! Тетя, спаси меня скорее!
Тан Тайцзун Ли Шиминь: — …
Тан Гаоцзун Ли Чжи: — Вот язык у тебя без костей, договорился.
Тан Тайцзун Ли Шиминь: — @Тан Гаоцзун Ли Чжи, как ты разговариваешь с отцом? И потом, разве я не назначил твоего старшего брата наследным принцем? Как ты стал императором?
С другой стороны, Лю Бана совершенно не заботила собственная репутация. Он был просто фанатом, и ради признания кумира готов был стерпеть любой позор.
Хотя Люй Чжи говорила резко и не щадила его самолюбия, она спасала его и весь род Лю. Ведь он унаследовал систему Цинь и безмерно восхищался Цинь Шихуанди. Учитывая величие Цинь Шихуанди, возможно, он не станет слишком сурово обходиться с его циньской версией.
«Лю Бан из мира Цинь Шихуанди и весь род Лю, я могу помочь вам только этим. В остальном — надейтесь на удачу», — подумал Лю Бан.
Великая Тан.
Ли Шиминь, императрица Чжансунь и Чжансунь Уцзи, вместе смотревшие видео, переглянулись. Увидев, что Ли Чжи тоже стал императором, они оба исполнились беспокойства.
Тан Тайцзун Ли Шиминь: — @Тан Гаоцзун Ли Чжи, ты что, тоже устроил Инцидент у ворот Сюаньу? Говори! Почему ты молчишь?
Император Юнлэ Чжу Ди: — Эй, наверху, успокойся. Твой сын не такой, как ты. Трон достался ему от тебя по праву наследования, а не так, как тебе. Понял? Понял — так молчи, смотри лучше, как Лю Бан позорится.
Ли Шиминь, императрица Чжансунь и Чжансунь Уцзи тихо вздохнули с облегчением. Значит, Инцидента у ворот Сюаньу не было? Это хорошо.
Великая Цинь.
Цинь Шихуанди снова и снова перечитывал слова «Хань унаследовала систему Цинь». Через несколько мгновений он тактически откинулся назад: — Ладно, сначала уничтожить род Сян из Чу, а потом привести сюда Лю Бана. Я хочу посмотреть, что это за человек, этот Хань Гаоцзу, который сменил Цинь!
Цинь Шихуанди Ин Чжэн: — Я уже послал людей за Лю Баном. И прекрати называть меня «брат Чжэн», мы не настолько близки, не пытайся втереться в доверие.
Верховный правитель Западного Чу Сян Юй: — Ха-ха-ха, тиран и старый пройдоха сцепились, вот потеха! Я сейчас всем покажу, как Сян Юй поднимает треножник. Кстати, этого старого пройдоху тоже зовут Лю Цзи, он из уезда Пэй, был старостой павильона Сышуй. Тиран, смотри не перепутай.
Реальность Хань Гаоцзу Лю Бана.
Лю Бан подпрыгнул от злости. Этот проклятый Сян Юй, его заклятый враг, даже после смерти не дает покоя!
Сян Юй из мира Хань мертв, но Сян Юи из бесчисленных других миров все еще живы.
Хань Гаоцзу Лю Бан: — Эй, наверху, какой же ты ядовитый, коварный и подлый. Не зря ты мне проиграл.
Верховный правитель Западного Чу Сян Юй: — Старый пройдоха, ты завелся, ты завелся.
Цинь Шихуанди Ин Чжэн: — Я уже послал людей за родом Сян и Лю Баном. Но род Сян будет уничтожен, а на Лю Бана я хочу посмотреть, на что способен этот старый пройдоха.
Великая Цинь, уезд Пэй.
Лю Цзи, лежавший рядом с Фань Куаем, застыл. Травинка, которую он жевал, выпала изо рта. Он недоверчиво выпучил глаза, желая пролезть сквозь экран, а в голове без конца повторялись слова этого Верховного правителя Западного Чу:
«Этого старого пройдоху тоже зовут Лю Цзи, он из уезда Пэй, был старостой павильона Сышуй…»
«Этого старого пройдоху тоже зовут Лю Цзи, староста павильона Сышуй…»
«Лю Цзи, староста павильона Сышуй…»
Фань Куай, здоровенный детина с медвежьей спиной и крепким телосложением, и собравшиеся вокруг посмотреть видео крестьяне тоже были в недоумении и повернулись к Лю Цзи.
Через несколько мгновений Фань Куай вскочил на ноги: — Шурин, восстаем? Я не прошу титулов и званий, просто сделай меня великим генералом, когда взойдешь на трон, и я буду доволен.
Окружающие крестьяне тоже пришли в себя. Их глаза загорелись, и они ринулись к Лю Цзи. Титулы и звания — это же такая слава для предков, величайшая честь!
Лю Цзи был поражен логикой своего шурина: — Фань Куай, у тебя что, мозги из соломы? Цинь Шихуанди еще жив, кто посмеет восстать против Цинь? Наверняка Цинь Шихуанди тоже видел слова этого Верховного правителя Западного Чу. Сейчас стражники Цинь уже на пути в уезд Пэй.
Фань Куай растерянно почесал голову, а затем испуганно заторопил: — Тогда, шурин, беги скорее! Цинь Шихуанди хочет забрать тебя в Сяньян.
Лю Цзи снова сорвал травинку и зажал ее в зубах, беззаботно сказав: — Думаешь, я смогу убежать от стражников Цинь? К тому же, сейчас я Лю Цзи, всего лишь староста павильона Сышуй, а не император Хань. Пожалуйста, позаботься о своей невестке и детях.
В глазах Фань Куая появилась печаль, но он ничего не мог поделать и только тяжело кивнул: — Будь спокоен, шурин. Пока у меня, Фань Куая, есть кусок хлеба, у сестры и детей будет миска супа.
Крестьяне, окружавшие Лю Цзи, тоже опомнились и тут же отпрянули подальше, боясь быть замешанными.
Лю Цзи лишь усмехнулся их поведению.
Раньше, когда он не занимался производством и отказывался работать в поле, как обычные крестьяне, соседи называли его бездельником и лодырем, все презирали его.
А теперь, увидев, что он может возвыситься, все ринулись примазаться к его славе.
Хм, мечтать не вредно!
Реальность Хань Гаоцзу Лю Бана.
Лю Бан, глядя на комментарии, чуть не расплакался от радости. Его собачья жизнь, нет, просто жизнь спасена?!
Хань Гаоцзу Лю Бан: — Цинь Шихуанди поистине великодушен! Впредь, если вы прикажете мне идти на восток, я ни за что не пойду на запад. Если прикажете ловить собак, я ни за что не стану гонять кур. Кстати, у нас в уезде Пэй много талантливых людей: Сяо Хэ, главный писарь уезда; Фань Куай, мясник; Чжоу Бо, плетущий из тростника утварь для шелкопрядов; Цао Шэнь, тюремный писарь; Ван Лин из знатного рода уезда Пэй; Сяхоу Ин, конюший уезда Пэй. Все они весьма способны. Если Цинь Шихуанди не побрезгует, можете их использовать.
Основатели династии Хань: — ??? … Ты в своем уме?
Канцлер Хань Сяо Хэ: — Лю Цзи, тебе мало уйти одному?
Главный конюший Сяхоу Ин: — Обязательно тащить нас всех с собой?
Канцлер Хань Цао Шэнь: — Я считаю, что неплохо к тебе относился. Когда твоя жена попала в тюрьму, я помог ее вытащить. Как ты можешь отплачивать злом за добро?
Великий генерал Чжоу Бо: — Хотя мы и говорили во время восстания против Цинь, что будем делить и радость, и горе, это были просто слова вежливости. Ты что, принял их всерьез?
Великий генерал Фань Куай: — Когда Сян Юй схватил Лю Тайгуна и хотел его сварить, шурин сказал: «Мы с Сян Юем оба получили приказ от Хуай-вана на севере, поклялись быть братьями. Мой отец — твой отец. Если ты непременно хочешь сварить своего отца, то, пожалуйста, поделись со мной чашкой супа». Шурин, я усвоил урок.
Канцлер Хань Ван Лин: — Выталкивал детей из повозки ради спасения, предлагал разделить суп из собственного отца — это в твоем стиле, старый пройдоха, я просто поражен.
Великая Цинь.
Ин Чжэн, сидя на коленях в главном зале, был несколько озадачен. Что это за место такое, уезд Пэй, откуда там столько талантливых (и готовых восстать против Цинь) людей?
А Лю Цзи и Фань Куай, глядя на комментарии «Хань Гаоцзу Лю Бана», долго не могли вымолвить ни слова.
Уголки рта Лю Цзи дернулись. Даже будучи бездельником и старым пройдохой с лицом толще городской стены, в этот момент он готов был провалиться сквозь землю.
Через несколько мгновений Фань Куай почесал голову и посмотрел на Лю Цзи: — Шурин, боюсь, я не смогу позаботиться о сестре и детях.
Лю Цзи с трудом выдавил улыбку: — Ничего, ничего, я и не ожидал, что этот Хань Гаоцзу окажется таким бесстыдным.
Фань Куай был крайне озадачен. Он уставился на Лю Цзи своими бычьими глазами со странным выражением: — Шурин, почему ты ругаешь сам себя? После слов этого Хань Гаоцзу, боюсь, мне тоже придется отправиться в Сяньян.
В его глазах вспыхнул вызов и боевой дух: — Как раз кстати, я тоже хочу посмотреть, что за человек этот Цинь Шихуанди, объединивший Поднебесную.
Лю Цзи: — …
Цинь Шихуанди Ин Чжэн: — Ладно, личные дела решайте приватно, не отвлекайтесь. Сейчас давайте критиковать отца и сына — Хань Юань-ди и Хань Чэн-ди.
Императоры династии Хань, увидев, что их предки наконец угомонились, поспешили завалить экран комментариями.
Хань Цзин-ди Лю Ци: — Собачий сын, неужели ты не мог нормально править страной? Лю Ао, Лю Ао! Вернись скорее, бип-бип-бип…
Хань Вэнь-ди Лю Хэн: — Настоящий одержимый похотью. Как у меня мог появиться такой потомок?
Хань Уди Лю Чэ: — Жаль столетние основы моей Великой Хань! Из-за этого прервался золотой век!
Слово автора:
(Нет комментариев)
|
|
|
|