Глава 16: Ненавижу детей

Леви спрыгнул с головы мертвеца, словно ангел-хранитель, спустившийся с небес.

Приземлившись, он тут же развернулся, и тесаки в его руках завертелись с невероятной скоростью, создавая мерцающий ореол.

Это был коронный приём Леви — Спиральный удар!

Вжик-вжик-вжик! — !

Когда вспышки лезвий рассеялись, головы трёх мертвецов, бежавших впереди, оказались разрублены в разных местах.

Если бы у Леви было Устройство пространственного маневрирования и два длинных клинка, да ещё и в подходящей обстановке, он мог бы с лёгкостью уничтожить целую толпу мертвецов одним Спиральным ударом!

Движения Леви были непрерывны, лезвия сверкали, мертвецы один за другим падали на землю. Расправившись со всеми мертвецами во дворе, Леви прыгнул и мощным ударом ноги выбил ближайших мертвецов за ворота виллы.

Бах! — !

Бах! — !

Раздалась частая стрельба, и мертвецы, пытавшиеся прорваться на виллу с обеих сторон, были убиты выстрелами в голову издалека.

Воспользовавшись передышкой, которую дал Хирано Кота, Леви отбросил ногой останки мертвецов, преграждавшие ему путь к воротам, и быстро захлопнул железную дверь!

В тот же миг, как Леви закрыл дверь, стрельба прекратилась.

— Большой брат, ты пришёл спасти Алису? — раздался нежный голосок.

Леви опустил глаза и увидел маленькую рыжеволосую девочку со слезами на глазах, которая смотрела на него с мольбой.

— Да, ты в безопасности, — сказал Леви Алисе.

Услышав слова Леви, Алиса с трудом улыбнулась, а затем, посмотрев в сторону, её лицо омрачила печаль.

Леви проследил за её взглядом и увидел тело взрослого мужчины с окровавленной грудью.

— Рана от острого предмета…

Леви оглядел виллу и вздохнул.

— Попрощайся с ним, — сказал он Алисе.

— Угу.

Алиса не стала плакать и капризничать, как ожидал Леви, а послушно кивнула. Она наклонилась, прижалась лицом к лицу отца и тихо всхлипывая, прощалась с ним.

Леви огляделся, взял с вешалки одежду и, когда Алиса отошла от тела отца, накрыл им его лицо.

— Спасибо тебе, большой брат, — сказала Алиса, выдавив слабую улыбку. Затем, испуганно глядя на толпу мертвецов за дверью, она спросила: — Но как же нам выбраться отсюда? Те люди не пускают нас внутрь…

И она снова тихо заплакала.

На лице Леви появилось выражение досады. Плаксивые дети — это такая морока!

Снаружи было много мертвецов, вся улица шириной семь-восемь метров была ими заполнена. Пробраться по головам мертвецов, как он сделал раньше, было возможно, но только в одиночку.

С Алисой… лучше перестраховаться.

— Хм?!

Глядя на прочную ограду вокруг виллы, Леви придумал, как выбраться.

— У меня есть план, как выбраться, но ты должна вести себя тихо. Эти мертвецы очень чувствительны к звукам, — сказал он Алисе.

— Хорошо.

Леви присел и предложил Алисе забраться к нему на спину, обняв за шею. Но Алиса, сделав первый шаг, посмотрела на белого щенка и сказала:

— Нужно взять его с собой.

Леви: ???

Ты издеваешься?!

Ладно, человека спасти, но ещё и собаку тащить — это уже слишком!

Но, не успел Леви отказаться, Алиса со слезами на глазах сказала:

— Он очень послушный, обещаю, он не будет лаять!

— ...

Несколько секунд они смотрели друг на друга. Молчание затягивалось, слёзы Алисы вот-вот готовы были хлынуть из глаз, а лицо Леви становилось всё мрачнее.

В конце концов, Леви сдался.

— Если залает, я его выброшу, — сказал он с досадой.

Увидев, что Леви смягчился, Алиса быстро кивнула. Она обняла щенка и хотела забраться на спину Леви, но вдруг поняла…

— Эм... большой брат... у меня руки заняты...

Леви с хмурым лицом разорвал одежду с вешалки на несколько полос ткани, перевернул Алису со щенком на руках и, привязав её к спине, молча взобрался на ограду.

Алиса понимала, что капризничала, и, привязанная к спине Леви, не издавала ни звука.

Глядя на толпу мертвецов с тёмно-красными пятнами крови внизу, Леви про себя выругался: — Отвратительные твари!

Он посмотрел в сторону виллы Намбары Рики. Хирано Кота всё ещё был на втором этаже. Видимо, Комуро Такаси и остальные ещё не закончили собирать припасы.

— Медленные сопляки.

Если Леви сейчас пойдёт туда, он только приведёт за собой мертвецов и создаст дополнительные проблемы для Комуро Такаси и остальных.

Поэтому Леви, уверенный в своих силах, просто прогуливался по ограде с Алисой на спине.

Даже какое-то умиротворение почувствовал.

Примерно через полминуты Хирано Кота посветил на него фонариком, а затем быстро скрылся на втором этаже. Леви понял, что Комуро Такаси и остальные готовы к отправлению!

— Крепко держи своего малыша, сейчас побежим! — сказал Леви Алисе.

— А? А-а-а! — закричала Алиса, но это уже не имело значения.

С такой черепашьей скоростью мертвецы точно не догонят его!

Леви побежал вперёд, спрыгнул на перекрёстке, ловко увернулся от нескольких мертвецов и быстро добрался до виллы!

Марикава Сидзука уже вывела машину на дорогу. Бусима Саэко открыла дверь, и Леви с Алисой запрыгнули внутрь.

Р-р-р! — !

Раздался звериный рёв модифицированного военного Хаммера. Марикава Сидзука отпустила сцепление, и машина, похожая на танк, быстро увезла Леви и остальных прочь.

Сев в машину, Леви разрезал ножом полосы ткани, которыми была привязана Алиса.

Чтобы Алиса не упала по дороге, Леви завязал крепкий узел.

Э? Что это мокрое у меня на спине?

Леви потрогал спину рукой…

В это время Такаги Сая, сидевшая на заднем сиденье, увидела, что Алиса сидит, опустив голову, и выглядит очень расстроенной. Она решила её успокоить:

— Не бойся, здесь тебя защитят старшие братья и сёстры.

— Ага, защищать маленьких девочек — наш священный долг! — наклонившись, сказал Хирано Кота.

Из-за ограниченного пространства в салоне Комуро Такаси и Хирано Кота ехали на крыше.

Алиса, держа щенка в одной руке и сжимая подол платья в другой, услышав слова Хирано Коты, подняла голову, и на её глазах снова появились слёзы.

— Жиртрест, прекрати нести свои пошлые речи! — раздражённо сказала Такаги Сая Хирано Коте.

Хирано Кота съёжился.

— Н-нет, дело не в толстом брате, — тихо сказала Алиса.

— А?

Такаги Сая опешила. Она ошиблась?

Алиса повернулась к застывшему Леви и еле слышно произнесла:

— П-простите. По дороге у меня не было возможности, я хотела потерпеть, но... но потом большой брат побежал так быстро, что я... я не сдержалась...

То есть, это я виноват?!

Леви скривился.

В этот момент Бусима Саэко и Такаги Сая, сидевшие на заднем сиденье, поняли, что произошло, и обе изо всех сил пытались сдержать смех.

Леви простонал про себя: — Вот поэтому я ненавижу детей!

Так что же Алиса не сдержала?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение