Пролог

Пролог

Апрель. Время лёгкого ветерка и затяжных весенних дождей.

Выбрав залитый солнцем день, Янь Си всё же поднялась на гору с вещами.

Этот небольшой холм, который можно было назвать нынешним пристанищем Мо Жаня, уже густо порос зелёной травой и сорняками.

Ветер по-прежнему был тёплым, и фотография на надгробии не изменилась.

Всё то же улыбающееся лицо, то самое необыкновенно красивое лицо.

Он всегда встречал мир с таким выражением лица, и только Янь Си знала, что он тоже умел грустить.

— Нужно выполоть эти сорняки.

Прошептав это, она подошла ближе, опустилась на колени у края каменной плиты и принялась выдёргивать сорняки, которые уже почти скрывали его улыбающееся лицо.

Разложив подношения и цветы, Сю Нин, будто невзначай, взглянула на улыбающееся лицо на надгробии и спросила:

— Сиси, ты действительно хочешь поехать в город S?

Была причина обсудить это именно перед могилой Мо Жаня.

— На самом деле, Мо Жань, наверное, был бы рад, если бы ты не ехала в город S.

Не получив ответа, Сю Нин повернулась и увидела, что женщина, сидевшая на гладкой плите, уже прислонилась лицом к надгробию с фотографией и крепко закрыла глаза.

В уголках её глаз блестели слёзы.

Стало ясно, что она уснула и видит сон. Ей снился мальчик, который много лет назад бегал за ней и звал её «сестрёнка».

Вскоре он вырос. Он обнимал её сзади, лёгкий ветерок развевал его волосы, такой неуловимый, что, протянув руку, казалось, невозможно было ухватить и следа.

А потом он сказал: «Янь Си, может, не будешь мне сестрой?»

Глупый мальчик. Как она могла не быть ему сестрой?

Фотография на надгробии ослепительно блестела на солнце. Тряхнув головой, Сю Нин наклонилась, подняла упавшую на землю DV-камеру и положила её в рюкзак, который Янь Си крепко прижимала к себе. Эта вещь была очень важна для Янь Си!

Вздохнув, она собрала все вещи и приготовилась спускаться с горы.

У Янь Си всегда была одна особенность: она очень, очень любила спать. А когда засыпала, её было не разбудить, словно мёртвую!

Сю Нин спускала Янь Си с горы. У подножия как раз была небольшая поляна. Сю Нин хотела найти место для отдыха, но стоило ей на мгновение расслабленно обернуться, как сзади внезапно выскочила чья-то фигура. Из-за неосторожности этого человека крепко спящая Янь Си, которую несла Сю Нин, с глухим стуком тяжело упала на землю.

— Сиси!

Услышав глухой удар, виновник происшествия тоже посмотрел на лежащую у его ног.

Женщина у его ног с плотно закрытыми глазами выглядела как мёртвая, а та, что взволнованно вскрикнула, казалась глупышкой.

Его густые брови слегка нахмурились. Подняв голову к небу, он увидел, что скоро стемнеет. Вэй Ань забеспокоился: он с таким трудом добрался до Нью-Йорка и не хотел упустить единственную в году возможность навестить того парня.

Он уже собирался уйти, как вдруг раздался властный голос той «глупышки»:

— Ты сбил человека и думаешь просто так уйти?

Вэй Ань вскинул бровь, морщинка между ними стала глубже.

Он открыл рот, чтобы ответить, но женщина у его ног вдруг зашевелилась. Её движения были невероятно медленными, словно ползла черепаха!

Резкая боль заставила Янь Си скривиться, и она наконец очнулась ото сна.

С трудом, превозмогая ломоту в спине, она поднялась, растерянно оглядываясь. Прямо перед ней оказались начищенные до блеска чёрные кожаные туфли. Выше виднелись брюки из дорогой ткани.

Только она собралась встать, опираясь на руки, как над головой раздался низкий мужской голос:

— Очнулась? Если всё в порядке, я пойду.

Голос мужчины был приятным, низким и глубоким — именно такой тембр Янь Си всегда считала самым красивым.

Поморщившись от боли, она неторопливо подняла голову, чтобы взглянуть на мужчину. Он был хорош собой: выразительные брови, высокий нос, тонкие губы. Нельзя не признать, весьма привлекательный экземпляр.

Жаль только, что брезгливое выражение лица сильно портило впечатление.

Пока Янь Си разглядывала мужчину, он тоже оценивал её. Кроме немного полноватых щёк и правильных черт лица, в ней не было ничего особенного для него.

Единственное, что привлекло его внимание, — это красный шнурок на её шее, поблёскивающий на солнце. На шнурке висел кулон, форму которого он не мог разглядеть, она лишь смутно маячила перед глазами.

Он инстинктивно попытался вглядеться получше, но женщина повернулась, загородив ему обзор.

Янь Си шевельнула губами и, повернувшись к Сю Нин, которая всё ещё сердито таращилась на незнакомца, лениво сказала:

— Пойдём.

Тот кулон?

Морщинка между бровями мужчины стала ещё глубже. Наконец, он усмехнулся и покачал головой. Наверное, он слишком много думает?

Он развернулся. Две женщины пошли вниз с горы, а он — наверх.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение