Глава 1. Часть 1

Вечерняя заря угасла.

На горизонте остались лишь бледные розовые и фиолетово-синие оттенки.

Словно тонкие нити, они тянулись к горам, сливаясь с туманом, поднимающимся из долины.

Гу Чжэн убрала альбом для рисования и принадлежности, накинула рюкзак и пошла домой по горной тропинке.

Это был безлюдный горный район, но вымощенная каменными плитами тропа была ровной и аккуратной. На поворотах с хорошим обзором стояли беседки для отдыха.

Однако пользовалась ими, кроме неё, только прислуга, приходившая раз в месяц для уборки.

С тех пор, как Гу Чжэн переехала сюда, она каждый день приходила в эти места рисовать.

Как только заря погасла, быстро стемнело. Гу Чжэн прошла лишь половину пути, когда небо потемнело, и на склоне противоположной горы засияли яркие огни особняка.

Множество людей поднимались на гору на машинах, съезжаясь в этот особняк в глубине гор. Они стекались сюда, словно мотыльки на пламя, чтобы принять участие в торжестве.

Праздник длился уже три дня. Это была свадьба её брата, но Гу Чжэн она не касалась. Глядя на освещенный особняк, девушка холодно усмехнулась и направилась к своему небольшому коттеджу.

Давно уже Гу Чжэн научилась не ждать, что мать вспомнит о её дне рождения, и не надеяться на каплю нежности. Для матери она была словно забытый человек, о существовании которого лучше и вовсе не вспоминать.

Туман постепенно скрывал яркие огни напротив, заглушая доносившуюся музыку. Гу Чжэн ускорила шаг. Хотя она могла бы дойти до дома с закрытыми глазами, ощущение полной темноты в тумане не радовало. Никто не знал, что может появиться из тумана в любой момент.

Девушка включила фонарик, освещая путь, но все равно не успела среагировать.

Какое-то животное выскочило сбоку, и Гу Чжэн, столкнувшись с ним, упала назад. Рюкзак и альбом для рисования отлетели в сторону вместе с фонариком.

— Черт возьми, что это было?

Она поднялась, взяла фонарик и посветила туда, где произошло столкновение. На земле лежал человек.

Беловолосый мужчина.

Гу Чжэн испугалась, решив, что сбила какого-то старика, но мужчина вдруг направил на неё пистолет.

— Не двигаться!

Она замерла. Мужчина был вооружен, поэтому Гу Чжэн продолжала светить на него фонариком, точнее, на его лицо. Черты мужчины были поразительно красивы, словно высеченные из камня. Только сейчас девушка заметила, как он молод. Если не считать белых волос, ему было не больше двадцати с небольшим лет.

На нём был костюм. Пиджак расстегнут, а белая рубашка у правого плеча пропиталась кровью. Он держал пистолет в одной руке, а другой прижимал к раненому плечу. На его лице, словно на маске, не отражалось никаких эмоций.

— Выключи фонарик.

Гу Чжэн следовало бы тут же развернуться и бежать, но у него был пистолет.

Она выключила фонарик.

Мир погрузился во тьму.

Девушка услышала, как он поднялся, услышала шуршание одежды и удаляющиеся шаги, но ещё отчётливее был слышен его сдавленный вздох боли.

Гу Чжэн вздохнула с облегчением. Кем бы он ни был, этот мужчина не собирался брать её в заложники или причинять ей вред. Он уходил.

Несмотря на все усилия, шаги мужчины были нетвердыми. В тумане он споткнулся о каменную плиту и потерял равновесие. Ему удалось удержаться на ногах, но от боли он глухо застонал.

Гу Чжэн могла представить, как ему больно, но он упрямо продолжал идти, шатаясь, шаг за шагом. Наблюдая за тем, как тень неуверенно движется в тумане, девушка почему-то вспомнила раненого зверя.

Ночь и туман быстро скрыли его из виду.

Через несколько секунд Гу Чжэн услышала глухой звук падения.

Ш-ш-ш-ш…

Он слышал тихий шелест.

Ш-ш-ш-ш-ш…

Прохладный ветер обдувал его лицо, но это был не ветер.

Звук был очень тихим, не раздражающим и не навязчивым, но ему не нравилось быть в неведении. Поэтому, несмотря на усталость, он, после нескольких попыток, заставил себя открыть глаза.

Ветер был прохладным, солнечный свет пробивался сквозь листву.

Сначала яркий свет ослепил его, но он несколько раз моргнул, и мир постепенно обрел четкость.

Женщина сидела в плетеном кресле у окна. Она была обращена к нему лицом, склонив голову. В руке она держала карандаш, быстро водя им по альбому, который лежал у неё на согнутых коленях.

Шелестящий звук возникал всякий раз, когда она двигала рукой.

Он потянулся к поясу, но не нашел своего пистолета.

На мгновение он забыл, как оказался здесь.

И все же он был уверен в одном: эта комната и эта женщина были ему незнакомы.

Хотя она сидела спиной к свету, и её лицо было в тени, он знал, что никогда раньше её не видел.

Если бы видел, то обязательно запомнил бы.

На женщине был шелковый домашний костюм с длинными рукавами. Её ступни, выглядывающие из-под одежды, были белыми с легким розоватым оттенком, а пальцы на ногах нежно-розовыми, как у младенца.

В этой красивой комнате были белые кружевные занавески, мягкая, как облако, кровать, шелковое покрывало, расшитый ковер, витражный торшер и бежевые стены. В углу стоял букет сухоцветов.

Ветер снова подул, колыхнув занавески и взметнув тонкую прядь черных волос женщины.

Локоны, словно маня, парили в воздухе.

Все вокруг казалось нереальным, словно окутанным мягким свечением.

Чистое, белое, сказочное.

— Привет.

Он вздрогнул и перевел взгляд на женщину. Она слегка склонила голову набок, отложила карандаш. Её губы изогнулись в легкой улыбке, а кошачьи глаза смотрели прямо на него.

— Ты ранен, — сказала она с почти игривой интонацией. — Я тебя подобрала.

Он попытался приподняться, но резкая боль в плече заставила его поморщиться. Мучительная, разрывающая боль мгновенно вернула ему все воспоминания.

Он успешно поразил цель, но его обнаружили. Его ранили и преследовали.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение