Подводная свадьба (5)

Пятый акт [Тюремная сделка] начался

5.1

— Тук-тук-тук

Староста сильно стучал в дверь полукруглого здания перед собой.

Ты не удивился, потому что староста уже говорил тебе об этом, когда ты расспрашивал его: их деревня изначально сотрудничала с цзяожэнями.

Цзяожэни добывали для них кораллы и другие морские продукты, а они давали цзяожэням диковинки, которых нет в море.

Это полукруглое здание было символом их дружбы.

Но теперь в подводном здании поселился незваный гость.

— Кто там?

Угрюмый молодой человек открыл дверь, задавая вопрос, хотя и так знал ответ.

Вокруг уже были расставлены его массивы, и он прекрасно знал, кто вошел.

— Невеста на этот раз — туристка, — сказал староста.

Чэнь Цзиньгуй внимательно осмотрел "женщину" перед собой. Помимо бледного лица, выглядела она неплохо.

Он кивнул: — Отведите ее в водяную тюрьму.

Староста "конвоировал" "женщину" в водяную тюрьму.

Ты велел старосте уйти, напевая неизвестную мелодию, вошел в камеру, крутя в руке ключ от нее.

Несколько маленьких рыбок, размером примерно с большой палец, быстро выплыли через маленькое окошко в камере, к их телам были привязаны прозрачные кукольные нити.

Только что ты наблюдал за массивом Чэнь Цзиньгуя — это был предупреждающий массив, способный обнаруживать живых существ.

Значит, если это неживое, то все в порядке?

Однако его мастерство в массивах было действительно ужасным. Он просто бездумно использовал высококачественные материалы для создания массивов и талисманов.

Он даже не знал, как скрывать узоры массивов, и просто небрежно выставил их напоказ, будто думал, что все слепые.

5.2

— Динь-динь—

Тревога? Кто?!

Чэнь Цзиньгуй поспешно выбежал из полукруглого здания и увидел молодого человека, спускающегося с моря, который рукой прижимал к земле женщину-цзяожэня.

Женщина-цзяожэнь отчаянно сопротивлялась, но никак не могла вырваться.

Молодой человек заметил его появление и удивленно сказал: — Ты и есть Чэнь Цзиньгуй?

— Кто ты? — настороженно спросил Чэнь Цзиньгуй.

Молодой человек весело ответил: — Меня зовут Мин Синь, я член Отдела Контроля. Я случайно проходил мимо, нашел эту цзяожэнь, и она сказала, что ты причинил вред ей и ее соплеменникам.

— Но как ты, о ком упоминал Министр, можешь быть плохим человеком? Поэтому я сделал вывод, что она определенно лжет!

— Значит, я должен поблагодарить тебя за доверие? — уголки губ Чэнь Цзиньгуя дернулись.

— Нет, — Мин Синь показал здоровую, солнечную улыбку, — это потому, что я верю нашему Министру!

— И еще Министр часто говорит: "Не из нашего рода, их сердца чужды". Она цзяожэнь, я человек, как я могу ей верить?

Простите, Министр Линь, я испортил вашу репутацию. — Мин Синь извинился перед Министром Линем в душе.

Чэнь Цзиньгуй немного подумал и решил, что в словах Мин Синя есть смысл, но все же нужно быть начеку. А вдруг он притворяется?

— Эй — ты там! Подойди!

Трудолюбивый и безотказный староста деревни подбежал и конвоировал Мин Синя и Мин Цзяоюй в водяную тюрьму.

Мин Синь тем временем постоянно бормотал: "За что?", "Я же не опасный", "Эй, я не хочу в тюрьму", пытаясь разжалобить старосту.

Но староста был неподкупен и заодно распределил им самые левые и самые правые камеры.

Совсем не могут передать информацию.

Мин Синь был подавлен, но все же осматривал слабые места вокруг, готовясь разрубить тюрьму одним ударом меча — кстати, они даже не обыскали его на оружие, неужели так уверены в своей тюрьме?

Внезапно он заметил фигуру в камере напротив.

"Она" была в красном свадебном платье, сидела на земле, длинные волосы рассыпаны. "Она", кажется, заметила человека в камере позади себя, медленно повернула голову, и черные как тушь зрачки сфокусировались на Мин Сине.

Мин Синь почему-то сказал: — Девушка, как поживаете?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение