Подводная свадьба (1)

Подводная свадьба

Место действия: Коралловый остров

Фон: Ты — кукловод, владеющий семейным искусством кукловодства, и любишь коллекционировать "особые предметы".

Недавно ты получил известие о том, что "на Коралловом острове предположительно замечены следы цзяожэней".

Теперь ты собираешься отправиться на Коралловый остров, чтобы найти цзяожэня, поймать одного и сделать его частью своей коллекции.

Основное задание [Загадочная тень в подводных кораллах] запущено, скоро начнется Акт первый [Отправление], игрок, приготовьтесь.

Дружеское напоминание: в этой игре будет использоваться чередование двух точек зрения.

(x.1 — точка зрения кукловода, x.2 — точка зрения другого человека)

Игра загружается——

1.1

— Гость, держитесь крепче! — крикнул лодочник, стоя на носу лодки, назад. — Коралловый остров... Вот, видите, он впереди.

Сидящий в лодке юноша скучающе считал, как высоко могут подниматься брызги волн у борта. Услышав слова лодочника, он тут же поднял голову, всматриваясь в расплывчатый силуэт на горизонте.

— Угу, — тихо сказал ты. — Скоро.

Надеюсь, тебе удастся успешно заполучить куклу-цзяожэня и благополучно уйти.

Согласно данным Бюро по надзору и ограничению сверхъестественных сил, куда ты проник перед приходом, это место неспокойное.

1.2

У входа в Бюро по надзору и ограничению сверхъестественных сил.

— Будь осторожен.

Серьезный мужчина средних лет с седеющими волосами наставлял молодого человека лет двадцати восьми.

— Не волнуйтесь, Министр, — бесцеремонно похлопал юноша его по плечу. — Вы же знаете меня, в опасности я бегу быстрее всех. Вам лучше беспокоиться о проценте выполнения моих заданий.

— Эх ты, — мужчина средних лет не мог сдержать смех и слезы. — Увы, то место немного странное.

Несколько лет назад мы отправляли туда людей для разведки, но в итоге все они пропали без вести.

Неизвестно, является ли новость о цзяожэнях, появившаяся в эти дни, чьей-то приманкой... Тебе нужно бежать быстрее.

Не рискуй жизнью из-за того дела.

— Министр, — юноша отбросил свою беспечность и серьезно сказал. — Все улики указывают туда, я... не могу не пойти.

Я не могу смириться.

Мужчина средних лет вздохнул, хотел что-то сказать, но промолчал, и наконец сказал: — Счастливого пути.

— Спасибо, — юноша кивнул и повернулся, чтобы уйти.

Внезапно в его кармане завибрировал телефон.

Он с недоумением достал его, разблокировал и открыл.

[Страница чата]

Министр Линь: [Меры предосторожности при отправлении на Коралловый остров · Файл]

Министр Линь: Электронная версия файла. Хотя у тебя, возможно, уже есть бумажная, лучше перестраховаться.

Министр Линь: Кстати.

Министр Линь: В базу данных нашего бюро по Коралловому острову сегодня утром проникли.

Министр Линь: Остерегайся людей в тени.

Министр Линь: [Список предполагаемых нарушителей · Файл]

Министр Линь: Я отправил тебе файл, будь внимателен.

Министр Линь: Если столкнешься с неразрешимой проблемой, не забудь использовать талисман связи, не пытайся справиться в одиночку.

Министр Линь: Мин Синь, я знаю, ты очень хочешь отомстить, но помни, не позволяй ненависти управлять твоими мыслями и суждениями.

Министр Линь: Я и все остальные ждем тебя здесь.

[Закрыть страницу чата]

Министр Линь, вы и правда...

Юноша, которого называли "Мин Синь", обернулся. Министр Линь, стоявший у входа, заметил его взгляд и помахал ему.

За его спиной толпились коллеги, выглядывая и подглядывая.

Мин Синь улыбнулся, помахал рукой назад и продолжил идти вперед.

Мин Синь был наследником "Искусства Меча Волны".

Несколько лет назад он проснулся и обнаружил, что его Мастер, старшие братья и старшие сестры исчезли. От Секты Меча Волны остался только он один.

За эти годы он побывал во многих местах, но ничего не нашел.

Теперь все разрозненные улики, которые он нашел, указывают на Коралловый остров. Независимо от того, правдивы они или ложны, он непременно отправится на Коралловый остров. Даже если есть риск, он готов принять его.

"*Иди куда идешь, люби кого любишь, слушай свое сердце, не спрашивай куда ведет путь."

Мин Синь сидел на лодке, плывущей к Коралловому острову, открыл свой блокнот, и на первой странице была эта фраза.

Это была истинная суть Искусства Меча Волны, а также его девиз.

Волна снова и снова разбивается о скалы, рассыпаясь вдребезги, но не отступает; однако количественные изменения могут привести к качественным, и однажды волна успешно разрушит скалу, заставив некогда твердую скалу преклониться перед собой.

Он тихо рассмеялся и перевернул страницу.

Потенциальный враг 021

[Кукловод]

Искусен в кукловодстве, может манипулировать другими с помощью слов, жестов или силы, имеет страсть к коллекционированию, любит превращать редких существ в свои куклы (можно использовать?).

Сильная ментальная сила, возможно, слабая физическая сила, не очень общителен (под вопросом).

Уровень опасности: один/два (чем меньше число, тем опаснее)

Кукловод... Ему тоже хотелось бы увидеть легендарное искусство кукловодства.

1.1

— Гость, счастливого пути, — лодочник, пересчитывая дополнительные чаевые, с улыбкой попрощался с щедрым гостем.

Юноша не обратил внимания, держа в руках абстрактную карту, данную лодочником, он определил направление и направился прямо в небольшой магазинчик.

Лодочник не обратил внимания на холодность юноши, осторожно убрал деньги и отплыл, вспоминая внешность юноши, но обнаружил, что она немного расплывчата.

Неужели у меня память ухудшилась?

Лодочник думал об этом, одновременно увеличивая скорость лодки на одну ступень.

Приехав на берег, надо купить что-нибудь для улучшения памяти, иначе что делать, если начнется старческое слабоумие?

Акт первый [Отправление] завершен, скоро начнется Акт второй [В маленьком магазине, под лунным светом], игрок, приготовьтесь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение