Город Цзиньшань.
Все поместье семьи Чжао было украшено фонарями и цветными лентами. Пиршественные столы, которым не было видно конца, тянулись на три улицы. Свадебный паланкин, который могли нести лишь восемь дюжих молодцов, медленно двигался по городу. Бесчисленные детишки толпились вокруг, выкрикивая поздравительные речи и пытаясь поймать разбрасываемые сладости.
Свадьба была невиданно пышной. Все радовались, кроме невесты в паланкине. Расшитый фениксами наряд, накидка, скрывающая лицо… но под этой накидкой не было и тени радости. Никто не замечал, что в руке невесты были зажаты острые ножницы.
________________________________________
Родовой храм семьи Чжао.
Хрум!
— А фрукты у вас тут довольно свежие. Вы ведь не будете против, если я съем парочку?
Чэнь Чаншэн небрежно ел фрукты с алтаря для подношений. В центре храма на коленях стояли молодой человек, мужчина средних лет и старик. Услышав слова Чэнь Чаншэна, старик, стоявший на коленях, поспешно сказал:
— Если Почтенному Предку нравится, пожалуйста, угощайтесь. Прошу лишь, оставьте моей семье Чжао хотя бы одну кровную линию.
Сказав это, старик едва не разрыдался. Он узнал этого молодого человека – тот самый, что продавал гробы на восточной улице и подрабатывал гаданием. И, кажется, у них с ним были «небольшие недоразумения».
Видя выражение лица старика, словно у него вымерла вся семья, Чэнь Чаншэн недовольно нахмурился.
— Ну что ты так убиваешься? Три года назад я сказал, что вашу семью Чжао ждет кровавое бедствие. Ты не только не поверил, но еще и собак на меня спустил! Если бы я тогда не убежал быстро, точно бы пострадал. А теперь кровавое бедствие пришло. Значит, мое гадание было верным. Ты должен радоваться, а чего ты с такой кислой миной?
При этих словах у всех троих, стоявших на коленях, дернулись губы. Твое гадание действительно было верным. Но проблема в том, что кровавое бедствие нашей семьи Чжао – это ты! Как такой могущественный эксперт, как ты, мог прятаться среди смертных и продавать гробы? Если бы мы знали о твоей силе, даже если бы нам дали сто раз больше смелости, мы бы не посмели спустить на тебя собак!
Искоса взглянув на троих коленопреклоненных, Чэнь Чаншэн даже не стал их запугивать. Старик перед ним был опорой семьи Чжао – Чжао Тянь. Его сила в радиусе пятидесяти километров от города Цзиньшань считалась неплохой – он достиг ступени Божественного Моста. Мужчина средних лет был нынешним главой семьи Чжао – Чжао Кай. Его сила по местным меркам тоже была сносной – он открыл Источник Духа и, кажется, вот-вот должен был достичь Божественного Моста. А молодой человек – это старший молодой господин семьи Чжао, Чжао Дань, следующий наследник. Его талант был едва ли удовлетворительным, но он также открыл Источник Духа.
Если бы на месте Чэнь Чаншэна был кто-то другой, кого затравили собаками, он, возможно, не раздумывая, вырезал бы всю семью Чжао. Но проблема была в том, что у Чэнь Чаншэна и в мыслях такого не было. С их-то силой… да он одним чихом мог бы нанести больше урона, чем они все вместе взятые. Связываться с ними было совершенно неинтересно.
Хрум!
В родовом храме слышался лишь звук, с которым Чэнь Чаншэн ел фрукты. Трое представителей семьи Чжао – дед, отец и сын – обливались потом. Оскорбить такого таинственного могущественного эксперта… По правилам мира совершенствующихся, семью Чжао сегодня непременно должны были вырезать подчистую. Единственный вопрос – оставит ли этот эксперт семье Чжао хотя бы «искорку» для продолжения рода.
Время, необходимое для того, чтобы выпить чашку чая, быстро прошло. Чэнь Чаншэн съел три тарелки фруктов с алтаря. Небрежно отбросив косточку, он удовлетворенно вытер рот.
— По правде говоря, я сегодня пришел не для того, чтобы создавать вам проблемы. Причина моего визита – исключительно ваш второй молодой господин. Его восемнадцатая наложница – возлюбленная одного моего друга. Мой друг сегодня собирается похитить невесту, вот я и пришел посмотреть.
При этих словах Чжао Кай тут же выпалил:
— Почтенный Предок, не волнуйтесь! Я немедленно пойду и переломаю этому негоднику обе ноги! Кроме того, моя семья Чжао готова приложить все силы клана, чтобы устроить пышную свадьбу для друга Почтенного Предка и возлюбленной его друга!
Сказав это, Чжао Кай уже собрался было действовать.
— Подожди. Чего ты так разволновался? – остановил его Чэнь Чаншэн.
Услышав слова Чэнь Чаншэна, холодный пот, который только что перестал выступать, снова ручьями полился со лба Чжао Кая.
— Поч… Почтенный Предок, неужели вы недовольны таким решением?
— Не то чтобы недоволен. Просто у меня есть один вопрос, который я не могу понять. Второй молодой господин семьи Чжао женится на Аосюэ Хунмэй. Все законно и разумно. Мои нынешние действия – это явное издевательство. Неужели у вас, семьи Чжао, нет ни капли обиды или желания сопротивляться?
При этих словах Чжао Тянь, также стоявший на коленях, поспешно сказал:
— У моей семьи Чжао нет ни малейших возражений! Почтенный Предок – это небо для города Цзиньшань! Если Почтенный Предок говорит, что наша семья Чжао неправа, значит, мы неправы! Мы не смеем надеяться унять гнев в сердце Почтенного Предка, просим лишь оставить нашей семье Чжао след для продолжения рода!
Сказав это, Чжао Тянь снова тяжело ударился лбом о пол. Глядя на его поведение, Чэнь Чаншэн прищелкнул языком и нахмурился.
— Я понимаю ваши действия и ваше нынешнее состояние. Но мои действия сейчас действительно похожи на издевательство. Вы вот так просто смирились?
Услышав это, Чжао Тянь, стоявший на коленях, громко сказал:
— Перед Почтенным Предком семья Чжао не смеет не смириться!
— Так просто смирились? Вы меня слишком разочаровали. По сравнению с моим другом, вы – ничто.
Услышав слова Чэнь Чаншэна, Чжао Дань, все это время дрожавший от страха, заискивающе произнес:
— Почтенный Предок шутит! Как мы, ничтожные муравьи, можем сравниться с другом Почтенного Предка? Если Почтенный Предок пощадит семью Чжао, я заставлю этого негодяя Чжао Кэ отдать всех своих наложниц!
В ответ на слова этих троих Чэнь Чаншэн устало махнул рукой:
— Мне вдруг расхотелось с вами разговаривать. Стойте здесь на коленях. Мой друг скоро придет похищать невесту. В процессе вы не должны покидать родовой храм.
Сказав это, Чэнь Чаншэн неспешно удалился. Когда он ушел, трое представителей семьи Чжао одновременно вздохнули с облегчением. Судя по всему, этот Почтенный Предок, кажется, пощадил семью Чжао.
________________________________________
В воздухе.
Чэнь Чаншэн жевал неизвестно откуда взявшуюся вареную свиную голову, и жир стекал у него по подбородку. В то же время его мощное Божественное Сознание окутывало весь город Цзиньшань. Скорость Чэнь Тринадцатого и время, необходимое для свадебной церемонии, – все было под контролем Чэнь Чаншэна.
Он создал эту щекотливую ситуацию исключительно для того, чтобы посмотреть, действительно ли Чэнь Тринадцатый не будет сломлен судьбой. Судьба потому и внушает страх людям, что когда она наносит удар, остаются горы трупов и реки крови. Но иногда судьба, легкая, как весенний ветерок, оказывается еще острее.
Находясь в тяжелых обстоятельствах, они оба – Чэнь Тринадцатый и Аосюэ Хунмэй – смогли сохранить свои изначальные стремления. Но когда трудности исчезнут, сможет ли Аосюэ Хунмэй остаться верной своим прежним принципам? И останется ли Чэнь Тринадцатый таким же, как прежде?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|