Глава 4. Пинь Юэ (04) (Часть 1)

Глава 4. Пинь Юэ (04)

◎ Малышка Цзян Пинь Юэ!

Пинь Юэ (04)

В то же время, район Вилл Суншань.

Дома, построенные на склоне горы, представляли собой трехэтажные виллы стандартной планировки.

Остроконечные скатные крыши, темно-красная черепица, белые стены — виллы, словно объемные макеты, утопали в зелени различных оттенков.

Перед каждой виллой был большой двор, практически пустой, без особых насаждений.

Лишь две одинокие финиковые пальмы стояли у стены.

Была поздняя осень, пальмы стояли голые, и лишь несколько желтых листьев трепетали на пронизывающем ветру.

Хань Чэн въехал во двор, заглушил двигатель и, взяв с пассажирского сиденья папку с документами, вышел из машины.

Взглянув на две голые пальмы во дворе, он невольно нахмурился.

В этом доме определенно не хватало хозяйки. Посмотрите, во что превратился двор!

Он помнил, как четыре года назад двор был полон цветов, все цвело и благоухало.

Цзян Цзибай удобно расположился на диване в гостиной, держа на руках пушистый комочек.

Хань Чэн подошел ближе и разглядел, что этот пушистый комочек — белоснежный вислоухий кролик.

Кролику было уже четыре года.

Для кролика это был солидный возраст.

Благодаря заботе хозяина,

он совсем не выглядел старым. Он был кругленьким, с блестящей шерсткой, толстыми лапками и живыми глазами.

Он был в самом расцвете сил.

Кролик лежал на руках хозяина, его длинные уши свисали, а нос подергивался.

Цзян Цзибай гладил мягкую шерстку кролика, а тот не сопротивлялся, наслаждаясь лаской.

Хань Чэн, держа в одной руке документы, другой рукой поприветствовал кролика: — Цяньцзинь, доброе утро!

Этот кролик был сокровищем Цзян Цзибая, его статус был даже выше, чем у помощника Хань Чэна.

Цяньцзинь лениво посмотрела на Хань Чэна с безразличным видом, полная достоинства.

Каков хозяин, таков и питомец.

Даже кролик, которого держал Цзян Цзибай, был более высокомерным, чем обычные кролики.

Хань Чэн положил документы на журнальный столик и мягко сказал: — Босс, я принес вам сценарий «Поцелуя на рассвете». В съемочной группе сменился продюсер, и начало съемок перенесли на середину декабря.

Цзян Цзибай, поглаживая кролика по голове, спокойно ответил: — Хорошо, в это время я как раз смогу побыть дома с Юэюэ.

Хань Чэн, наблюдая за выражением лица Цзян Цзибая, продолжил: — Лу Чжоу только что написал в WeChat, что сегодня утром мисс Вэнь спрашивала о вас.

Рука мужчины, гладившая кролика, замерла. Он поднял голову и посмотрел на Хань Чэна.

У него были миндалевидные глаза с узкими уголками и карими зрачками. Когда он смотрел на кого-то серьезно, его взгляд был острым, как скальпель, способным пронзить человека насквозь.

Сердце помощника Хань ёкнуло, и он про себя простонал: «Опять!»

«Опять!»

Каждый раз, когда дело касалось мисс Вэнь, его босс вел себя странно.

После долгого молчания Цзян Цзибай сдержанно произнес: — Пусть все будет так, как я сказал. Скажи ему, чтобы не вмешивался.

— Понял, — ответил Хань Чэн.

Пока они разговаривали, со второго этажа спустилась маленькая фигурка в розовой пижаме с изображением Свинки Пеппы. Ее волосы были растрепаны, она терла глаза и сонно позвала: — Папа.

Цзян Цзибай обернулся, увидел, что девочка босая, и поспешно сунул кролика в руки Хань Чэна.

Он подошел к дочери, поднял ее на руки и нахмурился: — Юэюэ, почему ты спустилась босиком? Пол такой холодный!

Цзян Пинь Юэ обняла отца за шею и зевнула: — Прости, папа, я забыла.

Лицо Цзян Цзибая смягчилось, его голос стал невероятно нежным: — В следующий раз не забывай. Погода становится холоднее, можно простудиться, если ходить босиком.

— Я запомню, папа.

Девочка увидела Хань Чэна, все еще стоявшего рядом, и помахала пухлой ручкой: — Доброе утро, дядя Сяо Хань.

— Доброе утро, Юэюэ, — улыбнулся Хань Чэн.

— Дядя Сяо Хань, ты сегодня отвезёшь меня на рисование?

Девочка любила рисовать, и Цзян Цзибай записал ее на занятия.

Два занятия в неделю: одно в субботу, другое в воскресенье.

Он не ожидал, что дочь добьется больших успехов, просто хотел, чтобы она чем-то занималась.

Хань Чэн еще не успел ответить, как Цзян Цзибай опередил его: — Сегодня папа отвезет тебя на занятия.

Глаза девочки заблестели от радости: — Правда?

— Папа сегодня свободен, я поеду с тобой, — ответил Цзян Цзибай.

— Ура! — девочка радостно запрыгала, ее глаза засияли от счастья.

Детей так легко порадовать.

Цзян Цзибай всего лишь пообещал отвезти ее на урок рисования, а она уже так счастлива.

Глядя на лицо дочери, черты которого становились все более выразительными и все больше напоминали ее мать,

он почувствовал укол грусти.

Юэюэ была очень послушной.

В четыре года, когда другие дети еще капризничали и просили сладости, она уже научилась быть самостоятельной.

Она никогда ничего не просила у Цзян Цзибая.

Дети, лишенные матери, всегда вынуждены взрослеть раньше времени.

После нескольких дождей в Ваньцю наступила зима.

В семь утра Вэнь Сун Лань проснулась от звонка будильника.

Она открыла окно, и в комнату ворвался порыв холодного ветра, от которого она невольно поежилась.

Небо было узким и длинным, словно лента, свинцово-серого цвета.

Сегодня, скорее всего, будет дождь.

Нужно не забыть взять зонт, когда пойдет на работу.

Быстро умывшись, Вэнь Сун Лань нанесла легкий макияж.

Она собрала свои длинные волосы в простой пучок, стараясь выглядеть максимально естественно.

В киноцентре были строгие требования к внешнему виду, макияж сотрудников должен был быть сдержанным и элегантным.

У женщины в зеркале были большие, темные глаза, глубокие, как чернила.

Изящные брови «далекие горы», маленькая коричневая родинка на кончике носа, прекрасные черты лица и безупречная кожа — она обладала природной холодной красотой.

Взяв сумку, она вышла из дома.

Купив два молочных коктейля в кафе у входа в жилой комплекс, она поехала на работу на прокатном велосипеде.

Она жила недалеко от киноцентра, всего в одном квартале.

Для поездок на работу ей хватало прокатных велосипедов.

Оставив велосипед у входа «С» в Здание Международной Торговли,

она взяла коктейли с руля и вошла в киноцентр через заднюю дверь.

Перед тем как идти в свой кабинет, она по привычке заглянула в комнату охраны.

Сяо Ван с аппетитом уплетал большую мясную булочку. Увидев Вэнь Сун Лань, он добродушно поздоровался: — Менеджер Вэнь, доброе утро!

— Доброе утро! — лучезарно улыбнулась Вэнь Сун Лань.

Заметив, что ее взгляд упал на экран компьютера, Сяо Ван проглотил кусок булочки и поспешно сказал: — Менеджер Вэнь, я очень внимательно следил, не отрываясь ни на минуту. Когда я уходил на перерыв, Сяо Чжэн следил. Мы ничего не пропустили. Посетитель шестого зала так и не появился.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение