— Зачем Северус Снегг велел Исо передать ему Сириуса Блэка? — Гарри, Рон и Гермиона сидели за угловым столиком в гостиной Гриффиндора.
Гермиона оторвалась от пергамента:
— Гарри, Северус Снегг не мог хотеть поймать Блэка только для того, чтобы потом нарочно впустить его в школу!
— А по-моему, Гермиона права. Вдруг он и правда это задумал?
— Рон, но он же преподаватель в Хогвартсе, а Гарри — ученик!
— А Квиррелл преподавал Защиту от Тёмных искусств, — не согласился Рон. — И что? Как видишь, он защищался от Тёмного Лорда, спрятав того у себя на затылке!
Гарри чуть не прыснул со смеху, но вовремя прикрыл рот рукой.
— Если бы я была вами, — вмешалась Гермиона, которой, казалось, вот-вот расплачется, — я бы меньше волновалась о Сириусе Блэке, который неизвестно где прячется, и больше о том, как выручать Хагрида. Если Малфой и вправду решит воспользоваться случаем, Хагрида могут уволить! А бедный Клювокрыл! О!
— Успокойся, Гермиона… — попытался утешить её Гарри.
Сегодня на первом же уроке Хагрида Драко Малфой успел получить травму.
— О, нет, надо было рассказать обо всём Исо Грину! — воскликнула Гермиона. — Он, похоже, с Хагридом в хороших отношениях, может, согласился бы помочь? Как же мы не догадались?!
— Гермиона… — неуверенно начал Рон. — Вряд ли это получится. Он ведь слизеринец, как и Люциус Малфой. К тому же Малфой в Министерстве всё решает, а Исо Грин работает там мракоборцем. С какой стати ему помогать Хагриду?
— Пока не спросим — не узнаем, — решительно заявила Гермиона. — Я сейчас же напишу Исо Грину, Гарри, твоя сова сможет сразу же отнести письмо? Исо Грин говорил, что остановился в Хогсмиде. Надеюсь, сова доставит письмо сегодня же вечером.
— Конечно, Гермиона, — сказал Гарри. — А я схожу за мантией-невидимкой. И ещё надо навестить Хагрида. Ему сейчас очень тяжело.
Исо Грин, снявший комнату, принял горячую ванну и уже собирался с наслаждением выпить кофе, который приготовил для него мистер Эйбо.
Разумеется, воду для ванны он получил заклинанием. Говорили, что в Англии слишком жёсткая вода и если часто ею мыться, можно облысеть.
«Интересно, а зелье для роста волос, которым могли бы пользоваться и маги, и маглы, пользовалось бы успехом?» — подумал Исо.
В этот момент в окно постучала белоснежная сова. Исо открыл окно и впустил птицу.
Хедвиг сделала круг по комнате и бросила письмо к ногам Исо.
Исо развернул письмо от Гермионы. Девочка писала, что на уроке Хагрида Драко Малфой спровоцировал Гиппогрифа Клювокрыла, за что и пострадал. Теперь Хагрида могут уволить, да и у Клювокрыла большие неприятности. Гермиона умоляла Исо помочь.
— Боюсь, умненькая девочка обратилась не по адресу, — пробормотал Исо. — Что может сделать простой мракоборец против могущественного семейства? К тому же школьные дела — это к Дамблдору.
На ладони у Исо вспыхнуло бледно-зелёное пламя. Огонек, похожий на маленькую змейку, «проглотил» письмо.
Исо взял за правило уничтожать все письма, которые не представляли ценности как источник информации.
К примеру, поначалу Исо вёл дневник на китайском — боялся забыть о своей прошлой жизни. Но узнав, что попал в мир Гарри Поттера, сжёг все записи.
В воздухе раздался хлопок, и перед Исо возник старый, грязный и невероятно уродливый домовой эльф с огромным портретом в руках.
— Многоуважаемый господин Грин, Кикимер кланяется вам, — пропищал эльф.
Будучи волшебником, который свято верил в безопасность, Исо всегда, даже останавливаясь на одну ночь, ставил защитные чары, и барьер против Трансгрессии был среди них в первых рядах. Ему совсем не хотелось однажды утром не проснуться: те, кого он упек за решётку, наверняка были бы не прочь ночью трансгрессировать к нему в спальню и наколдовать парочку неприятных сюрпризов.
Но на этот раз ни одно из защитных заклинаний не сработало. Домовой эльф возник прямо у него перед носом.
«Конечно, магия домашних эльфов отличается от магии волшебников, — подумал Исо. — Неудивительно, что защитные чары на него не подействовали».
— Кикимер, дай-ка я с ним поговорю.
Голос показался Исо знакомым. Он слышал его днём в кабинете Дамблдора.
— Слушаюсь, мой господин! — пропищал эльф и развернул портрет к Исо.
— Директор Блэк, — кивнул Исо, узнав старика.
В портрете красовался не кто иной, как прапрадед Сириуса Блэка, бывший директор Хогвартса, тоже, кстати, учившийся на Слизерине.
— Мне нужна твоя помощь, Исо, — сказал он.
— Вы всегда можете обратиться к директору Дамблдору, — не раздумывая ни секунды, ответил Исо. — Уверен, он не откажет своему предшественнику.
Финеас Найджелус Блэк насупился:
— Ты мог бы хотя бы выслушать меня! Мы ведь с тобой оба слизеринцы.
Исо по-прежнему улыбался, но смотрел при этом на эльфа:
— Ха! Директор Блэк, слизеринцы предпочитают не лезть на рожон. Раз вы хотите попросить меня о чём-то вне кабинета директора, значит, Дамблдор не одобрил бы вашу просьбу. А я, будучи здравомыслящим слизеринцем, не стану ссориться с нынешним директором ради мёртвого, тем более что он, скорее всего, самый сильный волшебник в мире.
Исо догадывался, что старый директор хлопочет за Сириуса, но Северус Снегг хотел, чтобы Исо передал ему беглеца.
А уж кого-кого, а Северус Снегга Исо боялся гораздо больше, чем Найджелуса Блэка.
Найджелус Блэк, похоже, потерял дар речи и помолчал несколько секунд, прежде чем снова заговорил.
— Не кипятитесь вы так, — невозмутимо произнёс Исо, отпив кофе.
Найджелус Блэк хитро прищурился:
— Исо, Дамблдор говорил, что ты предпочитаешь эквивалентный обмен. И что же, по-вашему, может искупить вину Сириуса Блэка, моего непутёвого потомка?
Исо поставил чашку на стол:
— Убийство тринадцати человек и побег из Азкабана? Попытка помочь Тёмному Лорду? Нет, такие грехи не искупить ничем.
Он, разумеется, не собирался посвящать его в свои подозрения: до тех пор, пока он не поймает настоящего преступника, все они так и останутся подозрениями.
Финеас Найджелус Блэк поник и заговорил только через несколько секунд:
— Я не хочу, чтобы Сириус вышел на свободу! Никогда не хотел!
— Дамблдору не о чем беспокоиться, — отозвался Исо.
— Я не стану покрывать Сириуса Блэка, если он действительно виновен. В конце концов, я сам когда-то был директором Хогвартса.
— Пусть даже самым непопулярным... — хмыкнул Исо.
— Но Сириус Блэк… — Старое лицо Финеаса исказилось от горя. — Он последний из Блэков! Не могу я спокойно смотреть, как прерывается наш род… Если уж дементорам суждено поглотить его душу, то пусть это случится… пусть это случится хотя бы после того, как у него появится наследник!
Финеас смотрел на Исо из рамы горящими глазами. Казалось, он вот-вот бросится на него.
— Исо Грин, приведи ко мне Сириуса Блэка! Приведи его на Площадь Гриммо, 12, в старый дом Блэков! Половина состояния Блэков — твоя! Все магические книги, что мы собирали веками — твои!
(Нет комментариев)
|
|
|
|