Глава 7. Перепалка (Часть 2)

Войдя в квартиру, Синь Лин переобулась, повесила одежду, бросила сумку на диван и направилась к холодильнику.

— Посмотрю, хватит ли нам этого, — сказала она. — Располагайся, я пока поставлю пельмени вариться.

Су Цзэюй увидел, как она достала из морозильной камеры белый пластиковый пакет, в котором было штук тридцать-сорок пельменей. Он подумал, что это полуфабрикаты, но, похоже, ошибся.

— Ты их купила?

— Сама лепила, — ответила Синь Лин, закрывая дверцу холодильника, и достала сверху два контейнера с закусками. — На Новый год налепила много, специально заморозила немного про запас. Правда, они уже давно лежат, вкус, наверное, не очень. Но ничего, перекусим.

Су Цзэюй прикинул: Новый год был в начале февраля, значит, пельмени пролежали в морозилке больше двух месяцев. Интересно, каковы они на вкус? Но еще больше его удивило другое.

— Ты сама лепишь пельмени? Не ездила домой на Новый год?

При упоминании о доме Синь Лин словно током ударило. Она неестественно улыбнулась.

— Э-э… Праздновала одна. Садись, я пойду варить.

Когда Синь Лин ушла на кухню, Су Цзэюй принялся осматривать гостиную. Квартира была не очень опрятной, в углах даже немного захламленной — типичное жилище одинокого человека. Барная стойка, кофемашина, комнатные растения, шезлонг и даже подсвечники — все говорило о богемном образе жизни хозяйки. Но больше всего его внимание привлекла фотография на телевизионной тумбочке.

На фотографии были три девушки, примерно одного возраста, но каждая по-своему красивая. Они были чем-то похожи друг на друга. Су Цзэюй узнал Синь Лин в центре. Две другие девушки обнимали ее, и все трое беззаботно улыбались.

— Что смотришь? — спросила Синь Лин, расставляя на столе тарелки и приборы.

Су Цзэюй повернулся к ней с фотографией в руках.

— Кто эти девушки?

— А, это моя сестра, — ответила Синь Лин, глядя на фото. Это был ее любимый снимок, поэтому она поставила его на видное место. — Вот эта, слева, — Синь Ай, дочь моего дяди.

— Та самая, чья девушка встречается с Чу Чжаньфэном? — вспомнил Су Цзэюй сегодняшний разговор. Внешне Синь Ай не была такой красавицей, как Синь Лин, но фигура у нее была безупречная. — А эта тоже твоя сестра?

— Ее зовут Синь Юй, она дочь моего младшего дяди. Самая младшая, очень живая и озорная, — объяснила Синь Лин.

Су Цзэюй поставил фотографию на место.

— Неудивительно, что вы так похожи. Странно, почему у вас в семье всем девочкам дают имена, связанные с растениями?

— У нас в семье принято давать имена с иероглифом «трава» всем девочкам этого поколения, — пояснила Синь Лин.

— А почему тебя не назвали просто Синь Цао? Или Синь Тэн? — начал Су Цзэюй подшучивать над ее именем, предлагая нелепые варианты.

— А тебя почему не назвали Су Тан? Или Су Бин? — парировала Синь Лин.

— Кстати, ты знаешь, что «су» — это тоже растение? Тебя надо было назвать Синь Су. Тогда, произнося твое имя, я бы чувствовал приятное волнение, — продолжал Су Цзэюй.

Синь Лин не почувствовала никакого волнения, скорее, у нее по коже побежали мурашки. Вдруг из кухни послышался свист закипевшего чайника. Она поспешила туда, бросив на прощание:

— Ты невыносим!

Су Цзэюй, глядя ей вслед, улыбнулся и пошел на кухню. Синь Лин открыла крышку кастрюли, высыпала пельмени из пакета в кипящую воду, помешала ложкой, убавила огонь и стала ждать.

На кухне было тихо, только шумела газовая плита. Пара было немного, поэтому Синь Лин не стала включать вытяжку. Время от времени она помешивала пельмени, чтобы они не прилипли ко дну. Звук металла о металл словно отдавался в сердце Су Цзэюя. Ее сосредоточенный вид пробудил в нем какие-то неопределенные чувства.

Когда пельмени трижды всплыли и опустились, Синь Лин выключила огонь.

— Готово. Подай тарелки.

Су Цзэюй задумался и не отреагировал. Синь Лин постучала ложкой по шкафчику.

— Эй, о чем задумался? Тарелки!

— А? О! — Су Цзэюй очнулся, увидел перед собой две тарелки и поспешно подал их, виновато улыбаясь.

— Ты что, обалдел? Никогда не видел, как варят пельмени? — спросила Синь Лин, перекладывая пельмени шумовкой на тарелки, разделив их поровну.

Су Цзэюй пришел в себя.

— Видел, но не такие красивые. Своими руками слепленные, своими руками сваренные… Какое счастье мне выпало! — с наигранным восхищением произнес он.

Су Цзэюй сделал вид, что недостоин такого угощения. Синь Лин готова была запустить в него шумовкой.

— Неси на стол!

— Слушаюсь! — ответил Су Цзэюй и понес тарелки с горячими пельменями в гостиную.

Синь Лин поставила на стол две бутылочки с приправами, а затем вернулась на кухню и принесла миску ярко-красного острого масла. Су Цзэюй посмотрел на соевый соус с пониженным содержанием соли, уксус для пельменей и масло чили и воскликнул:

— Ух ты, у тебя все есть!

— Ой, совсем забыла! — спохватилась Синь Лин и снова побежала на кухню. Через полминуты она вернулась с головкой чеснока, которую с грохотом положила на стол.

— Приятного аппетита!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Перепалка (Часть 2)

Настройки


Сообщение