Глава 1. Ночь случайной любви (Часть 2)

Синь Лин хотела что-то сказать, но он остановил ее. Атмосфера мгновенно стала интимной. Мужчина наклонился к ней, от него пахло алкоголем: — Может быть, мы поговорим в другом месте?

Синь Лин усмехнулась про себя. В другом месте? Будут ли они там разговаривать? Она никак не ожидала, что найти кого-то на одну ночь окажется так просто. После стольких лет одиночества ей действительно не хватало близости.

Приглушенный свет в коридоре гостиницы создавал интимную атмосферу. Ступая по мягкому ковру, Синь Лин почувствовала легкое головокружение. Перед тем как покинуть бар, она выпила еще две большие порции алкоголя. У нее было ощущение, будто она идет на что-то важное и немного волнительное. Все-таки это была всего лишь мимолетная встреча, и она чувствовала некоторую тревогу.

Но все сомнения рассеялись, как только она оказалась в теплых и сильных объятиях. Тони целовал ее, снимая пиджак. Его близость пробудила в Синь Лин подавленные чувства, которые она сдерживала годами. Теперь, когда эта грань была стерта, она больше не сдерживалась.

Она ответила на его поцелуй, ее язык играл с его языком. Их слюна смешивалась с легким ароматом алкоголя, опьяняя сильнее, чем несколько порций крепких напитков.

Тони снял свой пиджак и бросил его на диван. Затем он крепко обнял Синь Лин за талию, приподняв ее. Она инстинктивно обхватила его ногами и руками, прижавшись к нему, чтобы не упасть. Они сделали несколько шагов и оказались на большой кровати.

Они двигались как давно знакомые любовники, а не как случайные незнакомцы, встретившиеся впервые. Страстно и нежно, без слов, они исследовали тела друг друга. Каждый вздох Синь Лин еще больше возбуждал Тони.

Он целовал ее шею, грудь, иногда нежно покусывая ее, вызывая у нее приглушенные стоны. Его руки скользили по ее телу. Казалось, ему особенно нравилась ее талия, он задержался там на мгновение, а затем поднялся выше, целуя и облизывая ее ухо. — Ты такая худенькая, — прошептал он ей на ухо.

Она действительно была очень худой, и он старался быть нежным, боясь причинить ей боль. Уши Синь Лин были очень чувствительны. Его язык скользил по ним, он посасывал мочку ее уха и дышал ей в ухо теплым воздухом. Она чувствовала жар во всем теле, нарастающее желание.

Вспоминая прошлый опыт, Синь Лин развела свои длинные ноги и начала медленно двигаться, прижимаясь к нему, пытаясь унять волнение. Легкая влага коснулась его живота. Он пошевелился, прижимаясь к ней.

Тони снова поцеловал ее, затем отстранился и протянул руку к прикроватной тумбочке, где лежали средства защиты. Он взял нераспечатанную упаковку.

Быстро открыв ее, он достал одно изделие, продолжая двигаться, чтобы не дать угаснуть страсти. Синь Лин, в порыве чувств, увидела, что он делает, и инстинктивно улыбнулась. Она хотела сказать, что в этом нет необходимости, но, взглянув на незнакомое лицо, вспомнила, что в таких отношениях средства защиты нужны не для предотвращения беременности, а для безопасности.

Пока она размышляла, ее тело наполнилось новым ощущением. Она давно не испытывала этого, и ее тело невольно напряглось.

— Ммм, — Синь Лин нахмурилась, пытаясь привыкнуть к этому чувству. Она закусила палец и закрыла глаза, из которых покатились слезы.

Ее реакция едва не заставила мужчину остановиться. Он тихо застонал, удивляясь ее слезам, но в то же время не мог устоять перед ее близостью. Не раздумывая, он обхватил ее ногу и начал двигаться.

Когда дискомфорт прошел, Синь Лин начала издавать тихие стоны, которые еще больше возбуждали мужчину. Она крепко обнимала его, отдаваясь новым, незнакомым ощущениям.

Наконец, с громким криком она достигла пика, ее тело задрожало, и она почувствовала, как тепло разливается по ней. Затем, после нескольких приглушенных стонов мужчины, она почувствовала его жар, несмотря на преграду.

Мужчина лежал на ней, восстанавливая дыхание. Он никогда не встречал таких женщин — ее тело было манящим, она была активна, но в то же время немного неловка, явно не из тех, кто часто бывает в таких ситуациях. В ней было какое-то упрямство, желание отпустить себя, но в то же время какая-то сдержанность.

— Почему ты плакала? — Он нежно слизал слезы с ее щеки.

У Синь Лин защемило сердце. Что она могла ему сказать? Что он второй мужчина в ее жизни? Или что он первый после ее перерождения?

Но это была всего лишь мимолетная встреча, и Синь Лин ответила, стараясь соответствовать ситуации: — Долгая ночь, рядом красивый и сильный мужчина… Разве не трогательно?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Ночь случайной любви (Часть 2)

Настройки


Сообщение