Выступление × Опасность × Испытание

После завтрака Куроро повел «пауков» на север, к «Нету Возврата». Хозяева таверны снабдили их едой и водой. Прощаясь, их трехлетний сын помахал рукой «дяде в костюме» (Куроро) и обнял «тетю в симпатичных шортах с рисунком на ноге» (Ивен). Куроро подарил мальчику окаменелость Вэй Юй, которую когда-то украл. Ивен про себя отметила, как умело главарь Труппы притворялся примерным молодым человеком.

Когда они добрались до «Нета Возврата», перед ними предстало древнее поселение. Несмотря на отсутствие людей, оно не выглядело заброшенным. Полуденное солнце освещало траву, и это место совсем не казалось опасным, скорее напоминало туристическую достопримечательность.

— Ивен, осмотри окрестности города и составь план. Вернись через час, — Куроро попросил Шалнарка дать Ивен телефон. — Если не вернешься или столкнешься с опасностью, свяжись с Шалнарком. Остальные будут ждать снаружи вместе со мной.

Фейтан взглянул на город, потом на Ивен, но ничего не сказал.

Ивен раздвинула густые заросли, словно занавес, и вошла в город. Она заметила, что, несмотря на тонкую стену, отделяющую город от внешнего мира, температура внутри была значительно ниже.

Ивен отправила сообщение: «Температура понизилась». Затем она начала обходить стену, отправляя Шалнарку сообщения о каждой ценной находке. Дойдя до барельефа, Ивен активировала свою способность, и в ее голове возникла полная картина внутреннего устройства города. Она нарисовала примерную схему на земле камнем, сфотографировала ее и отправила Шалнарку. Когда Ивен вернулась к тому месту, откуда вошла, и хотела выйти, какая-то сила потянула ее внутрь города. Эта сила была настолько велика, что Ивен невольно разжала руку и, не успев сообщить остальным о случившемся, выронила телефон.

Когда Ивен оказалась внутри, она поняла, почему не видела тел погибших искателей приключений и почему жители Камбура, практически изолированные от внешнего мира, жили в достатке.

Так называемый «внутренний город» оказался огромной круглой ареной, трибуны которой быстро заполнились людьми. Когда Ивен подняло в воздух над ареной, сила внезапно исчезла, и ее подхватила движущаяся платформа. На платформе стояло существо, большая часть тела которого представляла собой скелет. Оно закрепило на запястье Ивен браслет. Край браслета поцарапал кожу, и Ивен заметила, что рана заживает гораздо медленнее, почти незаметно.

— Время здесь течет вдвое медленнее, чем снаружи. Если ты проведешь здесь час, для тех, кто снаружи, пройдет всего полчаса. Браслет будет постепенно поглощать твою ауру нэн. Не пытайся его снять, это бесполезно, — сказало существо и столкнуло Ивен на арену.

Ивен осмотрела трибуны. В первых рядах сидели хозяин таверны и его гости, включая маленького сына. На их лицах не было и следа прежней доброжелательности, лишь нездоровое возбуждение. По арене разнесся голос из громкоговорителя: — Еще один глупец, явившийся за книгами! Великие жители Камбура, мы снова сможем насладиться зрелищем того, как чужака растерзает Джек! Итак, что на этот раз мы попросим Джека оставить нам в обмен на деньги и еду?

Зрители хором закричали: — Ноги! На них красивые татуировки, они дорого стоят!

Ивен поняла, что книги — всего лишь приманка для чужаков. На самом деле их заманивали сюда, чтобы продавать их органы на черном рынке и жить за счет этого. Пока она размышляла, трибуны вдруг забурлили. Ивен обернулась и увидела огромного одноглазого зверя, приближающегося к ней. Снова раздался голос из громкоговорителя: — Джек, оставь нам ноги целиком, а остальное можешь съесть. Вперед, воин Камбура!

Как только голос стих, зверь бросился на Ивен. Она легко увернулась, но существо на платформе ударило ее шестом, сбив с ног. Приземлившись, Ивен оттолкнулась от земли и прыгнула за спину зверю. Однако он оказался проворнее, чем она думала, и, резко развернувшись, схватил ее за талию. Ивен попыталась вырваться, но безуспешно. Тогда она ударила зверя в глаз. Заревев от боли, зверь разжал когти, и Ивен вырвалась на свободу. Она думала, что, лишившись глаза, зверь потеряет боеспособность, но по бокам от раненого глаза у него выросли еще два. Ивен ужаснулась, понимая, что попала в беду.

«Пауки» снаружи почувствовали неладное. Шалнарк, не получив сообщений от Ивен спустя двадцать минут после получения плана, спросил Куроро, не стоит ли проверить, что с ней. Куроро, видя, что Ивен уже почти час внутри, а на карте, которую она прислала, был изображен круг, похожий на арену, согласился войти в город.

Ивен задыхалась от борьбы со зверем. Она хотела использовать лезвие нэн, чтобы незаметно убить его, но обнаружила, что браслет поглощает ее ауру. Ивен начала проигрывать, ее движения замедлились, а зверь был все еще полон сил. Понимая, что, если браслет продолжит поглощать ее нэн, она не выживет, Ивен собрала остатки сил, создала лезвие нэн в правой руке и отсекла левую руку с браслетом.

У входа «пауки» нашли телефон Ивен. Благодаря Вокину, их не затянуло внутрь, и они спокойно вошли в город. Зрители были увлечены зрелищем на арене и не заметили новых чужаков. Когда Куроро и остальные вошли, они увидели, как Ивен пытается поднять отрубленную руку, а зверь наступает ей на левую руку.

Видя, как зверь заносит ногу, чтобы наступить ей на грудь, Ивен из последних сил перекатилась в сторону. Ее левая рука была оторвана, а нога зверя промахнулась. Истекая кровью, Ивен больше не могла уклоняться от атак. Когда зверь снова бросился на нее, Ивен собрала все силы и ударила его локтем в сердце. Зверь взмахнул лапой и отбросил Ивен на землю.

— Свет кристалла очень слабый, похоже, здесь он не может исцелять раны. Куроро, ты уверен, что здесь есть книги? — с тревогой спросил Шалнарк.

Куроро увидел на трибунах хозяина таверны и его гостей. Он приложил палец к губам, обдумывая ситуацию, а затем ответил: — Боюсь, книги — это всего лишь приманка для таких, как мы. Тела и кости в углу арены не целые. Похоже, эти люди используют зверя, чтобы добывать ценные органы у тех, кого затягивает внутрь, и продавать их.

«В таком древнем городе не может быть современных таверн и гостиниц для искателей сокровищ», — подумал Куроро и приказал устроить на арене кровавую баню и спасти Ивен.

Джек легко поднял Ивен с земли, схватил ее за голову и ноги и хотел разорвать пополам, но Фейтан мгновенно разрубил его на куски. Трибуны охватила паника. Вокин одним ударом сровнял с землей каменные ступени. Шалнарк с удовольствием управлял людьми, заставляя их драться друг с другом. Куроро понял, что хозяин таверны — главный здесь, и затащил оцепеневшего мужчину в комнату под ареной. Книги действительно существовали. Забрав их, Куроро позволил хозяину умереть быстрой смертью, несмотря на его мольбы о пощаде. Фейтан поднял на руки потерявшую сознание Ивен и подобрал ее отрубленную руку. Левая рука, раздавленная зверем, превратилась в кровавое месиво, и даже Мачи вряд ли смогла бы ее пришить. Ивен в агонии прижалась к Фейтану. Хотя он и злился, что Ивен, будучи членом Труппы, получила такие тяжелые травмы, видя ее состояние, он смягчился. «Пауки» быстро закончили бой. По дороге обратно Шалнарк с улыбкой наблюдал за Фейтаном, который, несмотря на свою брезгливость, был весь в крови Ивен и, казалось, совсем не обращал на это внимания. Вокин бережно нес отрубленную руку. Нобунага жаловался, что не успел как следует подраться, и хотел задеть Вокина, но, увидев бесчувственную Ивен, замолчал.

«Испытание окончено», — подумал Куроро. — «Ивен незаметно влияет на многих. Пусть эта опасная поездка станет ее пропуском в Труппу».

Возвращаясь, Вокин без зазрения совести забрал из таверны всю еду и выпивку. В убежище Мачи взяла отрубленную руку и ловко зашила ее. Шалнарк достал откуда-то из больницы образец руки и отдал Мачи, которая пришила и ее. Оставалась проблема с браслетом. Фейтан посмотрел, как Вокин безуспешно пытается снять браслет, достал нож и сел напротив Ивен.

— Терпи, — сказал Фейтан, крепко держа руку Ивен. Он быстро срезал кожу вокруг браслета. Кристалл, который непрерывно светился с тех пор, как Ивен покинула Камбур, начал исцелять рану. Нобунага разрубил браслет на две части. Ивен протянула руку и вернула себе поглощенную ауру. Она быстро написала на бумаге «спасибо» и поднялась наверх.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Выступление × Опасность × Испытание

Настройки


Сообщение