Злая энергия (Часть 2)

Рот сестры был заткнут тряпкой, и она издавала звериные звуки.

Увидев меня, она вдруг без всякого предупреждения бросилась на меня.

Железные цепи на ногах удержали ее, а стоявшие рядом стражники поспешно подбежали и усадили ее обратно на стул.

Увидев ее своими глазами, я не слишком испугалась, лишь почувствовала безмерную боль.

У нее было такое же лицо, как у меня, и она должна была жить так же, как я, в роскоши и изобилии.

Возможно, она тоже чувствовала мое присутствие и ненавидела меня всем сердцем.

Как не ненавидеть?

Судьбы наши были так различны.

— Господин, пойдемте, мне тяжело на это смотреть! — Мать вытерла слезы.

Отец снова вздохнул, велел нянькам присмотреть за Нин Жун и увел нас из маленького дворика.

По дороге обратно мать взяла меня за руку и сказала: — Роэр в таком состоянии, мне так больно. А ты скоро покинешь семью Нин, что же я тогда буду делать...

— Мама, успокойтесь, я никуда не уйду, — сказала я.

— Глупое дитя, сегодня утром Наложница Сянь позвала меня во дворец и уже назначила дату вашей свадьбы, она будет в следующем месяце.

Я опешила, а затем застенчиво опустила голову и тихонько улыбнулась.

— Глупое дитя, ты скоро выходишь замуж, проводи больше времени с мамой в эти дни!

Мысль о свадьбе наполнила мое сердце радостью. В последующие дни прежние кошмары исчезли, и я спокойно готовилась к свадьбе.

На самом деле, особо готовиться было не к чему, мне нужно было только примерить свадебные наряды, украшения, макияж.

Чаще всего я занималась тем, что затмевала всех:

В поэтическом кружке демонстрировала свой талант, затмевая всех; на стрельбище показывала свое мастерство, затмевая всех; на прогулке в саду получила похвалу от Вдовствующей Императрицы, затмевая всех...

После стольких раз, когда я затмевала всех, мне стало довольно скучно.

Мне захотелось навестить Нин Жун.

Во флигеле Нин Жун сидела на корточках, словно большая собака, ее ноги были скованы железными цепями.

— Роэр? — позвала я ее.

Она была гораздо спокойнее, взгляд пустой, она не смотрела на меня, лишь покачивала телом вперед-назад, выглядела она жалко.

Я медленно подошла к ней. Она рисовала какие-то странные символы, напевая при этом мелодию.

Эту мелодию я никогда не слышала, но она была невероятно знакома, словно врезалась в мою память.

Я невольно начала напевать вместе с ней. Перед моими глазами появился большой красный круг, внутри которого была большая зеленая область. Я стояла высоко и смотрела на этот круг сверху, думая, смогу ли я спрыгнуть...

Нин Жун, казалось, знала, о чем я думаю. Она улыбнулась и раскинула руки. Я тоже раскинула руки вслед за ней... Ветер дул в лицо, словно мы могли лететь!

Нин Жун взяла лист бумаги, на котором рисовала, и осторожно протянула его мне. Я растерянно взяла бумагу.

— Нет! — Я внезапно пришла в себя, скомкала бумагу и выбросила ее, а затем оттолкнула руку Нин Жун.

— Я... — тупо сказала я. — Я собираюсь... выйти замуж...

Я, не оглядываясь, покинула флигель и побежала в свою комнату, пытаясь снова и снова вспомнить, что-то важное, что пыталось вырваться из моей головы.

Нет, я Нин Шу, я Нин Шу!

Я выйду замуж за Девятого Принца.

Я устала бежать и остановилась отдохнуть перед маленьким бамбуковым павильоном. Вдруг услышала изнутри смех и нежные голоса.

Голоса были ласковыми и интимными, что-то было не так.

Я толкнула окно и заглянула внутрь павильона. Увидела свою сестру от наложницы, Нин Вань, с растрепанной одеждой, обнимающуюся с мужчиной.

Этот мужчина был Цзян Сымянь, единственный сын Цзян Тайвэя, человек, до которого Нин Вань не могла дотянуться.

Я холодно усмехнулась про себя. Какая бесстыдница, совершила такой позорный поступок, наверное, надеется взлететь на ветку и стать фениксом.

И даже не подумала, разве единственный сын Цзян Тайвэя может обратить на нее внимание?

Этот позорный случай не должен был попасться мне на глаза. Чтобы сохранить приличия, я должна была позвать служанок и пожилых служанок.

Я повернулась, чтобы уйти, но вдруг увидела, как Нин Вань подняла голову.

Без макияжа она была немного похожа на Нин Жун, и немного на меня...

Вдруг я вспомнила: хоть она и от наложницы, но она моя сестра...

Я отбросила в сторону приличия благородной дамы, выбила дверь бамбуковой хижины и вошла, глядя на двоих.

Они сняли верхнюю одежду и были в полном ужасе.

Я схватила подвернувшуюся под руку бамбуковую метлу и ударила ею по голове этого господина Цзяна.

— Сестра, что ты делаешь? — закричала Нин Вань.

Я молчала, просто била его изо всех сил, так что он катался по полу, прикрывая голову руками и держась за одежду.

Он хотел сбежать, но я выставила метлу, загородив дверь, и преградила ему путь.

Я посмотрела на Нин Вань, она смотрела на меня в ужасе, ее лицо было испуганным и глупым.

Я вздохнула и снова повернулась к Цзян Сымяню: — Ты любишь мою Ваньэр?

Он выглядел как оглушенный дурак: — Я люблю сестру Вань.

— Тогда почему не пришел свататься?

— Свататься? Это, это... Я, я...

— Убирайся, — сказала я.

Он тут же убрался.

Я повернулась к Нин Вань: — Ваньэр, ты видишь, зачем тебе любить такого человека... Что скажет твоя маленькая мама, когда узнает?

Нин Вань, словно онемев от страха, глухо сказала: — Я тоже его не люблю.

Я дочь наложницы, я просто хотела, просто хотела... устроить себе хорошее будущее, чтобы мама жила хорошо...

Говоря это, она почему-то заплакала, и плакала все сильнее.

Я покачала головой. Хоть она и глупа, но все же моя сестра.

Я сказала: — Ладно, ладно, когда я выйду замуж, я устрою тебе хорошего мужа.

— Уа! — Она громко зарыдала. Неужели она не знала, как некрасиво она выглядит, когда плачет?

У нее было худое желтоватое лицо, растрепанные волосы, мятая одежда.

То, как она плакала, так напоминало... меня...

Неужели я когда-то тоже так плакала?

Я подошла к ней и поправила ей одежду. Ваньэр уткнулась мне в грудь.

Вдруг она наклонилась к моему уху и сказала: — Лу Цзинфэй обманывает тебя... У него появился ребенок...

Как изменился ее голос?

Я опустила голову и увидела, что ее шея распухла, и на ней выросло маленькое личико!

Лицо Нин Жун!

Это новое выросшее лицо говорило со мной.

С грохотом дверь распахнулась, и мать с несколькими крепкими слугами ворвалась внутрь.

— Аморальное поведение! — крикнула мать. — Быстро уведите эту потаскуху!

Служанки и пожилые служанки схватили Ваньэр и увели ее.

Присмотревшись, я увидела, что на ее шее ничего нет.

Мать взяла меня за руку и сказала: — Через два дня у тебя помолвка.

Надо же, эта дрянь устроила такое...

Я ничего не слышала. Слова Ваньэр, словно гром, поразили меня. Что-то важное пыталось всплыть в моей памяти, что же это?

Я не могла вспомнить.

Я должна найти его, я должна все выяснить!

Я выбежала наружу и услышала, как моя сестра Нин Жун громко смеется во флигеле, ее смех был жутким.

Лу Цзинфэй, ребенок, моя сумасшедшая сестра, все это как-то связано...

Я, ни о чем не думая, бросилась в конюшню, оседлала самого быстрого гнедого коня и поскакала в сторону дворца.

Чем ближе к дворцу, тем меньше становилось людей.

В ясный день внезапно пошел сильный дождь.

Все вокруг стало белым, ветер трепал мою одежду, дождевые капли попадали в глаза.

Я все бежала вперед, бежала вперед... но я не могла добраться до дворца, эта дорога, казалось, не имела конца.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение